notepad: Update Norwegian Bokmål translation.
This commit is contained in:
parent
815a66d787
commit
18045e5681
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
/*
|
||||
* Notepad (Norwegian Bokmål resources)
|
||||
* Notepad (Norwegian Bokmål resources)
|
||||
*
|
||||
* Copyright 2005-2006 Alexander N. Sørnes <alex@thehandofagony.com>
|
||||
* Copyright 2005-2006 Alexander N. Sørnes <alex@thehandofagony.com>
|
||||
*
|
||||
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
||||
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
||||
|
@ -20,13 +20,15 @@
|
|||
|
||||
#include "notepad_res.h"
|
||||
|
||||
#pragma code_page(65001)
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_NORWEGIAN, SUBLANG_NORWEGIAN_BOKMAL
|
||||
|
||||
MAIN_MENU MENU
|
||||
{
|
||||
POPUP "&Fil" {
|
||||
MENUITEM "&Ny\tCtrl+N", CMD_NEW
|
||||
MENUITEM "&Åpne...\tCtrl+O", CMD_OPEN
|
||||
MENUITEM "&Åpne...\tCtrl+O", CMD_OPEN
|
||||
MENUITEM "&Lagre\tCtrl+S", CMD_SAVE
|
||||
MENUITEM "Lagr&e som...", CMD_SAVE_AS
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
|
@ -50,13 +52,14 @@ POPUP "R&ediger" {
|
|||
MENUITEM "Tekstbrytin&g", CMD_WRAP
|
||||
MENUITEM "Skr&ift...", CMD_FONT
|
||||
}
|
||||
POPUP "&Søk" {
|
||||
MENUITEM "&Søk...\tCtrl+F", CMD_SEARCH
|
||||
MENUITEM "&Søk etter nest&e\tF3", CMD_SEARCH_NEXT
|
||||
POPUP "&Søk" {
|
||||
MENUITEM "&Søk...\tCtrl+F", CMD_SEARCH
|
||||
MENUITEM "Søk etter nest&e\tF3", CMD_SEARCH_NEXT
|
||||
MENUITEM "E&rstatt...\tCtrl+H", CMD_REPLACE
|
||||
}
|
||||
POPUP "&Hjelp" {
|
||||
MENUITEM "&Innhold", CMD_HELP_CONTENTS
|
||||
MENUITEM "&Søk...", CMD_HELP_SEARCH
|
||||
MENUITEM "&Søk...", CMD_HELP_SEARCH
|
||||
MENUITEM "&Hjelp om hjelp", CMD_HELP_ON_HELP
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Om Notepad", CMD_HELP_ABOUT_NOTEPAD
|
||||
|
@ -80,7 +83,7 @@ LTEXT "&Venstre:", 0x145, 20, 55, 30, 10, WS_CHILD
|
|||
EDITTEXT IDC_PAGESETUP_LEFTVALUE, 50, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "&Topp:", 0x148, 20, 73, 30, 10, WS_CHILD
|
||||
EDITTEXT IDC_PAGESETUP_TOPVALUE, 50, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "Høy&re:", 0x14B, 100, 55, 30, 10, WS_CHILD
|
||||
LTEXT "Høy&re:", 0x14B, 100, 55, 30, 10, WS_CHILD
|
||||
EDITTEXT IDC_PAGESETUP_RIGHTVALUE, 130, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "&Bunn:", 0x14E,100, 73, 30, 10, WS_CHILD
|
||||
EDITTEXT IDC_PAGESETUP_BOTTOMVALUE, 130, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
|
||||
|
@ -90,6 +93,14 @@ PUSHBUTTON "Avbryt", IDCANCEL, 180, 21, 40, 15, WS_TABSTOP
|
|||
PUSHBUTTON "&Hjelp", IDHELP, 180, 39, 40, 15, WS_TABSTOP
|
||||
}
|
||||
|
||||
IDD_OFN_TEMPLATE DIALOG DISCARDABLE 50,50,300,15
|
||||
STYLE DS_3DLOOK | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_BORDER
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "Tegnkoding:", -1, 5,0, 50,12
|
||||
COMBOBOX IDC_OFN_ENCCOMBO, 53,0, 156,48, WS_CHILD | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
{
|
||||
STRING_PAGESETUP_HEADERVALUE, "&f"
|
||||
|
@ -105,17 +116,26 @@ STRING_UNTITLED, "(Uten navn)"
|
|||
STRING_ALL_FILES, "Alle filer (*.*)"
|
||||
STRING_TEXT_FILES_TXT, "Tekstfiler (*.txt)"
|
||||
|
||||
STRING_TOOLARGE, "Filen «%s» er for stor for Notisblokk.\n \
|
||||
STRING_TOOLARGE, "Filen «%s» er for stor for Notisblokk.\n \
|
||||
Bruk en annen redigerer."
|
||||
STRING_NOTEXT, "Du skrev ikke inn noe tekst. \
|
||||
\nSkriv noe og prøv igjen."
|
||||
STRING_DOESNOTEXIST, "Filen «%s» finnes ikke.\n\n \
|
||||
\nSkriv noe og prøv igjen."
|
||||
STRING_DOESNOTEXIST, "Filen «%s» finnes ikke.\n\n \
|
||||
Opprette en ny fil?"
|
||||
STRING_NOTSAVED, "Filen «%s» er endret.\n\n \
|
||||
STRING_NOTSAVED, "Filen «%s» er endret.\n\n \
|
||||
Lagre endringene?"
|
||||
STRING_NOTFOUND, "Klarte ikke finne «%s»."
|
||||
STRING_OUT_OF_MEMORY, "Ikke nok minne for å fullføre \
|
||||
operasjonen.\nLukk et eller flere programmer for å frigjøre\nmer \
|
||||
STRING_NOTFOUND, "Klarte ikke finne «%s»."
|
||||
STRING_OUT_OF_MEMORY, "Ikke nok minne for å fullføre \
|
||||
operasjonen.\nLukk et eller flere programmer for å frigjøre\nmer \
|
||||
minne."
|
||||
|
||||
STRING_UNICODE_LE, "Unicode (UTF-16)"
|
||||
STRING_UNICODE_BE, "Unicode (UTF-16 big-endian)"
|
||||
|
||||
STRING_LOSS_OF_UNICODE_CHARACTERS, "«%s»\n\
|
||||
Denne filen inneholder Unicode-tegn som vil gå tapt hvis \n\
|
||||
filen lagres med tegnkodingen %s. \n\
|
||||
Trykk Avbryt og velg et av Unicode-valgene fra listen \n\
|
||||
hvis du vil beholde tegnene. \n\
|
||||
Fortsette?"
|
||||
}
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue