Another batch of French resources updates.

This commit is contained in:
Vincent Béron 2003-09-22 19:48:29 +00:00 committed by Alexandre Julliard
parent 4dc75a5d82
commit 221aa8d2a5
8 changed files with 238 additions and 62 deletions

64
programs/start/Fr.rc Normal file
View File

@ -0,0 +1,64 @@
/*
* Start
* French Language Support
*
* Copyright 2003 Dan Kegel
* Copyright 2003 Vincent Béron
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
*/
LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE DISCARDABLE
{
STRING_USAGE, "Lance un programme, ou ouvre un document dans le programme normalement utilisé avec cette extension. \n\
Usage: \n\
start [options] fichier_programme [...] \n\
start [options] fichier_document \n\
\n\
Options: \n\
/M[inimized] Lance le programme minimisé. \n\
/MAX[imized] Lance le programme maximisé. \n\
/R[estored] Lance le programme normalement (ni minimisé ni maximisé). \n\
/W[ait] Attend que le programme lancé se termine, et termine ensuite avec son code de sortie. \n\
/L Montre la licence d'utilisation. \n\
\n\
start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel \n\
Start est fourni sans AUCUNE GARANTIE; pour les détails lancez avec l'option /L. \n\
Ceci est un logiciel libre, et vous êtes invité à le redistribuer\n\
sous certaines condition; lancez 'start /L' pour les détails. \n\
"
STRING_LICENSE, "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel \n\
This program is free software; you can redistribute it and/or \n\
modify it under the terms of the GNU Lesser Public License \n\
as published by the Free Software Foundation; either version 2.1 \n\
of the License, or (at your option) any later version. \n\
\n\
This program is distributed in the hope that it will be useful, \n\
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \n\
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the \n\
GNU Lesser Public License for more details. \n\
\n\
You should have received a copy of the GNU Lesser Public License \n\
along with this program; if not, write to the Free Software \n\
Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. \n\
\n\
See the COPYING.LIB file for license information. \n\
"
STRING_EXECFAIL "Le programme n'a pas pu être lancé, ou il n'y a pas de programme associé avec le fichier spécifié.\nShellExecuteEx a échoué"
}

View File

@ -22,6 +22,7 @@
LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
#include "En.rc" #include "En.rc"
#include "Fr.rc"
#include "It.rc" #include "It.rc"
#include "Pt.rc" #include "Pt.rc"
#include "Ru.rc" #include "Ru.rc"

View File

@ -20,18 +20,18 @@
* Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA * Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
*/ */
LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_DEFAULT LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE STRINGTABLE
{ {
WCMD_ATTRIB, "Aide d' ATTRIB\n" WCMD_ATTRIB, "Aide d' ATTRIB\n"
WCMD_CALL, WCMD_CALL,
"CALL <fichierbatch> sert à appeler un fichier batch \n\ "CALL <fichierbatch> sert à appeler un fichier batch \n\
depuis un autre fichier batch. Quand le fichier batch sort, le controle revient\n\ depuis un autre fichier batch. Quand le fichier batch sort, le contrôle revient\n\
au fichier qui l'a appelé. La commande CALL doit être suivie des paramètres\n\ au fichier qui l'a appelé. La commande CALL doit être suivie des paramètres\n\
de la procédure appelée.\n\ de la procédure appelée.\n\
\n\ \n\
Les changements de répertoire courant, de variables d'environment etc faits\n\ Les changements de répertoire courant, de variables d'environment etc. faits\n\
dans une procédure appelée sont transmis à l'appelant.\n" dans une procédure appelée sont transmis à l'appelant.\n"
WCMD_CD, "Change le répertoire courant par défaut\n" WCMD_CD, "Change le répertoire courant par défaut\n"
@ -52,7 +52,7 @@ dans une proc
ECHO ON provoque l'affichage de toutes les commandes sur la console\n\ ECHO ON provoque l'affichage de toutes les commandes sur la console\n\
avant leur exécution.\n\ avant leur exécution.\n\
\n\ \n\
ECHO OFF annule l'effet de tout precédent ECHO ON (ECHO est OFF par\n\ ECHO OFF annule l'effet de tout précédent ECHO ON (ECHO est OFF par\n\
défaut). On peut empêcher l'affichage de ECHO OFF en le faisant\n\ défaut). On peut empêcher l'affichage de ECHO OFF en le faisant\n\
précéder d'un signe @.\n" précéder d'un signe @.\n"
@ -70,9 +70,9 @@ n'existe pas dans wcmd.\n"
"La commande GOTO transfère l'exécution à un autre label dans un \n\ "La commande GOTO transfère l'exécution à un autre label dans un \n\
fichier batch.\n\ fichier batch.\n\
\n\ \n\
Le label cible de GOTO peut etre long de 255 caractères\n\ Le label cible de GOTO peut être long de 255 caractères\n\
mais ne peut inclure d'espaces (this is different to other operating\n\ mais ne peut inclure d'espaces (ceci est différent d'autres systèmes\n\
systems). Si deux ou plusieurs labels identiques sont dans le meme fichier \n\ d'exploitation). Si deux ou plusieurs labels identiques sont dans le même fichier \n\
seul le premier sera exécuté. Essayer de sauter à un label non-existant\n\ seul le premier sera exécuté. Essayer de sauter à un label non-existant\n\
termine l'exécution du fichier batch .\n\ termine l'exécution du fichier batch .\n\
\n\ \n\
@ -84,22 +84,22 @@ GOTO n'a pas d'effet si utilis
"IF est utilisé pour exécuter une commande de façon conditionnelle.\n\ "IF est utilisé pour exécuter une commande de façon conditionnelle.\n\
\n\ \n\
Syntaxe: IF [NOT] EXIST nomfichier commande\n\ Syntaxe: IF [NOT] EXIST nomfichier commande\n\
IF [NOT] chaîne1==chaîne2 commande\n\ IF [NOT] chaîne1==chaîne2 commande\n\
IF [NOT] ERRORLEVEL nombre commande\n\ IF [NOT] ERRORLEVEL nombre commande\n\
\n\ \n\
Dans la deuxieme forme de la commande, chaîne1 et chaîne2 doivent être \n\ Dans la deuxième forme de la commande, chaîne1 et chaîne2 doivent être \n\
entre guillemets. La comparaison est insensible à la casse.\n" entre guillemets doubles. La comparaison est insensible à la casse.\n"
WCMD_LABEL, "LABEL sert à régler le nom de volume d'un disque. \n\ WCMD_LABEL, "LABEL sert à modifier le nom de volume d'un disque. \n\
\n\ \n\
Syntaxe: LABEL [lecteur:]\n\ Syntaxe: LABEL [lecteur:]\n\
La commnande le nouveau nom de volume pour le lecteur donné.\n\ La commnande demandera le nouveau nom de volume pour le lecteur donné.\n\
Vous pouvez afficher le nom de volume avec la commande VOL.\n" Vous pouvez afficher le nom de volume avec la commande VOL.\n"
WCMD_MD, "Crée le répertoire donné en paramètre.\n" WCMD_MD, "Crée le répertoire donné en paramètre.\n"
WCMD_MKDIR, "Crée le répertoire donné en paramètre.\n" WCMD_MKDIR, "Crée le répertoire donné en paramètre.\n"
WCMD_MOVE, WCMD_MOVE,
"MOVE déplace un fichier,un groupe de fichiers ou un répertoire\n\ "MOVE déplace un fichier, un groupe de fichiers ou un répertoire\n\
à un autre endroit. Si l'objet déplacé est un répertoire alors\n\ à un autre endroit. Si l'objet déplacé est un répertoire alors\n\
tous les fichiers et sous-répertoires de l'objet sont également déplacés.\n\ tous les fichiers et sous-répertoires de l'objet sont également déplacés.\n\
MOVE échoue si l'ancien et le nouvel emplacement sont sur des lecteurs DOS différents.\n" MOVE échoue si l'ancien et le nouvel emplacement sont sur des lecteurs DOS différents.\n"
@ -115,15 +115,15 @@ par exemple :\n\
WCMD_PAUSE, WCMD_PAUSE,
"PAUSE affiche un message sur l'écran : 'Pressez Entrée pour continuer'\n\ "PAUSE affiche un message sur l'écran : 'Pressez Entrée pour continuer'\n\
et attend que l'utilisateur presse la touche Entrée. PAUSE est surout utilisé dans\n\ et attend que l'utilisateur presse la touche Entrée. PAUSE est surtout utilisé dans\n\
les fichiers batchs pour permettre à l'utilisateur de lire la sortie de\n\ les fichiers batchs pour permettre à l'utilisateur de lire la sortie de\n\
la dernière commande avant qu'elle ne descende l'écran\n" la dernière commande avant qu'elle ne disparaisse de l'écran.\n"
WCMD_PROMPT, WCMD_PROMPT,
"PROMPT règle l'invite de commande.\n\ "PROMPT règle l'invite de commande.\n\
\n\ \n\
La chaine suivant la commande PROMPT (and the space immediately after)\n\ La chaîne suivant la commande PROMPT (and the space immediately after)\n\
apprait au début de la ligne quand wcmd attend une entrée texte.\n\ apparaît au début de la ligne quand wcmd attend une entrée texte.\n\
\n\ \n\
Les chaînes de caractères suivantes ont une signification spéciale :\n\ Les chaînes de caractères suivantes ont une signification spéciale :\n\
\n\ \n\
@ -132,9 +132,10 @@ $d Date courante $e Escape $g Signe >\n\
$l Signe < $n Lecteur courant $p Répertoire courant\n\ $l Signe < $n Lecteur courant $p Répertoire courant\n\
$q Signe = $t Heure courante $v Version de wcmd\n\ $q Signe = $t Heure courante $v Version de wcmd\n\
\n\ \n\
Notez qu' entrer la commande PROMPT sans texte d'invite remet \n\ Notez qu'entrer la commande PROMPT sans texte d'invite remet l'invite\n\
prompt à la valeur par défaut, qui est la lettre du lecteur courant suivie de\n\ à la valeur par défaut, qui est la lettre du lecteur courant suivie de\n\
son répertoire courant et d'un signe plus-grand-que. (>) \n\ son répertoire courant et d'un signe plus-grand-que (>).\n\
(Tel que la commande PROMPT $p$g).\n\
\n\ \n\
L'invite peut aussi être modifiée en changeant la variable d'environment PROMPT,\n\ L'invite peut aussi être modifiée en changeant la variable d'environment PROMPT,\n\
donc la commande 'SET PROMPT=texte' a le même effet que 'PROMPT texte'\n" donc la commande 'SET PROMPT=texte' a le même effet que 'PROMPT texte'\n"
@ -157,8 +158,8 @@ Pour cr
\n\ \n\
SET <variable>=<valeur>\n\ SET <variable>=<valeur>\n\
\n\ \n\
où <variable> et <valeur> sont des chaines de caractères. Il est à noter que <variable>\n\ où <variable> et <valeur> sont des chaînes de caractères. Il est à noter que <variable>\n\
ne peut contenir d'espace.\n\ ne peut contenir d'espace, et qu'il ne doit pas y en avoir non plus autour du signe d'égalité.\n\
\n\ \n\
Sous Wine, l'environment du système hôte est\n\ Sous Wine, l'environment du système hôte est\n\
inclus dans l'environnment Win32, il y aura par conséquent généralement\n\ inclus dans l'environnment Win32, il y aura par conséquent généralement\n\
@ -167,7 +168,7 @@ n'est pas possible de modifier l'environnement du syst
WCMD_SHIFT, WCMD_SHIFT,
"SHIFT est utilisé dans un fichier batch pour enlever un paramètre de la\n\ "SHIFT est utilisé dans un fichier batch pour enlever un paramètre de la\n\
que de la liste, ainsi le paramétre 1 devient paramètre 1 et ainsi de suite. Il est sans effet\n\ liste, ainsi le paramètre 2 devient paramètre 1 et ainsi de suite. Il est sans effet\n\
s'il est appelé depuis la ligne de commande.\n" s'il est appelé depuis la ligne de commande.\n"
WCMD_TIME, "Aide de TIME\n" WCMD_TIME, "Aide de TIME\n"
@ -210,10 +211,10 @@ DIR\t\tListe le contenu d'un r
ECHO\t\tAffiche du texte sur la console\n\ ECHO\t\tAffiche du texte sur la console\n\
HELP\t\tAffiche de brefs détails sur l'utilisation d'une commande\n\ HELP\t\tAffiche de brefs détails sur l'utilisation d'une commande\n\
MD (MKDIR)\tCrée un répertoire\n\ MD (MKDIR)\tCrée un répertoire\n\
MOVE\t\tDéplace un fichier,un groupe de fichiers ou un répertoire\n\ MOVE\t\tDéplace un fichier, un groupe de fichiers ou un répertoire\n\
PATH\t\tRègle ou affiche le chemin de recherche\n\ PATH\t\tRègle ou affiche le chemin de recherche\n\
PROMPT\t\tChange l'invite de commande\n\ PROMPT\t\tChange l'invite de commande\n\
REN (RENAME)\tRenomme un fichier,un groupe de fichiers ou un répertoire\n\ REN (RENAME)\tRenomme un fichier, un groupe de fichiers ou un répertoire\n\
RD (RMDIR)\tEfface un répertoire\n\ RD (RMDIR)\tEfface un répertoire\n\
SET\t\tRègle ou affiche les variables d'environment\n\ SET\t\tRègle ou affiche les variables d'environment\n\
TIME\t\tRègle ou affiche l'heure système courante\n\ TIME\t\tRègle ou affiche l'heure système courante\n\
@ -222,5 +223,5 @@ TYPE\t\tAffiche le contenu d'un fichier texte\n\
VER\t\tAffiche la version de wcmd actuellement en mémoire.\n\ VER\t\tAffiche la version de wcmd actuellement en mémoire.\n\
VOL\t\tAffiche le nom de volume d'un lecteur de disque\n\ VOL\t\tAffiche le nom de volume d'un lecteur de disque\n\
EXIT\t\tQuitte WCMD\n\n\ EXIT\t\tQuitte WCMD\n\n\
Entrer HELP <commande> pour plus d'informations sur les commandes ci-dessus\n" Entrez HELP <commande> pour plus d'informations sur les commandes ci-dessus\n"
} }

View File

@ -16,7 +16,7 @@
* Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA * Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
*/ */
LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_DEFAULT LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
@ -32,7 +32,7 @@ IDS_SEARCH, "C&hercher"
IDS_FNT_DISPLAY, "Chaque caractère a %ld points en largeur et %ld points en hauteur" IDS_FNT_DISPLAY, "Chaque caractère a %ld points en largeur et %ld points en hauteur"
IDS_FNT_PREVIEW_1, "Ceci est un test" IDS_FNT_PREVIEW_1, "Ceci est un test"
IDS_FNT_PREVIEW_2, "éèàôë" IDS_FNT_PREVIEW_2, "éèàôë"
IDS_DLG_TIT_DEFAULT, "Configuration par défault" IDS_DLG_TIT_DEFAULT, "Configuration par défaut"
IDS_DLG_TIT_CURRENT, "Configuration courante" IDS_DLG_TIT_CURRENT, "Configuration courante"
IDS_DLG_TIT_ERROR, "Erreur de configuration" IDS_DLG_TIT_ERROR, "Erreur de configuration"
IDS_DLG_ERR_SBWINSIZE, "La taille du tampon écran doit être plus grande que celle de la fenêtre" IDS_DLG_ERR_SBWINSIZE, "La taille du tampon écran doit être plus grande que celle de la fenêtre"
@ -52,7 +52,7 @@ FONT 8, "Helv"
LTEXT "Popup menu", -1, 79, 23, 50, 10 LTEXT "Popup menu", -1, 79, 23, 50, 10
AUTOCHECKBOX "&Control", IDC_OPT_CONF_CTRL, 129, 23, 60, 10, WS_TABSTOP AUTOCHECKBOX "&Control", IDC_OPT_CONF_CTRL, 129, 23, 60, 10, WS_TABSTOP
AUTOCHECKBOX "S&hift", IDC_OPT_CONF_SHIFT, 129, 33, 60, 10, WS_TABSTOP AUTOCHECKBOX "S&hift", IDC_OPT_CONF_SHIFT, 129, 33, 60, 10, WS_TABSTOP
LTEXT "Edition rapide", -1, 79, 43, 50, 10 LTEXT "Édition rapide", -1, 79, 43, 50, 10
AUTOCHECKBOX "&activer", IDC_OPT_QUICK_EDIT, 129, 43, 60, 10, WS_TABSTOP AUTOCHECKBOX "&activer", IDC_OPT_QUICK_EDIT, 129, 43, 60, 10, WS_TABSTOP
GROUPBOX "Historique des commandes", -1, 10, 57, 190, 35, BS_GROUPBOX GROUPBOX "Historique des commandes", -1, 10, 57, 190, 35, BS_GROUPBOX
@ -102,7 +102,7 @@ FONT 8, "Helv"
GROUPBOX "Fin du programme", -1, 115, 11, 80, 42, BS_GROUPBOX GROUPBOX "Fin du programme", -1, 115, 11, 80, 42, BS_GROUPBOX
AUTOCHECKBOX "&Fermer la console", IDC_CNF_CLOSE_EXIT, 119, 25, 75, 20, WS_TABSTOP AUTOCHECKBOX "&Fermer la console", IDC_CNF_CLOSE_EXIT, 119, 25, 75, 20, WS_TABSTOP
GROUPBOX "Edition", -1, 115, 55, 80, 42 GROUPBOX "Édition", -1, 115, 55, 80, 42
COMBOBOX IDC_CNF_EDITION_MODE, 119, 69, 75, 20, CBS_DROPDOWNLIST|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP COMBOBOX IDC_CNF_EDITION_MODE, 119, 69, 75, 20, CBS_DROPDOWNLIST|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
} }

View File

@ -22,7 +22,7 @@
* Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA * Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
*/ */
LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_DEFAULT LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL
/* Menu */ /* Menu */
@ -32,21 +32,21 @@ IDM_WINEFILE MENU FIXED IMPURE
MENUITEM "&Ouvrir\tEntrée" , 101 MENUITEM "&Ouvrir\tEntrée" , 101
MENUITEM "&Déplacer...\tF7" , 106 MENUITEM "&Déplacer...\tF7" , 106
MENUITEM "&Copier...\tF8" , 107 MENUITEM "&Copier...\tF8" , 107
MENUITEM "Presse Papiers...\tF9" , 118 MENUITEM "P&resse-Papiers...\tF9" , 118
MENUITEM "&Effacer\tDel" , 108 MENUITEM "&Effacer\tDel" , 108
MENUITEM "Re&nommer..." , 109 MENUITEM "Re&nommer..." , 109
MENUITEM "&Propriétés...\tAlt+Entree" , ID_EDIT_PROPERTIES MENUITEM "&Propriétés...\tAlt+Entree" , ID_EDIT_PROPERTIES
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "C&ompresser..." , 119 MENUITEM "Co&mpresser..." , 119
MENUITEM "Déc&ompresser..." , 120 MENUITEM "Décompre&sser..." , 120
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Exécuter..." , ID_EXECUTE MENUITEM "E&xécuter..." , ID_EXECUTE
MENUITEM "&Imprimer..." , 102 MENUITEM "&Imprimer..." , 102
MENUITEM "Associer..." , 103 MENUITEM "&Associer..." , 103
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Créer &Repertoire..." , 111 MENUITEM "Créer Réper&toire..." , 111
MENUITEM "Rec&hercher..." , 104 MENUITEM "Rec&hercher..." , 104
MENUITEM "&Sélectionner Fichiers..." , 116 MENUITEM "Sélectionner &Fichiers..." , 116
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
#ifndef _NO_EXTENSIONS #ifndef _NO_EXTENSIONS
MENUITEM "&Quitter\tAlt+X" , ID_FILE_EXIT MENUITEM "&Quitter\tAlt+X" , ID_FILE_EXIT
@ -61,29 +61,29 @@ IDM_WINEFILE MENU FIXED IMPURE
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Formater Disque..." , 203 MENUITEM "&Formater Disque..." , 203
#ifdef _WIN95 #ifdef _WIN95
MENUITEM "Créer un disque système...", -1 /*@@ */ MENUITEM "Créer un disque *système...", -1 /*@@ */
#endif #endif
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Connecter un lecteur réseau" , 252 MENUITEM "Connecter un lecteur &réseau" , 252
MENUITEM "&Déconnecter un lecteur réseau" , 253 MENUITEM "&Déconnecter un lecteur réseau" , 253
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Partager..." , 254 MENUITEM "&Partager..." , 254
MENUITEM "&Cesser de partager" , 255 MENUITEM "Cesser de parta&ger" , 255
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Choisir le &lecteur" , 251 MENUITEM "Choisir le &lecteur" , 251
} }
POPUP "&Répertoires" { POPUP "&Répertoires" {
MENUITEM "&Développer un niveau \t+" , 301 MENUITEM "&Développer un niveau\t+" , 301
MENUITEM "&Développer une branche\t*" , 302 MENUITEM "Développer une &branche\t*" , 302
MENUITEM "Tout développer \tCtrl+*" , 303 MENUITEM "&Tout développer\tCtrl+*" , 303
MENUITEM "Réduire une branche\t-" , 304 MENUITEM "&Réduire une branche\t-" , 304
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Indiquer l'arborescence" , 505 MENUITEM "&Indiquer l'arborescence" , 505
} }
POPUP "&Vue" { POPUP "&Vue" {
MENUITEM "Arbre &et répertoire" , 413 MENUITEM "Arbre et ré&pertoire" , 413
MENUITEM "&Arbre seulement" , 411 MENUITEM "&Arbre seulement" , 411
MENUITEM "&Répertoire seulement" , 412 MENUITEM "&Répertoire seulement" , 412
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
@ -95,22 +95,22 @@ IDM_WINEFILE MENU FIXED IMPURE
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Trier par N&om" , 404 MENUITEM "Trier par N&om" , 404
MENUITEM "Trier par &Type" , 405 MENUITEM "Trier par &Type" , 405
MENUITEM "Trier par T&aille" , 406 MENUITEM "Trier par Ta&ille" , 406
MENUITEM "Trier par &Date" , 407 MENUITEM "Trier par Dat&e" , 407
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Trier par &..." , 409 MENUITEM "Trier par &..." , 409
} }
POPUP "&Options" { POPUP "&Options" {
MENUITEM "&Confirmation..." , -1 MENUITEM "&Confirmation..." , -1
MENUITEM "&Fonte..." , -1 MENUITEM "&Police..." , -1
MENUITEM "&Personnaliser la barre d'Outils..." , -1 MENUITEM "Personnaliser la &barre d'Outils..." , -1
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Barre d'&Outils" , ID_VIEW_TOOL_BAR, CHECKED MENUITEM "Barre d'&Outils" , ID_VIEW_TOOL_BAR, CHECKED
MENUITEM "Barre de &Lecteur" , ID_VIEW_DRIVE_BAR, CHECKED MENUITEM "Barre de &Lecteur" , ID_VIEW_DRIVE_BAR, CHECKED
MENUITEM "Barre d'&État" , ID_VIEW_STATUSBAR, CHECKED MENUITEM "Barre d'&État" , ID_VIEW_STATUSBAR, CHECKED
#ifndef _NO_EXTENSIONS #ifndef _NO_EXTENSIONS
MENUITEM "&Plein Écran\tCtrl+Shift+S" , ID_VIEW_FULLSCREEN MENUITEM "P&lein Écran\tCtrl+Shift+S" , ID_VIEW_FULLSCREEN
#endif #endif
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Réduire a l'utilisation" , -1 MENUITEM "&Réduire a l'utilisation" , -1
@ -126,24 +126,27 @@ IDM_WINEFILE MENU FIXED IMPURE
POPUP "&Fenêtre" { POPUP "&Fenêtre" {
MENUITEM "Nouvelle &fenêtre" , ID_WINDOW_NEW MENUITEM "Nouvelle &fenêtre" , ID_WINDOW_NEW
MENUITEM "&En cascade\tCtrl+F5" , ID_WINDOW_CASCADE
MENUITEM "Mosaïque &horizontale" , ID_WINDOW_TILE_HORZ MENUITEM "Mosaïque &horizontale" , ID_WINDOW_TILE_HORZ
MENUITEM "Mosaïque &verticale\tCtrl+F4" , ID_WINDOW_TILE_VERT MENUITEM "Mosaïque &verticale\tCtrl+F4" , ID_WINDOW_TILE_VERT
#ifndef _NO_EXTENSIONS #ifndef _NO_EXTENSIONS
MENUITEM "Réorganisation &Automatique" , ID_WINDOW_AUTOSORT MENUITEM "Réorganisation &Automatique" , ID_WINDOW_AUTOSORT
#endif #endif
MENUITEM "Réorganiser les icônes" , ID_WINDOW_ARRANGE MENUITEM "Réorganiser les &icônes" , ID_WINDOW_ARRANGE
MENUITEM "&Actualiser\tF5" , ID_REFRESH MENUITEM "&Actualiser\tF5" , ID_REFRESH
} }
POPUP "&?" { POPUP "&Aide" {
MENUITEM "&Sommaire de l'aide\tF1" , ID_HELP MENUITEM "&Sommaire de l'aide\tF1" , ID_HELP
MENUITEM "&Rechercher dans l'aide\tF1" , ID_HELP MENUITEM "&Rechercher dans l'aide\tF1" , ID_HELP
MENUITEM "&Using Help\tF1" , ID_HELP_USING MENUITEM "&Utiliser l'aide\tF1" , ID_HELP_USING
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
POPUP "Info..." { POPUP "Info..." {
MENUITEM "A propos de &Wine..." , ID_ABOUT_WINE MENUITEM "A propos de &Wine..." , ID_ABOUT_WINE
MENUITEM "&Licence..." ID_LICENSE /*
MENUITEM "&NO WARRANTY" ID_NO_WARRANTY * MENUITEM "&Licence..." ID_LICENSE
* MENUITEM "&NO WARRANTY" ID_NO_WARRANTY
*/
} }
} }
} }
@ -155,7 +158,7 @@ CAPTION "Ex
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
{ {
CONTROL "", 101, "Static", SS_SIMPLE|SS_NOPREFIX, 3, 6, 162, 10 CONTROL "", 101, "Static", SS_SIMPLE|SS_NOPREFIX, 3, 6, 162, 10
CONTROL "&Commande:" , -1, "Static", SS_LEFTNOWORDWRAP|WS_GROUP, 3, 18, 60, 10 CONTROL "&Commande :" , -1, "Static", SS_LEFTNOWORDWRAP|WS_GROUP, 3, 18, 60, 10
EDITTEXT 201, 3, 29, 134, 12, ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT 201, 3, 29, 134, 12, ES_AUTOHSCROLL
CONTROL "Sous forme d'icône" , 214, "Button", BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP,3, 45, 71, 12 CONTROL "Sous forme d'icône" , 214, "Button", BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP,3, 45, 71, 12
DEFPUSHBUTTON "OK" , 1, 158, 6, 47, 14 DEFPUSHBUTTON "OK" , 1, 158, 6, 47, 14

104
programs/winemine/Fr.rc Normal file
View File

@ -0,0 +1,104 @@
/*
* WineMine
* French Language Support
*
* Copyright 2000 Joshua Thielen <jt85296@ltu.edu>
* Copyright 2003 Marcelo Duarte
* Copyright 2003 Vincent Béron
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
*/
LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE {
IDS_APPNAME, "Démineur Wine"
}
MENU_WINEMINE MENU DISCARDABLE
{
POPUP "&Options" {
MENUITEM "&Nouveau", IDM_NEW
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Points d'interro&gation", IDM_MARKQ
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Débutant", IDM_BEGINNER
MENUITEM "&Avancé", IDM_ADVANCED
MENUITEM "&Expert", IDM_EXPERT
MENUITEM "&Personnalisé...", IDM_CUSTOM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Quitter", IDM_EXIT
}
POPUP "&Info" {
MENUITEM "&Temps les plus rapides", IDM_TIMES
MENUITEM "&A propos...", IDM_ABOUT
}
}
DLG_TIMES DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 160, 80
STYLE DS_MODALFRAME | DS_3DLOOK |
WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_POPUP
CAPTION "Temps les plus rapides"
{
GROUPBOX "Temps les plus rapides", IDIGNORE, 10, 10, 140, 45
LTEXT "Débutant", IDIGNORE, 20, 20, 40, 8
LTEXT "Avancé", IDIGNORE, 20, 30, 40, 8
LTEXT "Expert", IDIGNORE, 20, 40, 40, 8
LTEXT "999", IDC_TIME1, 70, 20, 15, 8
LTEXT "999", IDC_TIME2, 70, 30, 15, 8
LTEXT "999", IDC_TIME3, 70, 40, 15, 8
LTEXT "", IDC_NAME1, 90, 20, 55, 8
LTEXT "", IDC_NAME2, 90, 30, 55, 8
LTEXT "", IDC_NAME3, 90, 40, 55, 8
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 55, 60, 50, 15
}
DLG_CONGRATS DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 160, 60
STYLE DS_MODALFRAME | DS_3DLOOK |
WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_POPUP
CAPTION "Félicitations !"
{
LTEXT "Entrez votre nom s'il-vous-plaît", IDIGNORE, 10, 10, 150, 10
EDITTEXT IDC_EDITNAME, 25, 20, 110, 12
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 60, 40, 40, 15
}
DLG_CUSTOM DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 100, 100
STYLE DS_MODALFRAME | DS_3DLOOK |
WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_POPUP
CAPTION "Grille personnalisée"
{
LTEXT "Rangées", IDIGNORE, 5, 5, 30, 10
LTEXT "Colonnes", IDIGNORE, 5, 35, 30, 10
LTEXT "Mines", IDIGNORE, 5, 65, 30, 10
EDITTEXT IDC_EDITROWS, 5, 15, 20, 12, ES_NUMBER
EDITTEXT IDC_EDITCOLS, 5, 45, 20, 12, ES_NUMBER
EDITTEXT IDC_EDITMINES, 5, 75, 20, 12, ES_NUMBER
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 40, 30, 50, 15
PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 40, 50, 50, 15
}
DLG_ABOUT DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 145, 80
STYLE DS_MODALFRAME | DS_3DLOOK |
WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_POPUP
CAPTION "À propos"
{
LTEXT "Winemine", IDIGNORE, 10, 10, 35, 10
LTEXT "Copyright 2000, Joshua Thielen", IDIGNORE, 35, 25, 100, 10
LTEXT "sous la licence de Wine", IDIGNORE, 35, 35, 100, 10
ICON "WINEMINE", IDIGNORE, 10, 25, 20, 20
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 50, 60, 55, 15
}

View File

@ -24,6 +24,7 @@
#include "En.rc" #include "En.rc"
#include "Es.rc" #include "Es.rc"
#include "Fr.rc"
#include "Pt.rc" #include "Pt.rc"
#include "Ru.rc" #include "Ru.rc"
#include "Si.rc" #include "Si.rc"

View File

@ -21,7 +21,9 @@
/* Menu */ /* Menu */
MAIN_MENU MENU LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_DEFAULT LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL
MAIN_MENU MENU
{ {
POPUP "&Fichier" { POPUP "&Fichier" {
MENUITEM "&Ouvrir", MNID_FILE_OPEN MENUITEM "&Ouvrir", MNID_FILE_OPEN
@ -39,7 +41,7 @@ MAIN_MENU MENU LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_DEFAULT
POPUP "&Signet" { POPUP "&Signet" {
MENUITEM "&Définir...", MNID_BKMK_DEFINE MENUITEM "&Définir...", MNID_BKMK_DEFINE
} }
POPUP "&?" { POPUP "&Aide" {
MENUITEM "&Utiliser l'aide", MNID_HELP_HELPON MENUITEM "&Utiliser l'aide", MNID_HELP_HELPON
MENUITEM "&Toujours visible", MNID_HELP_HELPTOP MENUITEM "&Toujours visible", MNID_HELP_HELPTOP
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
@ -51,7 +53,7 @@ MAIN_MENU MENU LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_DEFAULT
} }
/* Strings */ /* Strings */
STRINGTABLE DISCARDABLE LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_DEFAULT STRINGTABLE DISCARDABLE
{ {
STID_WINE_HELP, "Aide de WINE" STID_WINE_HELP, "Aide de WINE"
STID_WHERROR, "ERREUR" STID_WHERROR, "ERREUR"
@ -64,6 +66,6 @@ STID_SEARCH, "&Rechercher"
STID_BACK, "&Précédent" STID_BACK, "&Précédent"
STID_HISTORY, "&Historique" STID_HISTORY, "&Historique"
STID_TOPICS, "&Sujets" STID_TOPICS, "&Sujets"
STID_ALL_FILES, "Tout fichier (*.*)" STID_ALL_FILES, "Tous fichiers (*.*)"
STID_HELP_FILES_HLP, "Fichiers d'aide (*.hlp)" STID_HELP_FILES_HLP, "Fichiers d'aide (*.hlp)"
} }