From 1a8e649aa4a5b389abf14528188cc12a4cb8addf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Stefaniuc Date: Thu, 9 Jul 2009 13:52:54 +0200 Subject: [PATCH] progman: Convert the German resources to UTF-8. --- programs/progman/De.rc | 52 ++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 27 insertions(+), 25 deletions(-) diff --git a/programs/progman/De.rc b/programs/progman/De.rc index b72118f9319..4c09164015e 100644 --- a/programs/progman/De.rc +++ b/programs/progman/De.rc @@ -22,19 +22,21 @@ #include "progman.h" +#pragma code_page(65001) + /* Menu */ MAIN_MENU MENU LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL { POPUP "&Datei" { MENUITEM "&Neu...", PM_NEW - MENUITEM "Ö&ffnen\tEingabetaste", PM_OPEN + MENUITEM "Ö&ffnen\tEingabetaste", PM_OPEN MENUITEM "&Verschieben...\tF7", PM_MOVE, GRAYED MENUITEM "&Kopieren...\tF8", PM_COPY, GRAYED - MENUITEM "&Löschen\tEntf", PM_DELETE + MENUITEM "&Löschen\tEntf", PM_DELETE MENUITEM "&Eigenschaften...\tAlt+Eingabetaste", PM_ATTRIBUTES MENUITEM SEPARATOR - MENUITEM "&Ausführen...", PM_EXECUTE + MENUITEM "&Ausführen...", PM_EXECUTE MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Programm-Manager beenden...", PM_EXIT } @@ -44,7 +46,7 @@ MAIN_MENU MENU LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL MENUITEM "&Einstellungen beim Beenden speichern", PM_SAVE_SETTINGS } POPUP "&Fenster" { - MENUITEM "Über&lappend\tUmschalt+F5", PM_OVERLAP + MENUITEM "Ãœber&lappend\tUmschalt+F5", PM_OVERLAP MENUITEM "&Nebeneinander\tUmschalt+F4", PM_SIDE_BY_SIDE MENUITEM "&Symbole anordnen", PM_ARRANGE } @@ -60,7 +62,7 @@ POPUP "&Hilfe" { POPUP "&Info..." { MENUITEM "&Lizenz", PM_LICENSE MENUITEM "&KEINE GARANTIE", PM_NO_WARRANTY - MENUITEM "Ü&ber WINE", PM_ABOUT_WINE + MENUITEM "Ãœ&ber WINE", PM_ABOUT_WINE } } } @@ -163,7 +165,7 @@ PUSHBUTTON "&Hilfe", PM_HELP, 185, 85, 60, 15, W DIALOG_SYMBOL DIALOG 0, 0, 200, 85 LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU -CAPTION "Symbol auswählen" +CAPTION "Symbol auswählen" { LTEXT "Datei&name:", PM_ICON_FILE_TXT, 5, 15, 40, 10 EDITTEXT PM_ICON_FILE, 45, 15, 85, 12, WS_TABSTOP @@ -181,7 +183,7 @@ PUSHBUTTON "&Hilfe", PM_HELP, 135, 65, 60, 15, WS_TABSTOP DIALOG_EXECUTE DIALOG 0, 0, 200, 85 LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU -CAPTION "Programm ausführen" +CAPTION "Programm ausführen" { LTEXT "&Befehlszeile:", -1, 05, 15, 120, 10 EDITTEXT PM_COMMAND, 05, 25, 120, 12, WS_TABSTOP @@ -201,18 +203,18 @@ IDS_PROGRAM_MANAGER, "Programm-Manager" IDS_ERROR, "FEHLER" IDS_WARNING, "ACHTUNG" IDS_INFO, "Information" -IDS_DELETE, "Löschen" -IDS_DELETE_GROUP_s, "Lösche Programmgruppe „%s“?" -IDS_DELETE_PROGRAM_s, "Lösche Programm „%s“?" +IDS_DELETE, "Löschen" +IDS_DELETE_GROUP_s, "Lösche Programmgruppe „%s“?" +IDS_DELETE_PROGRAM_s, "Lösche Programm „%s“?" IDS_NOT_IMPLEMENTED, "Nicht implementiert" -IDS_FILE_READ_ERROR_s, "Fehler beim Lesen von „%s“." -IDS_FILE_WRITE_ERROR_s, "Fehler beim Schreiben von „%s“." -IDS_GRPFILE_READ_ERROR_s, "Die Programmgruppendatei „%s“ kann nicht geöffnet werden.\n\Soll weiterhin versucht werden, diese Datei zu laden?" +IDS_FILE_READ_ERROR_s, "Fehler beim Lesen von „%s“." +IDS_FILE_WRITE_ERROR_s, "Fehler beim Schreiben von „%s“." +IDS_GRPFILE_READ_ERROR_s, "Die Programmgruppendatei „%s“ kann nicht geöffnet werden.\n\Soll weiterhin versucht werden, diese Datei zu laden?" IDS_OUT_OF_MEMORY, "Zu wenig Hauptspeicher." -IDS_WINHELP_ERROR, "Keine Hilfe verfügbar." +IDS_WINHELP_ERROR, "Keine Hilfe verfügbar." IDS_UNKNOWN_FEATURE_s, "Unbekannte Eigenschaft in %s" -IDS_FILE_NOT_OVERWRITTEN_s, "Datei „%s“ existiert. Sie wird nicht überschrieben." -IDS_SAVE_GROUP_AS_s, "Die Programmgruppe wird als „%s“ gesichert, um das Überschreiben der Originaldatei zu verhindern." +IDS_FILE_NOT_OVERWRITTEN_s, "Datei „%s“ existiert. Sie wird nicht überschrieben." +IDS_SAVE_GROUP_AS_s, "Die Programmgruppe wird als „%s“ gesichert, um das Ãœberschreiben der Originaldatei zu verhindern." IDS_NO_HOT_KEY, "Keine" IDS_ALL_FILES, "Alle Dateien (*.*)" IDS_PROGRAMS, "Programme" @@ -225,15 +227,15 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL { IDS_LICENSE_CAPTION, "LIZENZ" IDS_LICENSE, -"Diese Bibliothek ist freie Software; Sie dürfen sie unter den \ +"Diese Bibliothek ist freie Software; Sie dürfen sie unter den \ Bedingungen der GNU Lesser General Public License, wie von der \ -Free Software Foundation veröffentlicht, weiterverteilen und/oder \ -modifizieren; entweder gemäß Version 2.1 der Lizenz oder (nach \ -Ihrer Option) jeder späteren Version.\n\ -Diese Bibliothek wird in der Hoffnung weiterverbreitet, daß sie \ -nützlich sein wird, jedoch OHNE IRGENDEINE GARANTIE, auch ohne \ +Free Software Foundation veröffentlicht, weiterverteilen und/oder \ +modifizieren; entweder gemäß Version 2.1 der Lizenz oder (nach \ +Ihrer Option) jeder späteren Version.\n\ +Diese Bibliothek wird in der Hoffnung weiterverbreitet, daß sie \ +nützlich sein wird, jedoch OHNE IRGENDEINE GARANTIE, auch ohne \ die implizierte Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT \ -FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Mehr Details finden Sie in der \ +FÃœR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Mehr Details finden Sie in der \ GNU Lesser General Public License.\n\ Sie sollten eine Kopie der GNU Lesser General Public License zusammen \ mit dieser Bibliothek erhalten haben; falls nicht, schreiben Sie an \ @@ -242,8 +244,8 @@ Boston, MA 02110, USA." IDS_WARRANTY_CAPTION, "KEINE GARANTIE" IDS_WARRANTY, -"Diese Bibliothek wird in der Hoffnung weiterverbreitet, daß sie nützlich \ +"Diese Bibliothek wird in der Hoffnung weiterverbreitet, daß sie nützlich \ sein wird, jedoch OHNE IRGENDEINE GARANTIE, auch ohne die implizierte Garantie \ -der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Mehr Details \ +der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÃœR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Mehr Details \ finden Sie in der GNU Lesser General Public License." }