po: Fix some typography issues in the Hebrew translation.
This commit is contained in:
parent
1a2fc18976
commit
1e5c2a5690
29
po/he.po
29
po/he.po
|
@ -2424,15 +2424,15 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cryptui.rc:35
|
#: cryptui.rc:35
|
||||||
msgid "Issued to: "
|
msgid "Issued to: "
|
||||||
msgstr "הונפק עבור:"
|
msgstr "הונפק עבור: "
|
||||||
|
|
||||||
#: cryptui.rc:36
|
#: cryptui.rc:36
|
||||||
msgid "Issued by: "
|
msgid "Issued by: "
|
||||||
msgstr "הונפק על ידי:"
|
msgstr "הונפק על ידי: "
|
||||||
|
|
||||||
#: cryptui.rc:37
|
#: cryptui.rc:37
|
||||||
msgid "Valid from "
|
msgid "Valid from "
|
||||||
msgstr "תקף מהתאריך"
|
msgstr "תקף מהתאריך "
|
||||||
|
|
||||||
#: cryptui.rc:38
|
#: cryptui.rc:38
|
||||||
msgid " to "
|
msgid " to "
|
||||||
|
@ -2609,7 +2609,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: cryptui.rc:83
|
#: cryptui.rc:83
|
||||||
msgid "Could not open "
|
msgid "Could not open "
|
||||||
msgstr "לא ניתן לפתוח"
|
msgstr "לא ניתן לפתוח "
|
||||||
|
|
||||||
#: cryptui.rc:84
|
#: cryptui.rc:84
|
||||||
msgid "Determined by the program"
|
msgid "Determined by the program"
|
||||||
|
@ -3217,7 +3217,7 @@ msgstr "&מועדפים"
|
||||||
|
|
||||||
#: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
|
#: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
|
||||||
msgid "&Add to Favorites..."
|
msgid "&Add to Favorites..."
|
||||||
msgstr "הו&ספה למועדפים…"
|
msgstr "הו&ספה למועדפים..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ieframe.rc:57
|
#: ieframe.rc:57
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -3373,7 +3373,7 @@ msgstr "הגדרת דפדפן האינטרנט של Wine והגדרות שקשו
|
||||||
|
|
||||||
#: inetcpl.rc:30
|
#: inetcpl.rc:30
|
||||||
msgid "Security settings for zone: "
|
msgid "Security settings for zone: "
|
||||||
msgstr "הגדרות אבטחה עבור האזור"
|
msgstr "הגדרות אבטחה עבור האזור: "
|
||||||
|
|
||||||
#: inetcpl.rc:31
|
#: inetcpl.rc:31
|
||||||
msgid "Custom"
|
msgid "Custom"
|
||||||
|
@ -6991,7 +6991,7 @@ msgstr "ה&גדרה..."
|
||||||
|
|
||||||
#: msvfw32.rc:40
|
#: msvfw32.rc:40
|
||||||
msgid "&About"
|
msgid "&About"
|
||||||
msgstr "על &אודות..."
|
msgstr "על &אודות"
|
||||||
|
|
||||||
#: msvfw32.rc:44
|
#: msvfw32.rc:44
|
||||||
msgid "Compression &Quality:"
|
msgid "Compression &Quality:"
|
||||||
|
@ -7530,7 +7530,7 @@ msgid ""
|
||||||
"make sure the correct drive is selected below"
|
"make sure the correct drive is selected below"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"נא להכניס את תקליטור ההתקנה של היצרן ואז לוודא\n"
|
"נא להכניס את תקליטור ההתקנה של היצרן ואז לוודא\n"
|
||||||
"שהכונן שנבחר להלן הוא הכונן הנכון."
|
"שהכונן שנבחר להלן הוא הכונן הנכון"
|
||||||
|
|
||||||
#: setupapi.rc:54
|
#: setupapi.rc:54
|
||||||
msgid "Copy manufacturer's files from:"
|
msgid "Copy manufacturer's files from:"
|
||||||
|
@ -8004,7 +8004,7 @@ msgstr "&פתיחה:"
|
||||||
#: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
|
#: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
|
||||||
#: winefile.rc:132
|
#: winefile.rc:132
|
||||||
msgid "&Browse..."
|
msgid "&Browse..."
|
||||||
msgstr "&עיון"
|
msgstr "&עיון..."
|
||||||
|
|
||||||
#: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:107
|
#: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:107
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
|
@ -8389,7 +8389,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"הפחות כללי של GNU כפי שפורסם על ידי מוסד התכנה החופשית; או גרסה 2.1 של "
|
"הפחות כללי של GNU כפי שפורסם על ידי מוסד התכנה החופשית; או גרסה 2.1 של "
|
||||||
"הרישיון או (לבחירתך) כל גרסה עדכנית יותר.\n"
|
"הרישיון או (לבחירתך) כל גרסה עדכנית יותר.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Wine מופצת בתקווה שתביא תועלת, אך ללא כל אחריות; אפילו לא מרומזת למטרות, "
|
"Wine מופצת בתקווה שתביא תועלת, אך ללא כל אחריות; אפילו לא מרומזת למטרות, "
|
||||||
"מסחר או התאמה לצרכים מסוימים. נא לעיין בתנאי הרישיון הציבורי הפחות כללי של "
|
"מסחר או התאמה לצרכים מסוימים. נא לעיין בתנאי הרישיון הציבורי הפחות כללי של "
|
||||||
"GNU לפרטים נוספים.\n"
|
"GNU לפרטים נוספים.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -11068,11 +11068,11 @@ msgstr "מידע"
|
||||||
|
|
||||||
#: progman.rc:65
|
#: progman.rc:65
|
||||||
msgid "Delete group `%s'?"
|
msgid "Delete group `%s'?"
|
||||||
msgstr "האם למחוק את הקבוצה `%s' ?"
|
msgstr "האם למחוק את הקבוצה `%s'?"
|
||||||
|
|
||||||
#: progman.rc:66
|
#: progman.rc:66
|
||||||
msgid "Delete program `%s'?"
|
msgid "Delete program `%s'?"
|
||||||
msgstr "האם למחוק את התכנית `%s' ?"
|
msgstr "האם למחוק את התכנית `%s'?"
|
||||||
|
|
||||||
#: progman.rc:67
|
#: progman.rc:67
|
||||||
msgid "Not implemented"
|
msgid "Not implemented"
|
||||||
|
@ -12479,7 +12479,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
|
"Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"הפעלת פקודת ההסרה '%s' נכשלה, כנראה עקב חוסר בקובץ הפעלה.\n"
|
"הפעלת פקודת ההסרה '%s' נכשלה, כנראה עקב חוסר בקובץ הפעלה.\n"
|
||||||
"האם ברצונך להסיר את רשומת ההסרה מרישומי המערכת ?"
|
"האם ברצונך להסיר את רשומת ההסרה מרישומי המערכת?"
|
||||||
|
|
||||||
#: view.rc:33
|
#: view.rc:33
|
||||||
msgid "&Pan"
|
msgid "&Pan"
|
||||||
|
@ -13836,8 +13836,9 @@ msgid "Always on &top"
|
||||||
msgstr "תמיד &עליון"
|
msgstr "תמיד &עליון"
|
||||||
|
|
||||||
#: winhlp32.rc:56
|
#: winhlp32.rc:56
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "&About Wine Help"
|
msgid "&About Wine Help"
|
||||||
msgstr "&מידע..."
|
msgstr "&מידע"
|
||||||
|
|
||||||
#: winhlp32.rc:64
|
#: winhlp32.rc:64
|
||||||
msgid "Annotation..."
|
msgid "Annotation..."
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue