po: Update German translation.
This commit is contained in:
parent
971a66e912
commit
1b76949d69
73
po/de.po
73
po/de.po
|
@ -5,8 +5,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Wine\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: N/A\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-28 20:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: André Hentschel\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-05 11:36+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Julian Rüger\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: German\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -6649,37 +6649,6 @@ msgid "insert disk %s"
|
|||
msgstr "Bitte Disk %s einlegen"
|
||||
|
||||
#: msi.rc:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Windows Installer %s\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Usage:\n"
|
||||
#| "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Install a product:\n"
|
||||
#| "\t/i {package|product_code} [property]\n"
|
||||
#| "\t/package {package|product_code} [property]\n"
|
||||
#| "\t/a package [property]\n"
|
||||
#| "Repair an installation:\n"
|
||||
#| "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
|
||||
#| "Uninstall a product:\n"
|
||||
#| "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
|
||||
#| "\t/x {package|product_code} [property]\n"
|
||||
#| "Advertise a product:\n"
|
||||
#| "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
|
||||
#| "Apply a patch:\n"
|
||||
#| "\t/p patch_package [property]\n"
|
||||
#| "\t/p patch_package /a package [property]\n"
|
||||
#| "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
|
||||
#| "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
|
||||
#| "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
|
||||
#| "Register MSI Service:\n"
|
||||
#| "\t/y\n"
|
||||
#| "Unregister MSI Service:\n"
|
||||
#| "\t/z\n"
|
||||
#| "Display this help:\n"
|
||||
#| "\t/help\n"
|
||||
#| "\t/?\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Windows Installer %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -6714,7 +6683,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Windows Installer %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Aufruf:\n"
|
||||
"msiexec Befehl {Parameter} [Zusätzliche Parameter]\n"
|
||||
"msiexec Befehl {erforderliche Parameter} [zusätzliche Parameter]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Produkt installieren:\n"
|
||||
"\t/i {Paket|Produktcode} [Eigenschaft]\n"
|
||||
|
@ -6737,7 +6706,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\t/y\n"
|
||||
"Registrierung des MSI Service aufheben:\n"
|
||||
"\t/z\n"
|
||||
"Hilfe anzeigen:\n"
|
||||
"Diese Hilfe anzeigen:\n"
|
||||
"\t/help\n"
|
||||
"\t/?\n"
|
||||
|
||||
|
@ -9204,11 +9173,11 @@ msgstr "Nicht genügend Speicher"
|
|||
|
||||
#: wldap32.rc:118
|
||||
msgid "Can't connect to the LDAP server"
|
||||
msgstr "Kann nicht zum LDAP Server verbinden"
|
||||
msgstr "Kann nicht zum LDAP-Server verbinden"
|
||||
|
||||
#: wldap32.rc:119
|
||||
msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
|
||||
msgstr "Die Operation wird durch dieses LDAP Protokoll nicht unterstützt"
|
||||
msgstr "Operation durch diese Version des LDAP-Protokoll nicht unterstützt"
|
||||
|
||||
#: wldap32.rc:120
|
||||
msgid "Specified control was not found in message"
|
||||
|
@ -11311,7 +11280,7 @@ msgstr "Befehle zum Bearbeiten der ganzen Registry"
|
|||
|
||||
#: regedit.rc:135
|
||||
msgid "Contains commands for editing values or keys"
|
||||
msgstr "Befehle zum Ändern von Schlüsseln oder Werten"
|
||||
msgstr "Befehle zum Ändern von Schlüsseln oder Datenwerten"
|
||||
|
||||
#: regedit.rc:136
|
||||
msgid "Contains commands for customizing the registry window"
|
||||
|
@ -11319,16 +11288,16 @@ msgstr "Befehle zum Anpassen des Fensters"
|
|||
|
||||
#: regedit.rc:137
|
||||
msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
|
||||
msgstr "Befehle für die Favoriten"
|
||||
msgstr "Befehle zum Zugriff auf häufig benutzte Schlüssel"
|
||||
|
||||
#: regedit.rc:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Contains commands for displaying help and information about registry editor"
|
||||
msgstr "Befehle zum Anzeigen von Hilfe oder Informationen über das Programm"
|
||||
msgstr "Befehle zum Anzeigen der Hilfe oder Informationen über das Programm"
|
||||
|
||||
#: regedit.rc:139
|
||||
msgid "Contains commands for creating new keys or values"
|
||||
msgstr "Befehle zum Erstellen von neuen Schlüsseln oder Daten"
|
||||
msgstr "Befehle zum Erstellen von neuen Schlüsseln oder Datenwerten"
|
||||
|
||||
#: regedit.rc:124
|
||||
msgid "Data"
|
||||
|
@ -11364,7 +11333,7 @@ msgstr "(Wert nicht gesetzt)"
|
|||
|
||||
#: regedit.rc:203
|
||||
msgid "(cannot display value)"
|
||||
msgstr "(kann Wert nicht darstellen)"
|
||||
msgstr "(Wert kann nicht dargestellt werden)"
|
||||
|
||||
#: regedit.rc:204
|
||||
msgid "(unknown %d)"
|
||||
|
@ -11380,7 +11349,7 @@ msgstr "Fügt Schlüssel zu den Favoriten hinzu"
|
|||
|
||||
#: regedit.rc:162
|
||||
msgid "Removes keys from the favorites list"
|
||||
msgstr "Löscht Schlüssel von den Favoriten"
|
||||
msgstr "Entfernt Schlüssel aus den Favoriten"
|
||||
|
||||
#: regedit.rc:163
|
||||
msgid "Shows or hides the status bar"
|
||||
|
@ -11448,15 +11417,15 @@ msgstr "Druckt Teile oder die gesamte Registry aus"
|
|||
|
||||
#: regedit.rc:155
|
||||
msgid "Displays program information, version number and copyright"
|
||||
msgstr "Zeigt Programmname, Version und Copyright an"
|
||||
msgstr "Zeigt Programminformationen, Version und Copyright an"
|
||||
|
||||
#: regedit.rc:178
|
||||
msgid "Can't query value '%s'"
|
||||
msgstr "Kann den Wert '%s' nicht lesen"
|
||||
msgstr "Der Wert '%s' kann nicht gelesen werden"
|
||||
|
||||
#: regedit.rc:179
|
||||
msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
|
||||
msgstr "Kann Schlüssel von diesem Typ (%u) nicht ändern"
|
||||
msgstr "Schlüssel von diesem Typ (%u) können nicht geändert werden"
|
||||
|
||||
#: regedit.rc:180
|
||||
msgid "Value is too big (%u)"
|
||||
|
@ -11468,7 +11437,7 @@ msgstr "Bitte bestätigen"
|
|||
|
||||
#: regedit.rc:182
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
|
||||
msgstr "Wollen Sie '%s' wirklich löschen?"
|
||||
msgstr "Möchten Sie den Wert '%s' wirklich löschen?"
|
||||
|
||||
#: regedit.rc:186
|
||||
msgid "Search string '%s' not found"
|
||||
|
@ -11476,7 +11445,7 @@ msgstr "Suchfolge '%s' wurde nicht gefunden"
|
|||
|
||||
#: regedit.rc:183
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete these values?"
|
||||
msgstr "Wollen Sie diese Werte wirklich löschen?"
|
||||
msgstr "Möchten Sie diese Werte wirklich löschen?"
|
||||
|
||||
#: regedit.rc:184
|
||||
msgid "New Key #%d"
|
||||
|
@ -11488,7 +11457,7 @@ msgstr "Neuer Wert #%d"
|
|||
|
||||
#: regedit.rc:177
|
||||
msgid "Can't query key '%s'"
|
||||
msgstr "Kann den Schlüssel '%s' nicht lesen"
|
||||
msgstr "Der Schlüssel '%s' kann nicht gelesen werden"
|
||||
|
||||
#: regedit.rc:149
|
||||
msgid "Adds a new multi string value"
|
||||
|
@ -11506,13 +11475,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Es konnte keine Anwendung gestartet werden, oder es ist keine Anwendung mit "
|
||||
"der angegebenen Datei verknüpft.\n"
|
||||
"ShellExecuteEx gescheitert"
|
||||
"ShellExecuteEx fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: start.rc:43
|
||||
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der angegebene Unix Dateiname konnte nicht in einen DOS Dateinamen "
|
||||
"umgewandelt werden."
|
||||
"Der angegebene Unix-Dateiname konnte nicht in einen DOS-Dateinamen übersetzt "
|
||||
"werden."
|
||||
|
||||
#: taskkill.rc:27
|
||||
msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue