notepad: Tweak an error message for consistency.
This commit is contained in:
parent
7ae341e2ce
commit
18c24345d6
5
po/ar.po
5
po/ar.po
|
@ -8415,9 +8415,10 @@ msgstr ""
|
|||
"من فضلك استخدم محررا آخر."
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You didn't enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again"
|
||||
"You did not enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"لم تكتب أي نص.\n"
|
||||
"من فضلك اكتب أي شيء ثم حاول ثانيا"
|
||||
|
|
5
po/bg.po
5
po/bg.po
|
@ -8600,9 +8600,10 @@ msgstr ""
|
|||
" Използвайте друг редактор."
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You didn't enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again"
|
||||
"You did not enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не сте въвели никакъв текст. \n"
|
||||
"Напишете нещо и опитайте отново."
|
||||
|
|
4
po/ca.po
4
po/ca.po
|
@ -8332,8 +8332,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: notepad.rc:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"You didn't enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again"
|
||||
"You did not enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:83
|
||||
|
|
5
po/cs.po
5
po/cs.po
|
@ -8965,9 +8965,10 @@ msgstr ""
|
|||
" Použijte jiný editor, prosím."
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You didn't enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again"
|
||||
"You did not enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nebyl zadán žádný text. \n"
|
||||
"Please type something and try again"
|
||||
|
|
5
po/da.po
5
po/da.po
|
@ -9043,9 +9043,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Brug en anden editor til at redigere filen."
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You didn't enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again"
|
||||
"You did not enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du har ikke skrevet noget tekst. \n"
|
||||
"Skriv noget tekst, og prøv så igen"
|
||||
|
|
5
po/de.po
5
po/de.po
|
@ -8934,9 +8934,10 @@ msgstr ""
|
|||
" Benutzen Sie bitte einen anderen Editor, um diese Datei zu bearbeiten."
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You didn't enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again"
|
||||
"You did not enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie haben keinen Text eingegeben, der gespeichert\n"
|
||||
" werden könnte. Geben Sie Text ein, und versuchen Sie es \n"
|
||||
|
|
4
po/el.po
4
po/el.po
|
@ -8467,8 +8467,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: notepad.rc:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"You didn't enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again"
|
||||
"You did not enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:83
|
||||
|
|
4
po/en.po
4
po/en.po
|
@ -8642,8 +8642,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: notepad.rc:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"You didn't enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again"
|
||||
"You did not enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:83
|
||||
|
|
|
@ -8752,11 +8752,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: notepad.rc:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"You didn't enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again"
|
||||
"You did not enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"You didn't enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again"
|
||||
"You did not enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again."
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:83
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
5
po/eo.po
5
po/eo.po
|
@ -8604,9 +8604,10 @@ msgstr ""
|
|||
" Oni konsilas uzi alian redaktilon."
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You didn't enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again"
|
||||
"You did not enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne estas enmetita teksto. \n"
|
||||
"Oni konsilas skribi devove kaj reprovi"
|
||||
|
|
5
po/es.po
5
po/es.po
|
@ -9193,9 +9193,10 @@ msgstr ""
|
|||
" Use otro editor."
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You didn't enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again"
|
||||
"You did not enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No escribió nada.\n"
|
||||
"Por favor escriba algo e inténtelo de nuevo"
|
||||
|
|
5
po/fa.po
5
po/fa.po
|
@ -8417,9 +8417,10 @@ msgstr ""
|
|||
"لطفا از یک ویرایشگر دیگر استفاده کنید."
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You didn't enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again"
|
||||
"You did not enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"شما هیچ متنی را وارد نکردهاید.\n"
|
||||
"لطفا یک متن را وارد کرده و دوباره امتحان کنید"
|
||||
|
|
5
po/fi.po
5
po/fi.po
|
@ -8679,9 +8679,10 @@ msgstr ""
|
|||
" Please use a different editor."
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You didn't enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again"
|
||||
"You did not enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Et syöttänyt lainkaan tekstiä. \n"
|
||||
"Kirjoita jotain ja yritä uudelleen"
|
||||
|
|
5
po/fr.po
5
po/fr.po
|
@ -8842,9 +8842,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Veuillez utiliser un autre éditeur."
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You didn't enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again"
|
||||
"You did not enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous n'avez pas entré de texte.\n"
|
||||
"Veuillez taper quelque chose et recommencer"
|
||||
|
|
5
po/he.po
5
po/he.po
|
@ -8591,9 +8591,10 @@ msgstr ""
|
|||
"נא להשתמש בעורך אחר."
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You didn't enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again"
|
||||
"You did not enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"לא הוזן טקסט כלל.\n"
|
||||
"יש לכתוב משהו ולנסות שוב"
|
||||
|
|
4
po/hi.po
4
po/hi.po
|
@ -8324,8 +8324,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: notepad.rc:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"You didn't enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again"
|
||||
"You did not enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:83
|
||||
|
|
5
po/hu.po
5
po/hu.po
|
@ -8896,9 +8896,10 @@ msgstr ""
|
|||
" Kérem használjon másik szövegszerkesztő programot."
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You didn't enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again"
|
||||
"You did not enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A szöveg nem tartalmaz karaktert! \n"
|
||||
"Kérem gépeljen be néhány karaktert és próbálja újra!"
|
||||
|
|
5
po/it.po
5
po/it.po
|
@ -9128,9 +9128,10 @@ msgstr ""
|
|||
" Per favore usare un altro editor."
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You didn't enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again"
|
||||
"You did not enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non è stato inserito alcun testo. \n"
|
||||
"Per favore digitare qualcosa e riprovare"
|
||||
|
|
5
po/ja.po
5
po/ja.po
|
@ -8743,9 +8743,10 @@ msgstr ""
|
|||
" 別のエディタを使用して下さい。"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You didn't enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again"
|
||||
"You did not enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"何も入力されていません。\n"
|
||||
"何か入力してから実行して下さい。"
|
||||
|
|
5
po/ko.po
5
po/ko.po
|
@ -8714,9 +8714,10 @@ msgstr ""
|
|||
" 다른 편집기를 사용하십시오."
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You didn't enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again"
|
||||
"You did not enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"입력한 내용이 없습니다.\n"
|
||||
"내용을 입력한 후 재시도하십시오"
|
||||
|
|
5
po/lt.po
5
po/lt.po
|
@ -8765,9 +8765,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Prašome naudoti kitą tekstų rengyklę."
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You didn't enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again"
|
||||
"You did not enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jūs neįvedėte jokio teksto.\n"
|
||||
"Prašome ką nors įvesti ir mėginti dar kartą"
|
||||
|
|
4
po/ml.po
4
po/ml.po
|
@ -8324,8 +8324,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: notepad.rc:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"You didn't enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again"
|
||||
"You did not enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:83
|
||||
|
|
|
@ -9025,9 +9025,10 @@ msgstr ""
|
|||
" Bruk en annen redigerer."
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You didn't enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again"
|
||||
"You did not enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du skrev ikke inn noe tekst. \n"
|
||||
"Skriv noe og prøv igjen."
|
||||
|
|
5
po/nl.po
5
po/nl.po
|
@ -8911,9 +8911,10 @@ msgstr ""
|
|||
" Gebruik een andere editor."
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You didn't enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again"
|
||||
"You did not enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U heeft geen tekst ingevoerd. \n"
|
||||
"Type uw tekst en probeer het nogmaals"
|
||||
|
|
4
po/or.po
4
po/or.po
|
@ -8324,8 +8324,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: notepad.rc:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"You didn't enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again"
|
||||
"You did not enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:83
|
||||
|
|
4
po/pa.po
4
po/pa.po
|
@ -8324,8 +8324,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: notepad.rc:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"You didn't enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again"
|
||||
"You did not enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:83
|
||||
|
|
5
po/pl.po
5
po/pl.po
|
@ -8774,9 +8774,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Użyj innego edytora do edycji pliku."
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You didn't enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again"
|
||||
"You did not enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie wprowadziłeś żadnego tekstu. \n"
|
||||
"Proszę coś wpisać i spróbować ponownie."
|
||||
|
|
|
@ -9083,9 +9083,10 @@ msgstr ""
|
|||
" Por favor use um editor diferente."
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You didn't enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again"
|
||||
"You did not enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você não digitou nenhum texto. \n"
|
||||
"Por favor digite alguma coisa e tente novamente"
|
||||
|
|
|
@ -9136,9 +9136,10 @@ msgstr ""
|
|||
" Por favor use um editor diferente."
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You didn't enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again"
|
||||
"You did not enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não digitou nenhum texto. \n"
|
||||
"Por favor digite alguma coisa e tente novamente"
|
||||
|
|
4
po/rm.po
4
po/rm.po
|
@ -8382,8 +8382,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: notepad.rc:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"You didn't enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again"
|
||||
"You did not enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:83
|
||||
|
|
5
po/ro.po
5
po/ro.po
|
@ -9377,9 +9377,10 @@ msgstr ""
|
|||
" Folosoți un alt editor."
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You didn't enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again"
|
||||
"You did not enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nu ați introdus nici un text.\n"
|
||||
"Introduceți ceva și încercați din nou."
|
||||
|
|
5
po/ru.po
5
po/ru.po
|
@ -8764,9 +8764,10 @@ msgstr ""
|
|||
" Используйте другой редактор."
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You didn't enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again"
|
||||
"You did not enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы не ввели никакого текста. \n"
|
||||
"Введите что-нибудь и попробуйте еще."
|
||||
|
|
4
po/sk.po
4
po/sk.po
|
@ -8626,8 +8626,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: notepad.rc:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"You didn't enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again"
|
||||
"You did not enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:83
|
||||
|
|
5
po/sl.po
5
po/sl.po
|
@ -8796,9 +8796,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Uporabite drug urejevalnik."
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You didn't enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again"
|
||||
"You did not enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Niste vnesli besedila.\n"
|
||||
"Vnesite besedilo in poskusite znova."
|
||||
|
|
|
@ -8742,9 +8742,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Користите други уређивач текста."
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You didn't enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again"
|
||||
"You did not enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Нисте унели никакав текст.\n"
|
||||
"Унесите нешто и покушајте поново"
|
||||
|
|
|
@ -8811,9 +8811,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Koristite drugi uređivač teksta."
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You didn't enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again"
|
||||
"You did not enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Niste uneli nikakav tekst.\n"
|
||||
"Unesite nešto i pokušajte ponovo"
|
||||
|
|
5
po/sv.po
5
po/sv.po
|
@ -8774,9 +8774,10 @@ msgstr ""
|
|||
" Använd en annan redigerare."
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You didn't enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again"
|
||||
"You did not enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du skrev inte in någon text. \n"
|
||||
"Skriv något och försök sedan igen"
|
||||
|
|
4
po/te.po
4
po/te.po
|
@ -8324,8 +8324,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: notepad.rc:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"You didn't enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again"
|
||||
"You did not enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:83
|
||||
|
|
5
po/th.po
5
po/th.po
|
@ -8474,9 +8474,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "แฟ้ม '%s' ใหญ่เกินไป"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You didn't enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again"
|
||||
"You did not enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"คุณไม่ใดเขียนอะไร\n"
|
||||
"กรุณาลองใหม่"
|
||||
|
|
5
po/tr.po
5
po/tr.po
|
@ -9145,9 +9145,10 @@ msgstr ""
|
|||
" Lütfen değişik bir düzenleyici kullanın."
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You didn't enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again"
|
||||
"You did not enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hiçbir metin yazmadınız. \n"
|
||||
"Lütfen birşey yazın ve tekrar deneyin"
|
||||
|
|
5
po/uk.po
5
po/uk.po
|
@ -8752,9 +8752,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Використайте інший редактор."
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You didn't enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again"
|
||||
"You did not enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ви не ввели жодного тексту.\n"
|
||||
"Напишіть щось і спробуйте знов"
|
||||
|
|
5
po/wa.po
5
po/wa.po
|
@ -8440,9 +8440,10 @@ msgstr ""
|
|||
" Eployoz on ôte aspougneu di tekse."
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You didn't enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again"
|
||||
"You did not enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vos n' avoz rén sicrît. \n"
|
||||
"Tapez ene sacwe èt rasayez"
|
||||
|
|
|
@ -8300,8 +8300,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: notepad.rc:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"You didn't enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again"
|
||||
"You did not enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:83
|
||||
|
|
|
@ -8738,9 +8738,10 @@ msgstr ""
|
|||
"请使用别的编辑器。"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You didn't enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again"
|
||||
"You did not enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"您没有输入任何文本。\n"
|
||||
"请输入一些再试。"
|
||||
|
|
|
@ -8796,9 +8796,10 @@ msgstr ""
|
|||
"請使用別的編輯器。"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You didn't enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again"
|
||||
"You did not enter any text.\n"
|
||||
"Please type something and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"您沒有輸入任何文本。\n"
|
||||
"請輸入一些再試"
|
||||
|
|
|
@ -77,8 +77,8 @@ STRING_TEXT_FILES_TXT, "Text files (*.txt)"
|
|||
|
||||
STRING_TOOLARGE, "File '%s' is too large for notepad.\n\
|
||||
Please use a different editor."
|
||||
STRING_NOTEXT, "You didn't enter any text.\
|
||||
\nPlease type something and try again"
|
||||
STRING_NOTEXT, "You did not enter any text.\
|
||||
\nPlease type something and try again."
|
||||
STRING_DOESNOTEXIST, "File '%s' does not exist.\n\n\
|
||||
Do you want to create a new file?"
|
||||
STRING_NOTSAVED, "File '%s' has been modified.\n\n\
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue