Another batch of French resources updates.
This commit is contained in:
parent
4dc75a5d82
commit
221aa8d2a5
|
@ -0,0 +1,64 @@
|
|||
/*
|
||||
* Start
|
||||
* French Language Support
|
||||
*
|
||||
* Copyright 2003 Dan Kegel
|
||||
* Copyright 2003 Vincent Béron
|
||||
*
|
||||
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
||||
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
||||
* License as published by the Free Software Foundation; either
|
||||
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
||||
*
|
||||
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||
* Lesser General Public License for more details.
|
||||
*
|
||||
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
|
||||
* License along with this library; if not, write to the Free Software
|
||||
* Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
{
|
||||
STRING_USAGE, "Lance un programme, ou ouvre un document dans le programme normalement utilisé avec cette extension. \n\
|
||||
Usage: \n\
|
||||
start [options] fichier_programme [...] \n\
|
||||
start [options] fichier_document \n\
|
||||
\n\
|
||||
Options: \n\
|
||||
/M[inimized] Lance le programme minimisé. \n\
|
||||
/MAX[imized] Lance le programme maximisé. \n\
|
||||
/R[estored] Lance le programme normalement (ni minimisé ni maximisé). \n\
|
||||
/W[ait] Attend que le programme lancé se termine, et termine ensuite avec son code de sortie. \n\
|
||||
/L Montre la licence d'utilisation. \n\
|
||||
\n\
|
||||
start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel \n\
|
||||
Start est fourni sans AUCUNE GARANTIE; pour les détails lancez avec l'option /L. \n\
|
||||
Ceci est un logiciel libre, et vous êtes invité à le redistribuer\n\
|
||||
sous certaines condition; lancez 'start /L' pour les détails. \n\
|
||||
"
|
||||
|
||||
STRING_LICENSE, "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel \n\
|
||||
This program is free software; you can redistribute it and/or \n\
|
||||
modify it under the terms of the GNU Lesser Public License \n\
|
||||
as published by the Free Software Foundation; either version 2.1 \n\
|
||||
of the License, or (at your option) any later version. \n\
|
||||
\n\
|
||||
This program is distributed in the hope that it will be useful, \n\
|
||||
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \n\
|
||||
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the \n\
|
||||
GNU Lesser Public License for more details. \n\
|
||||
\n\
|
||||
You should have received a copy of the GNU Lesser Public License \n\
|
||||
along with this program; if not, write to the Free Software \n\
|
||||
Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. \n\
|
||||
\n\
|
||||
See the COPYING.LIB file for license information. \n\
|
||||
"
|
||||
|
||||
STRING_EXECFAIL "Le programme n'a pas pu être lancé, ou il n'y a pas de programme associé avec le fichier spécifié.\nShellExecuteEx a échoué"
|
||||
}
|
|
@ -22,6 +22,7 @@
|
|||
LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
#include "En.rc"
|
||||
#include "Fr.rc"
|
||||
#include "It.rc"
|
||||
#include "Pt.rc"
|
||||
#include "Ru.rc"
|
||||
|
|
|
@ -20,18 +20,18 @@
|
|||
* Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_DEFAULT
|
||||
LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
{
|
||||
WCMD_ATTRIB, "Aide d' ATTRIB\n"
|
||||
WCMD_CALL,
|
||||
"CALL <fichierbatch> sert à appeler un fichier batch \n\
|
||||
depuis un autre fichier batch. Quand le fichier batch sort, le controle revient\n\
|
||||
depuis un autre fichier batch. Quand le fichier batch sort, le contrôle revient\n\
|
||||
au fichier qui l'a appelé. La commande CALL doit être suivie des paramètres\n\
|
||||
de la procédure appelée.\n\
|
||||
\n\
|
||||
Les changements de répertoire courant, de variables d'environment etc faits\n\
|
||||
Les changements de répertoire courant, de variables d'environment etc. faits\n\
|
||||
dans une procédure appelée sont transmis à l'appelant.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_CD, "Change le répertoire courant par défaut\n"
|
||||
|
@ -52,7 +52,7 @@ dans une proc
|
|||
ECHO ON provoque l'affichage de toutes les commandes sur la console\n\
|
||||
avant leur exécution.\n\
|
||||
\n\
|
||||
ECHO OFF annule l'effet de tout precédent ECHO ON (ECHO est OFF par\n\
|
||||
ECHO OFF annule l'effet de tout précédent ECHO ON (ECHO est OFF par\n\
|
||||
défaut). On peut empêcher l'affichage de ECHO OFF en le faisant\n\
|
||||
précéder d'un signe @.\n"
|
||||
|
||||
|
@ -70,9 +70,9 @@ n'existe pas dans wcmd.\n"
|
|||
"La commande GOTO transfère l'exécution à un autre label dans un \n\
|
||||
fichier batch.\n\
|
||||
\n\
|
||||
Le label cible de GOTO peut etre long de 255 caractères\n\
|
||||
mais ne peut inclure d'espaces (this is different to other operating\n\
|
||||
systems). Si deux ou plusieurs labels identiques sont dans le meme fichier \n\
|
||||
Le label cible de GOTO peut être long de 255 caractères\n\
|
||||
mais ne peut inclure d'espaces (ceci est différent d'autres systèmes\n\
|
||||
d'exploitation). Si deux ou plusieurs labels identiques sont dans le même fichier \n\
|
||||
seul le premier sera exécuté. Essayer de sauter à un label non-existant\n\
|
||||
termine l'exécution du fichier batch .\n\
|
||||
\n\
|
||||
|
@ -87,13 +87,13 @@ Syntaxe: IF [NOT] EXIST nomfichier commande\n\
|
|||
IF [NOT] chaîne1==chaîne2 commande\n\
|
||||
IF [NOT] ERRORLEVEL nombre commande\n\
|
||||
\n\
|
||||
Dans la deuxieme forme de la commande, chaîne1 et chaîne2 doivent être \n\
|
||||
entre guillemets. La comparaison est insensible à la casse.\n"
|
||||
Dans la deuxième forme de la commande, chaîne1 et chaîne2 doivent être \n\
|
||||
entre guillemets doubles. La comparaison est insensible à la casse.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_LABEL, "LABEL sert à régler le nom de volume d'un disque. \n\
|
||||
WCMD_LABEL, "LABEL sert à modifier le nom de volume d'un disque. \n\
|
||||
\n\
|
||||
Syntaxe: LABEL [lecteur:]\n\
|
||||
La commnande le nouveau nom de volume pour le lecteur donné.\n\
|
||||
La commnande demandera le nouveau nom de volume pour le lecteur donné.\n\
|
||||
Vous pouvez afficher le nom de volume avec la commande VOL.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_MD, "Crée le répertoire donné en paramètre.\n"
|
||||
|
@ -115,15 +115,15 @@ par exemple :\n\
|
|||
|
||||
WCMD_PAUSE,
|
||||
"PAUSE affiche un message sur l'écran : 'Pressez Entrée pour continuer'\n\
|
||||
et attend que l'utilisateur presse la touche Entrée. PAUSE est surout utilisé dans\n\
|
||||
et attend que l'utilisateur presse la touche Entrée. PAUSE est surtout utilisé dans\n\
|
||||
les fichiers batchs pour permettre à l'utilisateur de lire la sortie de\n\
|
||||
la dernière commande avant qu'elle ne descende l'écran\n"
|
||||
la dernière commande avant qu'elle ne disparaisse de l'écran.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_PROMPT,
|
||||
"PROMPT règle l'invite de commande.\n\
|
||||
\n\
|
||||
La chaine suivant la commande PROMPT (and the space immediately after)\n\
|
||||
apprait au début de la ligne quand wcmd attend une entrée texte.\n\
|
||||
La chaîne suivant la commande PROMPT (and the space immediately after)\n\
|
||||
apparaît au début de la ligne quand wcmd attend une entrée texte.\n\
|
||||
\n\
|
||||
Les chaînes de caractères suivantes ont une signification spéciale :\n\
|
||||
\n\
|
||||
|
@ -132,9 +132,10 @@ $d Date courante $e Escape $g Signe >\n\
|
|||
$l Signe < $n Lecteur courant $p Répertoire courant\n\
|
||||
$q Signe = $t Heure courante $v Version de wcmd\n\
|
||||
\n\
|
||||
Notez qu' entrer la commande PROMPT sans texte d'invite remet \n\
|
||||
prompt à la valeur par défaut, qui est la lettre du lecteur courant suivie de\n\
|
||||
son répertoire courant et d'un signe plus-grand-que. (>) \n\
|
||||
Notez qu'entrer la commande PROMPT sans texte d'invite remet l'invite\n\
|
||||
à la valeur par défaut, qui est la lettre du lecteur courant suivie de\n\
|
||||
son répertoire courant et d'un signe plus-grand-que (>).\n\
|
||||
(Tel que la commande PROMPT $p$g).\n\
|
||||
\n\
|
||||
L'invite peut aussi être modifiée en changeant la variable d'environment PROMPT,\n\
|
||||
donc la commande 'SET PROMPT=texte' a le même effet que 'PROMPT texte'\n"
|
||||
|
@ -157,8 +158,8 @@ Pour cr
|
|||
\n\
|
||||
SET <variable>=<valeur>\n\
|
||||
\n\
|
||||
où <variable> et <valeur> sont des chaines de caractères. Il est à noter que <variable>\n\
|
||||
ne peut contenir d'espace.\n\
|
||||
où <variable> et <valeur> sont des chaînes de caractères. Il est à noter que <variable>\n\
|
||||
ne peut contenir d'espace, et qu'il ne doit pas y en avoir non plus autour du signe d'égalité.\n\
|
||||
\n\
|
||||
Sous Wine, l'environment du système hôte est\n\
|
||||
inclus dans l'environnment Win32, il y aura par conséquent généralement\n\
|
||||
|
@ -167,7 +168,7 @@ n'est pas possible de modifier l'environnement du syst
|
|||
|
||||
WCMD_SHIFT,
|
||||
"SHIFT est utilisé dans un fichier batch pour enlever un paramètre de la\n\
|
||||
que de la liste, ainsi le paramétre 1 devient paramètre 1 et ainsi de suite. Il est sans effet\n\
|
||||
liste, ainsi le paramètre 2 devient paramètre 1 et ainsi de suite. Il est sans effet\n\
|
||||
s'il est appelé depuis la ligne de commande.\n"
|
||||
|
||||
WCMD_TIME, "Aide de TIME\n"
|
||||
|
@ -222,5 +223,5 @@ TYPE\t\tAffiche le contenu d'un fichier texte\n\
|
|||
VER\t\tAffiche la version de wcmd actuellement en mémoire.\n\
|
||||
VOL\t\tAffiche le nom de volume d'un lecteur de disque\n\
|
||||
EXIT\t\tQuitte WCMD\n\n\
|
||||
Entrer HELP <commande> pour plus d'informations sur les commandes ci-dessus\n"
|
||||
Entrez HELP <commande> pour plus d'informations sur les commandes ci-dessus\n"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -16,7 +16,7 @@
|
|||
* Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_DEFAULT
|
||||
LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
|
@ -32,7 +32,7 @@ IDS_SEARCH, "C&hercher"
|
|||
IDS_FNT_DISPLAY, "Chaque caractère a %ld points en largeur et %ld points en hauteur"
|
||||
IDS_FNT_PREVIEW_1, "Ceci est un test"
|
||||
IDS_FNT_PREVIEW_2, "éèàôë"
|
||||
IDS_DLG_TIT_DEFAULT, "Configuration par défault"
|
||||
IDS_DLG_TIT_DEFAULT, "Configuration par défaut"
|
||||
IDS_DLG_TIT_CURRENT, "Configuration courante"
|
||||
IDS_DLG_TIT_ERROR, "Erreur de configuration"
|
||||
IDS_DLG_ERR_SBWINSIZE, "La taille du tampon écran doit être plus grande que celle de la fenêtre"
|
||||
|
@ -52,7 +52,7 @@ FONT 8, "Helv"
|
|||
LTEXT "Popup menu", -1, 79, 23, 50, 10
|
||||
AUTOCHECKBOX "&Control", IDC_OPT_CONF_CTRL, 129, 23, 60, 10, WS_TABSTOP
|
||||
AUTOCHECKBOX "S&hift", IDC_OPT_CONF_SHIFT, 129, 33, 60, 10, WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "Edition rapide", -1, 79, 43, 50, 10
|
||||
LTEXT "Édition rapide", -1, 79, 43, 50, 10
|
||||
AUTOCHECKBOX "&activer", IDC_OPT_QUICK_EDIT, 129, 43, 60, 10, WS_TABSTOP
|
||||
|
||||
GROUPBOX "Historique des commandes", -1, 10, 57, 190, 35, BS_GROUPBOX
|
||||
|
@ -102,7 +102,7 @@ FONT 8, "Helv"
|
|||
GROUPBOX "Fin du programme", -1, 115, 11, 80, 42, BS_GROUPBOX
|
||||
AUTOCHECKBOX "&Fermer la console", IDC_CNF_CLOSE_EXIT, 119, 25, 75, 20, WS_TABSTOP
|
||||
|
||||
GROUPBOX "Edition", -1, 115, 55, 80, 42
|
||||
GROUPBOX "Édition", -1, 115, 55, 80, 42
|
||||
COMBOBOX IDC_CNF_EDITION_MODE, 119, 69, 75, 20, CBS_DROPDOWNLIST|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -22,7 +22,7 @@
|
|||
* Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_DEFAULT
|
||||
LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
/* Menu */
|
||||
|
||||
|
@ -32,21 +32,21 @@ IDM_WINEFILE MENU FIXED IMPURE
|
|||
MENUITEM "&Ouvrir\tEntrée" , 101
|
||||
MENUITEM "&Déplacer...\tF7" , 106
|
||||
MENUITEM "&Copier...\tF8" , 107
|
||||
MENUITEM "Presse Papiers...\tF9" , 118
|
||||
MENUITEM "P&resse-Papiers...\tF9" , 118
|
||||
MENUITEM "&Effacer\tDel" , 108
|
||||
MENUITEM "Re&nommer..." , 109
|
||||
MENUITEM "&Propriétés...\tAlt+Entree" , ID_EDIT_PROPERTIES
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "C&ompresser..." , 119
|
||||
MENUITEM "Déc&ompresser..." , 120
|
||||
MENUITEM "Co&mpresser..." , 119
|
||||
MENUITEM "Décompre&sser..." , 120
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Exécuter..." , ID_EXECUTE
|
||||
MENUITEM "E&xécuter..." , ID_EXECUTE
|
||||
MENUITEM "&Imprimer..." , 102
|
||||
MENUITEM "Associer..." , 103
|
||||
MENUITEM "&Associer..." , 103
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Créer &Repertoire..." , 111
|
||||
MENUITEM "Créer Réper&toire..." , 111
|
||||
MENUITEM "Rec&hercher..." , 104
|
||||
MENUITEM "&Sélectionner Fichiers..." , 116
|
||||
MENUITEM "Sélectionner &Fichiers..." , 116
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
#ifndef _NO_EXTENSIONS
|
||||
MENUITEM "&Quitter\tAlt+X" , ID_FILE_EXIT
|
||||
|
@ -61,29 +61,29 @@ IDM_WINEFILE MENU FIXED IMPURE
|
|||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Formater Disque..." , 203
|
||||
#ifdef _WIN95
|
||||
MENUITEM "Créer un disque système...", -1 /*@@ */
|
||||
MENUITEM "Créer un disque *système...", -1 /*@@ */
|
||||
#endif
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Connecter un lecteur réseau" , 252
|
||||
MENUITEM "Connecter un lecteur &réseau" , 252
|
||||
MENUITEM "&Déconnecter un lecteur réseau" , 253
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Partager..." , 254
|
||||
MENUITEM "&Cesser de partager" , 255
|
||||
MENUITEM "Cesser de parta&ger" , 255
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Choisir le &lecteur" , 251
|
||||
}
|
||||
|
||||
POPUP "&Répertoires" {
|
||||
MENUITEM "&Développer un niveau\t+" , 301
|
||||
MENUITEM "&Développer une branche\t*" , 302
|
||||
MENUITEM "Tout développer \tCtrl+*" , 303
|
||||
MENUITEM "Réduire une branche\t-" , 304
|
||||
MENUITEM "Développer une &branche\t*" , 302
|
||||
MENUITEM "&Tout développer\tCtrl+*" , 303
|
||||
MENUITEM "&Réduire une branche\t-" , 304
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Indiquer l'arborescence" , 505
|
||||
}
|
||||
|
||||
POPUP "&Vue" {
|
||||
MENUITEM "Arbre &et répertoire" , 413
|
||||
MENUITEM "Arbre et ré&pertoire" , 413
|
||||
MENUITEM "&Arbre seulement" , 411
|
||||
MENUITEM "&Répertoire seulement" , 412
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
|
@ -95,22 +95,22 @@ IDM_WINEFILE MENU FIXED IMPURE
|
|||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Trier par N&om" , 404
|
||||
MENUITEM "Trier par &Type" , 405
|
||||
MENUITEM "Trier par T&aille" , 406
|
||||
MENUITEM "Trier par &Date" , 407
|
||||
MENUITEM "Trier par Ta&ille" , 406
|
||||
MENUITEM "Trier par Dat&e" , 407
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Trier par &..." , 409
|
||||
}
|
||||
|
||||
POPUP "&Options" {
|
||||
MENUITEM "&Confirmation..." , -1
|
||||
MENUITEM "&Fonte..." , -1
|
||||
MENUITEM "&Personnaliser la barre d'Outils..." , -1
|
||||
MENUITEM "&Police..." , -1
|
||||
MENUITEM "Personnaliser la &barre d'Outils..." , -1
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Barre d'&Outils" , ID_VIEW_TOOL_BAR, CHECKED
|
||||
MENUITEM "Barre de &Lecteur" , ID_VIEW_DRIVE_BAR, CHECKED
|
||||
MENUITEM "Barre d'&État" , ID_VIEW_STATUSBAR, CHECKED
|
||||
#ifndef _NO_EXTENSIONS
|
||||
MENUITEM "&Plein Écran\tCtrl+Shift+S" , ID_VIEW_FULLSCREEN
|
||||
MENUITEM "P&lein Écran\tCtrl+Shift+S" , ID_VIEW_FULLSCREEN
|
||||
#endif
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Réduire a l'utilisation" , -1
|
||||
|
@ -126,24 +126,27 @@ IDM_WINEFILE MENU FIXED IMPURE
|
|||
|
||||
POPUP "&Fenêtre" {
|
||||
MENUITEM "Nouvelle &fenêtre" , ID_WINDOW_NEW
|
||||
MENUITEM "&En cascade\tCtrl+F5" , ID_WINDOW_CASCADE
|
||||
MENUITEM "Mosaïque &horizontale" , ID_WINDOW_TILE_HORZ
|
||||
MENUITEM "Mosaïque &verticale\tCtrl+F4" , ID_WINDOW_TILE_VERT
|
||||
#ifndef _NO_EXTENSIONS
|
||||
MENUITEM "Réorganisation &Automatique" , ID_WINDOW_AUTOSORT
|
||||
#endif
|
||||
MENUITEM "Réorganiser les icônes" , ID_WINDOW_ARRANGE
|
||||
MENUITEM "Réorganiser les &icônes" , ID_WINDOW_ARRANGE
|
||||
MENUITEM "&Actualiser\tF5" , ID_REFRESH
|
||||
}
|
||||
|
||||
POPUP "&?" {
|
||||
POPUP "&Aide" {
|
||||
MENUITEM "&Sommaire de l'aide\tF1" , ID_HELP
|
||||
MENUITEM "&Rechercher dans l'aide\tF1" , ID_HELP
|
||||
MENUITEM "&Using Help\tF1" , ID_HELP_USING
|
||||
MENUITEM "&Utiliser l'aide\tF1" , ID_HELP_USING
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
POPUP "Info..." {
|
||||
MENUITEM "A propos de &Wine..." , ID_ABOUT_WINE
|
||||
MENUITEM "&Licence..." ID_LICENSE
|
||||
MENUITEM "&NO WARRANTY" ID_NO_WARRANTY
|
||||
/*
|
||||
* MENUITEM "&Licence..." ID_LICENSE
|
||||
* MENUITEM "&NO WARRANTY" ID_NO_WARRANTY
|
||||
*/
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,104 @@
|
|||
/*
|
||||
* WineMine
|
||||
* French Language Support
|
||||
*
|
||||
* Copyright 2000 Joshua Thielen <jt85296@ltu.edu>
|
||||
* Copyright 2003 Marcelo Duarte
|
||||
* Copyright 2003 Vincent Béron
|
||||
*
|
||||
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
||||
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
||||
* License as published by the Free Software Foundation; either
|
||||
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
||||
*
|
||||
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||
* Lesser General Public License for more details.
|
||||
*
|
||||
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
|
||||
* License along with this library; if not, write to the Free Software
|
||||
* Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
STRINGTABLE {
|
||||
IDS_APPNAME, "Démineur Wine"
|
||||
|
||||
}
|
||||
|
||||
MENU_WINEMINE MENU DISCARDABLE
|
||||
{
|
||||
POPUP "&Options" {
|
||||
MENUITEM "&Nouveau", IDM_NEW
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Points d'interro&gation", IDM_MARKQ
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Débutant", IDM_BEGINNER
|
||||
MENUITEM "&Avancé", IDM_ADVANCED
|
||||
MENUITEM "&Expert", IDM_EXPERT
|
||||
MENUITEM "&Personnalisé...", IDM_CUSTOM
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Quitter", IDM_EXIT
|
||||
}
|
||||
POPUP "&Info" {
|
||||
MENUITEM "&Temps les plus rapides", IDM_TIMES
|
||||
MENUITEM "&A propos...", IDM_ABOUT
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
DLG_TIMES DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 160, 80
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | DS_3DLOOK |
|
||||
WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_POPUP
|
||||
CAPTION "Temps les plus rapides"
|
||||
{
|
||||
GROUPBOX "Temps les plus rapides", IDIGNORE, 10, 10, 140, 45
|
||||
LTEXT "Débutant", IDIGNORE, 20, 20, 40, 8
|
||||
LTEXT "Avancé", IDIGNORE, 20, 30, 40, 8
|
||||
LTEXT "Expert", IDIGNORE, 20, 40, 40, 8
|
||||
LTEXT "999", IDC_TIME1, 70, 20, 15, 8
|
||||
LTEXT "999", IDC_TIME2, 70, 30, 15, 8
|
||||
LTEXT "999", IDC_TIME3, 70, 40, 15, 8
|
||||
LTEXT "", IDC_NAME1, 90, 20, 55, 8
|
||||
LTEXT "", IDC_NAME2, 90, 30, 55, 8
|
||||
LTEXT "", IDC_NAME3, 90, 40, 55, 8
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 55, 60, 50, 15
|
||||
}
|
||||
|
||||
DLG_CONGRATS DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 160, 60
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | DS_3DLOOK |
|
||||
WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_POPUP
|
||||
CAPTION "Félicitations !"
|
||||
{
|
||||
LTEXT "Entrez votre nom s'il-vous-plaît", IDIGNORE, 10, 10, 150, 10
|
||||
EDITTEXT IDC_EDITNAME, 25, 20, 110, 12
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 60, 40, 40, 15
|
||||
}
|
||||
|
||||
DLG_CUSTOM DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 100, 100
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | DS_3DLOOK |
|
||||
WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_POPUP
|
||||
CAPTION "Grille personnalisée"
|
||||
{
|
||||
LTEXT "Rangées", IDIGNORE, 5, 5, 30, 10
|
||||
LTEXT "Colonnes", IDIGNORE, 5, 35, 30, 10
|
||||
LTEXT "Mines", IDIGNORE, 5, 65, 30, 10
|
||||
EDITTEXT IDC_EDITROWS, 5, 15, 20, 12, ES_NUMBER
|
||||
EDITTEXT IDC_EDITCOLS, 5, 45, 20, 12, ES_NUMBER
|
||||
EDITTEXT IDC_EDITMINES, 5, 75, 20, 12, ES_NUMBER
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 40, 30, 50, 15
|
||||
PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 40, 50, 50, 15
|
||||
}
|
||||
|
||||
DLG_ABOUT DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 145, 80
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | DS_3DLOOK |
|
||||
WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_POPUP
|
||||
CAPTION "À propos"
|
||||
{
|
||||
LTEXT "Winemine", IDIGNORE, 10, 10, 35, 10
|
||||
LTEXT "Copyright 2000, Joshua Thielen", IDIGNORE, 35, 25, 100, 10
|
||||
LTEXT "sous la licence de Wine", IDIGNORE, 35, 35, 100, 10
|
||||
ICON "WINEMINE", IDIGNORE, 10, 25, 20, 20
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 50, 60, 55, 15
|
||||
}
|
|
@ -24,6 +24,7 @@
|
|||
|
||||
#include "En.rc"
|
||||
#include "Es.rc"
|
||||
#include "Fr.rc"
|
||||
#include "Pt.rc"
|
||||
#include "Ru.rc"
|
||||
#include "Si.rc"
|
||||
|
|
|
@ -21,7 +21,9 @@
|
|||
|
||||
/* Menu */
|
||||
|
||||
MAIN_MENU MENU LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_DEFAULT
|
||||
LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
MAIN_MENU MENU
|
||||
{
|
||||
POPUP "&Fichier" {
|
||||
MENUITEM "&Ouvrir", MNID_FILE_OPEN
|
||||
|
@ -39,7 +41,7 @@ MAIN_MENU MENU LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_DEFAULT
|
|||
POPUP "&Signet" {
|
||||
MENUITEM "&Définir...", MNID_BKMK_DEFINE
|
||||
}
|
||||
POPUP "&?" {
|
||||
POPUP "&Aide" {
|
||||
MENUITEM "&Utiliser l'aide", MNID_HELP_HELPON
|
||||
MENUITEM "&Toujours visible", MNID_HELP_HELPTOP
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
|
@ -51,7 +53,7 @@ MAIN_MENU MENU LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_DEFAULT
|
|||
}
|
||||
|
||||
/* Strings */
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_DEFAULT
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
{
|
||||
STID_WINE_HELP, "Aide de WINE"
|
||||
STID_WHERROR, "ERREUR"
|
||||
|
@ -64,6 +66,6 @@ STID_SEARCH, "&Rechercher"
|
|||
STID_BACK, "&Précédent"
|
||||
STID_HISTORY, "&Historique"
|
||||
STID_TOPICS, "&Sujets"
|
||||
STID_ALL_FILES, "Tout fichier (*.*)"
|
||||
STID_ALL_FILES, "Tous fichiers (*.*)"
|
||||
STID_HELP_FILES_HLP, "Fichiers d'aide (*.hlp)"
|
||||
}
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue