Another batch of French resources updates.

This commit is contained in:
Vincent Béron 2003-09-22 19:48:29 +00:00 committed by Alexandre Julliard
parent 4dc75a5d82
commit 221aa8d2a5
8 changed files with 238 additions and 62 deletions

64
programs/start/Fr.rc Normal file
View File

@ -0,0 +1,64 @@
/*
* Start
* French Language Support
*
* Copyright 2003 Dan Kegel
* Copyright 2003 Vincent Béron
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
*/
LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE DISCARDABLE
{
STRING_USAGE, "Lance un programme, ou ouvre un document dans le programme normalement utilisé avec cette extension. \n\
Usage: \n\
start [options] fichier_programme [...] \n\
start [options] fichier_document \n\
\n\
Options: \n\
/M[inimized] Lance le programme minimisé. \n\
/MAX[imized] Lance le programme maximisé. \n\
/R[estored] Lance le programme normalement (ni minimisé ni maximisé). \n\
/W[ait] Attend que le programme lancé se termine, et termine ensuite avec son code de sortie. \n\
/L Montre la licence d'utilisation. \n\
\n\
start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel \n\
Start est fourni sans AUCUNE GARANTIE; pour les détails lancez avec l'option /L. \n\
Ceci est un logiciel libre, et vous êtes invité à le redistribuer\n\
sous certaines condition; lancez 'start /L' pour les détails. \n\
"
STRING_LICENSE, "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel \n\
This program is free software; you can redistribute it and/or \n\
modify it under the terms of the GNU Lesser Public License \n\
as published by the Free Software Foundation; either version 2.1 \n\
of the License, or (at your option) any later version. \n\
\n\
This program is distributed in the hope that it will be useful, \n\
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \n\
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the \n\
GNU Lesser Public License for more details. \n\
\n\
You should have received a copy of the GNU Lesser Public License \n\
along with this program; if not, write to the Free Software \n\
Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. \n\
\n\
See the COPYING.LIB file for license information. \n\
"
STRING_EXECFAIL "Le programme n'a pas pu être lancé, ou il n'y a pas de programme associé avec le fichier spécifié.\nShellExecuteEx a échoué"
}

View File

@ -22,6 +22,7 @@
LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
#include "En.rc"
#include "Fr.rc"
#include "It.rc"
#include "Pt.rc"
#include "Ru.rc"

View File

@ -20,18 +20,18 @@
* Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
*/
LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_DEFAULT
LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
{
WCMD_ATTRIB, "Aide d' ATTRIB\n"
WCMD_CALL,
"CALL <fichierbatch> sert à appeler un fichier batch \n\
depuis un autre fichier batch. Quand le fichier batch sort, le controle revient\n\
depuis un autre fichier batch. Quand le fichier batch sort, le contrôle revient\n\
au fichier qui l'a appelé. La commande CALL doit être suivie des paramètres\n\
de la procédure appelée.\n\
\n\
Les changements de répertoire courant, de variables d'environment etc faits\n\
Les changements de répertoire courant, de variables d'environment etc. faits\n\
dans une procédure appelée sont transmis à l'appelant.\n"
WCMD_CD, "Change le répertoire courant par défaut\n"
@ -52,7 +52,7 @@ dans une proc
ECHO ON provoque l'affichage de toutes les commandes sur la console\n\
avant leur exécution.\n\
\n\
ECHO OFF annule l'effet de tout precédent ECHO ON (ECHO est OFF par\n\
ECHO OFF annule l'effet de tout précédent ECHO ON (ECHO est OFF par\n\
défaut). On peut empêcher l'affichage de ECHO OFF en le faisant\n\
précéder d'un signe @.\n"
@ -70,9 +70,9 @@ n'existe pas dans wcmd.\n"
"La commande GOTO transfère l'exécution à un autre label dans un \n\
fichier batch.\n\
\n\
Le label cible de GOTO peut etre long de 255 caractères\n\
mais ne peut inclure d'espaces (this is different to other operating\n\
systems). Si deux ou plusieurs labels identiques sont dans le meme fichier \n\
Le label cible de GOTO peut être long de 255 caractères\n\
mais ne peut inclure d'espaces (ceci est différent d'autres systèmes\n\
d'exploitation). Si deux ou plusieurs labels identiques sont dans le même fichier \n\
seul le premier sera exécuté. Essayer de sauter à un label non-existant\n\
termine l'exécution du fichier batch .\n\
\n\
@ -87,13 +87,13 @@ Syntaxe: IF [NOT] EXIST nomfichier commande\n\
IF [NOT] chaîne1==chaîne2 commande\n\
IF [NOT] ERRORLEVEL nombre commande\n\
\n\
Dans la deuxieme forme de la commande, chaîne1 et chaîne2 doivent être \n\
entre guillemets. La comparaison est insensible à la casse.\n"
Dans la deuxième forme de la commande, chaîne1 et chaîne2 doivent être \n\
entre guillemets doubles. La comparaison est insensible à la casse.\n"
WCMD_LABEL, "LABEL sert à régler le nom de volume d'un disque. \n\
WCMD_LABEL, "LABEL sert à modifier le nom de volume d'un disque. \n\
\n\
Syntaxe: LABEL [lecteur:]\n\
La commnande le nouveau nom de volume pour le lecteur donné.\n\
La commnande demandera le nouveau nom de volume pour le lecteur donné.\n\
Vous pouvez afficher le nom de volume avec la commande VOL.\n"
WCMD_MD, "Crée le répertoire donné en paramètre.\n"
@ -115,15 +115,15 @@ par exemple :\n\
WCMD_PAUSE,
"PAUSE affiche un message sur l'écran : 'Pressez Entrée pour continuer'\n\
et attend que l'utilisateur presse la touche Entrée. PAUSE est surout utilisé dans\n\
et attend que l'utilisateur presse la touche Entrée. PAUSE est surtout utilisé dans\n\
les fichiers batchs pour permettre à l'utilisateur de lire la sortie de\n\
la dernière commande avant qu'elle ne descende l'écran\n"
la dernière commande avant qu'elle ne disparaisse de l'écran.\n"
WCMD_PROMPT,
"PROMPT règle l'invite de commande.\n\
\n\
La chaine suivant la commande PROMPT (and the space immediately after)\n\
apprait au début de la ligne quand wcmd attend une entrée texte.\n\
La chaîne suivant la commande PROMPT (and the space immediately after)\n\
apparaît au début de la ligne quand wcmd attend une entrée texte.\n\
\n\
Les chaînes de caractères suivantes ont une signification spéciale :\n\
\n\
@ -132,9 +132,10 @@ $d Date courante $e Escape $g Signe >\n\
$l Signe < $n Lecteur courant $p Répertoire courant\n\
$q Signe = $t Heure courante $v Version de wcmd\n\
\n\
Notez qu' entrer la commande PROMPT sans texte d'invite remet \n\
prompt à la valeur par défaut, qui est la lettre du lecteur courant suivie de\n\
son répertoire courant et d'un signe plus-grand-que. (>) \n\
Notez qu'entrer la commande PROMPT sans texte d'invite remet l'invite\n\
à la valeur par défaut, qui est la lettre du lecteur courant suivie de\n\
son répertoire courant et d'un signe plus-grand-que (>).\n\
(Tel que la commande PROMPT $p$g).\n\
\n\
L'invite peut aussi être modifiée en changeant la variable d'environment PROMPT,\n\
donc la commande 'SET PROMPT=texte' a le même effet que 'PROMPT texte'\n"
@ -157,8 +158,8 @@ Pour cr
\n\
SET <variable>=<valeur>\n\
\n\
où <variable> et <valeur> sont des chaines de caractères. Il est à noter que <variable>\n\
ne peut contenir d'espace.\n\
où <variable> et <valeur> sont des chaînes de caractères. Il est à noter que <variable>\n\
ne peut contenir d'espace, et qu'il ne doit pas y en avoir non plus autour du signe d'égalité.\n\
\n\
Sous Wine, l'environment du système hôte est\n\
inclus dans l'environnment Win32, il y aura par conséquent généralement\n\
@ -167,7 +168,7 @@ n'est pas possible de modifier l'environnement du syst
WCMD_SHIFT,
"SHIFT est utilisé dans un fichier batch pour enlever un paramètre de la\n\
que de la liste, ainsi le paramétre 1 devient paramètre 1 et ainsi de suite. Il est sans effet\n\
liste, ainsi le paramètre 2 devient paramètre 1 et ainsi de suite. Il est sans effet\n\
s'il est appelé depuis la ligne de commande.\n"
WCMD_TIME, "Aide de TIME\n"
@ -222,5 +223,5 @@ TYPE\t\tAffiche le contenu d'un fichier texte\n\
VER\t\tAffiche la version de wcmd actuellement en mémoire.\n\
VOL\t\tAffiche le nom de volume d'un lecteur de disque\n\
EXIT\t\tQuitte WCMD\n\n\
Entrer HELP <commande> pour plus d'informations sur les commandes ci-dessus\n"
Entrez HELP <commande> pour plus d'informations sur les commandes ci-dessus\n"
}

View File

@ -16,7 +16,7 @@
* Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
*/
LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_DEFAULT
LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
BEGIN
@ -32,7 +32,7 @@ IDS_SEARCH, "C&hercher"
IDS_FNT_DISPLAY, "Chaque caractère a %ld points en largeur et %ld points en hauteur"
IDS_FNT_PREVIEW_1, "Ceci est un test"
IDS_FNT_PREVIEW_2, "éèàôë"
IDS_DLG_TIT_DEFAULT, "Configuration par défault"
IDS_DLG_TIT_DEFAULT, "Configuration par défaut"
IDS_DLG_TIT_CURRENT, "Configuration courante"
IDS_DLG_TIT_ERROR, "Erreur de configuration"
IDS_DLG_ERR_SBWINSIZE, "La taille du tampon écran doit être plus grande que celle de la fenêtre"
@ -52,7 +52,7 @@ FONT 8, "Helv"
LTEXT "Popup menu", -1, 79, 23, 50, 10
AUTOCHECKBOX "&Control", IDC_OPT_CONF_CTRL, 129, 23, 60, 10, WS_TABSTOP
AUTOCHECKBOX "S&hift", IDC_OPT_CONF_SHIFT, 129, 33, 60, 10, WS_TABSTOP
LTEXT "Edition rapide", -1, 79, 43, 50, 10
LTEXT "Édition rapide", -1, 79, 43, 50, 10
AUTOCHECKBOX "&activer", IDC_OPT_QUICK_EDIT, 129, 43, 60, 10, WS_TABSTOP
GROUPBOX "Historique des commandes", -1, 10, 57, 190, 35, BS_GROUPBOX
@ -102,7 +102,7 @@ FONT 8, "Helv"
GROUPBOX "Fin du programme", -1, 115, 11, 80, 42, BS_GROUPBOX
AUTOCHECKBOX "&Fermer la console", IDC_CNF_CLOSE_EXIT, 119, 25, 75, 20, WS_TABSTOP
GROUPBOX "Edition", -1, 115, 55, 80, 42
GROUPBOX "Édition", -1, 115, 55, 80, 42
COMBOBOX IDC_CNF_EDITION_MODE, 119, 69, 75, 20, CBS_DROPDOWNLIST|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
}

View File

@ -22,7 +22,7 @@
* Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
*/
LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_DEFAULT
LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL
/* Menu */
@ -32,21 +32,21 @@ IDM_WINEFILE MENU FIXED IMPURE
MENUITEM "&Ouvrir\tEntrée" , 101
MENUITEM "&Déplacer...\tF7" , 106
MENUITEM "&Copier...\tF8" , 107
MENUITEM "Presse Papiers...\tF9" , 118
MENUITEM "P&resse-Papiers...\tF9" , 118
MENUITEM "&Effacer\tDel" , 108
MENUITEM "Re&nommer..." , 109
MENUITEM "&Propriétés...\tAlt+Entree" , ID_EDIT_PROPERTIES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "C&ompresser..." , 119
MENUITEM "Déc&ompresser..." , 120
MENUITEM "Co&mpresser..." , 119
MENUITEM "Décompre&sser..." , 120
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Exécuter..." , ID_EXECUTE
MENUITEM "E&xécuter..." , ID_EXECUTE
MENUITEM "&Imprimer..." , 102
MENUITEM "Associer..." , 103
MENUITEM "&Associer..." , 103
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Créer &Repertoire..." , 111
MENUITEM "Créer Réper&toire..." , 111
MENUITEM "Rec&hercher..." , 104
MENUITEM "&Sélectionner Fichiers..." , 116
MENUITEM "Sélectionner &Fichiers..." , 116
MENUITEM SEPARATOR
#ifndef _NO_EXTENSIONS
MENUITEM "&Quitter\tAlt+X" , ID_FILE_EXIT
@ -61,29 +61,29 @@ IDM_WINEFILE MENU FIXED IMPURE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Formater Disque..." , 203
#ifdef _WIN95
MENUITEM "Créer un disque système...", -1 /*@@ */
MENUITEM "Créer un disque *système...", -1 /*@@ */
#endif
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Connecter un lecteur réseau" , 252
MENUITEM "Connecter un lecteur &réseau" , 252
MENUITEM "&Déconnecter un lecteur réseau" , 253
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Partager..." , 254
MENUITEM "&Cesser de partager" , 255
MENUITEM "Cesser de parta&ger" , 255
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Choisir le &lecteur" , 251
}
POPUP "&Répertoires" {
MENUITEM "&Développer un niveau\t+" , 301
MENUITEM "&Développer une branche\t*" , 302
MENUITEM "Tout développer \tCtrl+*" , 303
MENUITEM "Réduire une branche\t-" , 304
MENUITEM "Développer une &branche\t*" , 302
MENUITEM "&Tout développer\tCtrl+*" , 303
MENUITEM "&Réduire une branche\t-" , 304
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Indiquer l'arborescence" , 505
}
POPUP "&Vue" {
MENUITEM "Arbre &et répertoire" , 413
MENUITEM "Arbre et ré&pertoire" , 413
MENUITEM "&Arbre seulement" , 411
MENUITEM "&Répertoire seulement" , 412
MENUITEM SEPARATOR
@ -95,22 +95,22 @@ IDM_WINEFILE MENU FIXED IMPURE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Trier par N&om" , 404
MENUITEM "Trier par &Type" , 405
MENUITEM "Trier par T&aille" , 406
MENUITEM "Trier par &Date" , 407
MENUITEM "Trier par Ta&ille" , 406
MENUITEM "Trier par Dat&e" , 407
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Trier par &..." , 409
}
POPUP "&Options" {
MENUITEM "&Confirmation..." , -1
MENUITEM "&Fonte..." , -1
MENUITEM "&Personnaliser la barre d'Outils..." , -1
MENUITEM "&Police..." , -1
MENUITEM "Personnaliser la &barre d'Outils..." , -1
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Barre d'&Outils" , ID_VIEW_TOOL_BAR, CHECKED
MENUITEM "Barre de &Lecteur" , ID_VIEW_DRIVE_BAR, CHECKED
MENUITEM "Barre d'&État" , ID_VIEW_STATUSBAR, CHECKED
#ifndef _NO_EXTENSIONS
MENUITEM "&Plein Écran\tCtrl+Shift+S" , ID_VIEW_FULLSCREEN
MENUITEM "P&lein Écran\tCtrl+Shift+S" , ID_VIEW_FULLSCREEN
#endif
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Réduire a l'utilisation" , -1
@ -126,24 +126,27 @@ IDM_WINEFILE MENU FIXED IMPURE
POPUP "&Fenêtre" {
MENUITEM "Nouvelle &fenêtre" , ID_WINDOW_NEW
MENUITEM "&En cascade\tCtrl+F5" , ID_WINDOW_CASCADE
MENUITEM "Mosaïque &horizontale" , ID_WINDOW_TILE_HORZ
MENUITEM "Mosaïque &verticale\tCtrl+F4" , ID_WINDOW_TILE_VERT
#ifndef _NO_EXTENSIONS
MENUITEM "Réorganisation &Automatique" , ID_WINDOW_AUTOSORT
#endif
MENUITEM "Réorganiser les icônes" , ID_WINDOW_ARRANGE
MENUITEM "Réorganiser les &icônes" , ID_WINDOW_ARRANGE
MENUITEM "&Actualiser\tF5" , ID_REFRESH
}
POPUP "&?" {
POPUP "&Aide" {
MENUITEM "&Sommaire de l'aide\tF1" , ID_HELP
MENUITEM "&Rechercher dans l'aide\tF1" , ID_HELP
MENUITEM "&Using Help\tF1" , ID_HELP_USING
MENUITEM "&Utiliser l'aide\tF1" , ID_HELP_USING
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "Info..." {
MENUITEM "A propos de &Wine..." , ID_ABOUT_WINE
MENUITEM "&Licence..." ID_LICENSE
MENUITEM "&NO WARRANTY" ID_NO_WARRANTY
/*
* MENUITEM "&Licence..." ID_LICENSE
* MENUITEM "&NO WARRANTY" ID_NO_WARRANTY
*/
}
}
}

104
programs/winemine/Fr.rc Normal file
View File

@ -0,0 +1,104 @@
/*
* WineMine
* French Language Support
*
* Copyright 2000 Joshua Thielen <jt85296@ltu.edu>
* Copyright 2003 Marcelo Duarte
* Copyright 2003 Vincent Béron
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
*/
LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE {
IDS_APPNAME, "Démineur Wine"
}
MENU_WINEMINE MENU DISCARDABLE
{
POPUP "&Options" {
MENUITEM "&Nouveau", IDM_NEW
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Points d'interro&gation", IDM_MARKQ
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Débutant", IDM_BEGINNER
MENUITEM "&Avancé", IDM_ADVANCED
MENUITEM "&Expert", IDM_EXPERT
MENUITEM "&Personnalisé...", IDM_CUSTOM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Quitter", IDM_EXIT
}
POPUP "&Info" {
MENUITEM "&Temps les plus rapides", IDM_TIMES
MENUITEM "&A propos...", IDM_ABOUT
}
}
DLG_TIMES DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 160, 80
STYLE DS_MODALFRAME | DS_3DLOOK |
WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_POPUP
CAPTION "Temps les plus rapides"
{
GROUPBOX "Temps les plus rapides", IDIGNORE, 10, 10, 140, 45
LTEXT "Débutant", IDIGNORE, 20, 20, 40, 8
LTEXT "Avancé", IDIGNORE, 20, 30, 40, 8
LTEXT "Expert", IDIGNORE, 20, 40, 40, 8
LTEXT "999", IDC_TIME1, 70, 20, 15, 8
LTEXT "999", IDC_TIME2, 70, 30, 15, 8
LTEXT "999", IDC_TIME3, 70, 40, 15, 8
LTEXT "", IDC_NAME1, 90, 20, 55, 8
LTEXT "", IDC_NAME2, 90, 30, 55, 8
LTEXT "", IDC_NAME3, 90, 40, 55, 8
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 55, 60, 50, 15
}
DLG_CONGRATS DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 160, 60
STYLE DS_MODALFRAME | DS_3DLOOK |
WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_POPUP
CAPTION "Félicitations !"
{
LTEXT "Entrez votre nom s'il-vous-plaît", IDIGNORE, 10, 10, 150, 10
EDITTEXT IDC_EDITNAME, 25, 20, 110, 12
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 60, 40, 40, 15
}
DLG_CUSTOM DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 100, 100
STYLE DS_MODALFRAME | DS_3DLOOK |
WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_POPUP
CAPTION "Grille personnalisée"
{
LTEXT "Rangées", IDIGNORE, 5, 5, 30, 10
LTEXT "Colonnes", IDIGNORE, 5, 35, 30, 10
LTEXT "Mines", IDIGNORE, 5, 65, 30, 10
EDITTEXT IDC_EDITROWS, 5, 15, 20, 12, ES_NUMBER
EDITTEXT IDC_EDITCOLS, 5, 45, 20, 12, ES_NUMBER
EDITTEXT IDC_EDITMINES, 5, 75, 20, 12, ES_NUMBER
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 40, 30, 50, 15
PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 40, 50, 50, 15
}
DLG_ABOUT DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 145, 80
STYLE DS_MODALFRAME | DS_3DLOOK |
WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_POPUP
CAPTION "À propos"
{
LTEXT "Winemine", IDIGNORE, 10, 10, 35, 10
LTEXT "Copyright 2000, Joshua Thielen", IDIGNORE, 35, 25, 100, 10
LTEXT "sous la licence de Wine", IDIGNORE, 35, 35, 100, 10
ICON "WINEMINE", IDIGNORE, 10, 25, 20, 20
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 50, 60, 55, 15
}

View File

@ -24,6 +24,7 @@
#include "En.rc"
#include "Es.rc"
#include "Fr.rc"
#include "Pt.rc"
#include "Ru.rc"
#include "Si.rc"

View File

@ -21,7 +21,9 @@
/* Menu */
MAIN_MENU MENU LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_DEFAULT
LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL
MAIN_MENU MENU
{
POPUP "&Fichier" {
MENUITEM "&Ouvrir", MNID_FILE_OPEN
@ -39,7 +41,7 @@ MAIN_MENU MENU LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_DEFAULT
POPUP "&Signet" {
MENUITEM "&Définir...", MNID_BKMK_DEFINE
}
POPUP "&?" {
POPUP "&Aide" {
MENUITEM "&Utiliser l'aide", MNID_HELP_HELPON
MENUITEM "&Toujours visible", MNID_HELP_HELPTOP
MENUITEM SEPARATOR
@ -51,7 +53,7 @@ MAIN_MENU MENU LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_DEFAULT
}
/* Strings */
STRINGTABLE DISCARDABLE LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE DISCARDABLE
{
STID_WINE_HELP, "Aide de WINE"
STID_WHERROR, "ERREUR"
@ -64,6 +66,6 @@ STID_SEARCH, "&Rechercher"
STID_BACK, "&Précédent"
STID_HISTORY, "&Historique"
STID_TOPICS, "&Sujets"
STID_ALL_FILES, "Tout fichier (*.*)"
STID_ALL_FILES, "Tous fichiers (*.*)"
STID_HELP_FILES_HLP, "Fichiers d'aide (*.hlp)"
}