po: Fix/improve some English entries.
This commit is contained in:
parent
fe647da902
commit
1596e144e1
|
@ -70,8 +70,8 @@ Please enter a value between %d and %d."
|
|||
'to' entry."
|
||||
PD32_MARGINS_OVERLAP "Margins overlap or fall outside \
|
||||
Paper boundaries.\nPlease reenter margins."
|
||||
PD32_NR_OF_COPIES_EMPTY "The number of 'Number of copies' \
|
||||
value cannot be empty."
|
||||
PD32_NR_OF_COPIES_EMPTY "The 'Number of copies' field \
|
||||
cannot be empty."
|
||||
PD32_TOO_LARGE_COPIES "This large number of copies is not \
|
||||
supported by your printer.\nPlease enter a value between 1 and %d."
|
||||
PD32_PRINT_ERROR "A printer error occurred."
|
||||
|
|
|
@ -48,7 +48,7 @@ STRINGTABLE
|
|||
IDS_COUNTER_SIGN "Counter Sign"
|
||||
IDS_CHALLENGE_PASSWORD "Challenge Password"
|
||||
IDS_UNSTRUCTURED_ADDRESS "Unstructured Address"
|
||||
IDS_SMIME_CAPABILITIES "SMIME Capabilities"
|
||||
IDS_SMIME_CAPABILITIES "S/MIME Capabilities"
|
||||
IDS_PREFER_SIGNED_DATA "Prefer Signed Data"
|
||||
IDS_CPS "CPS"
|
||||
IDS_USER_NOTICE "User Notice"
|
||||
|
|
4
po/ar.po
4
po/ar.po
|
@ -349,7 +349,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:74
|
||||
msgid "The number of 'Number of copies' value cannot be empty."
|
||||
msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:76
|
||||
|
@ -674,7 +674,7 @@ msgid "Unstructured Address"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:51
|
||||
msgid "SMIME Capabilities"
|
||||
msgid "S/MIME Capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:52
|
||||
|
|
5
po/bg.po
5
po/bg.po
|
@ -362,7 +362,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Коригирайте ги."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:74
|
||||
msgid "The number of 'Number of copies' value cannot be empty."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
|
||||
msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:76
|
||||
|
@ -685,7 +686,7 @@ msgid "Unstructured Address"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:51
|
||||
msgid "SMIME Capabilities"
|
||||
msgid "S/MIME Capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:52
|
||||
|
|
4
po/ca.po
4
po/ca.po
|
@ -340,7 +340,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:74
|
||||
msgid "The number of 'Number of copies' value cannot be empty."
|
||||
msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:76
|
||||
|
@ -658,7 +658,7 @@ msgid "Unstructured Address"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:51
|
||||
msgid "SMIME Capabilities"
|
||||
msgid "S/MIME Capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:52
|
||||
|
|
5
po/cs.po
5
po/cs.po
|
@ -375,7 +375,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Zadejte prosím jiné okraje."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:74
|
||||
msgid "The number of 'Number of copies' value cannot be empty."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
|
||||
msgstr "Počet kopií musí být' zadán."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:76
|
||||
|
@ -701,7 +702,7 @@ msgid "Unstructured Address"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:51
|
||||
msgid "SMIME Capabilities"
|
||||
msgid "S/MIME Capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:52
|
||||
|
|
5
po/da.po
5
po/da.po
|
@ -377,7 +377,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Genindtast Margin."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:74
|
||||
msgid "The number of 'Number of copies' value cannot be empty."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
|
||||
msgstr "Værdien af 'Antal kopier' kan ikke være tomt."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:76
|
||||
|
@ -711,7 +712,7 @@ msgid "Unstructured Address"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:51
|
||||
msgid "SMIME Capabilities"
|
||||
msgid "S/MIME Capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:52
|
||||
|
|
6
po/de.po
6
po/de.po
|
@ -366,7 +366,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Bitte die Ränder neu eingeben."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:74
|
||||
msgid "The number of 'Number of copies' value cannot be empty."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
|
||||
msgstr "Es muss ein Wert bei der Anzahl der Kopien angegeben werden."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:76
|
||||
|
@ -699,7 +700,8 @@ msgid "Unstructured Address"
|
|||
msgstr "Unstrukturierte Adresse"
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:51
|
||||
msgid "SMIME Capabilities"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "S/MIME Capabilities"
|
||||
msgstr "SMIME Möglichkeiten"
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:52
|
||||
|
|
5
po/el.po
5
po/el.po
|
@ -353,7 +353,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Please reenter margins."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:74
|
||||
msgid "The number of 'Number of copies' value cannot be empty."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
|
||||
msgstr "The number of 'Number of copies' value cannot be empty."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:76
|
||||
|
@ -676,7 +677,7 @@ msgid "Unstructured Address"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:51
|
||||
msgid "SMIME Capabilities"
|
||||
msgid "S/MIME Capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:52
|
||||
|
|
6
po/en.po
6
po/en.po
|
@ -342,7 +342,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:74
|
||||
msgid "The number of 'Number of copies' value cannot be empty."
|
||||
msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:76
|
||||
|
@ -660,8 +660,8 @@ msgid "Unstructured Address"
|
|||
msgstr "Unstructured Address"
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:51
|
||||
msgid "SMIME Capabilities"
|
||||
msgstr "SMIME Capabilities"
|
||||
msgid "S/MIME Capabilities"
|
||||
msgstr "S/MIME Capabilities"
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:52
|
||||
msgid "Prefer Signed Data"
|
||||
|
|
|
@ -356,8 +356,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Please reenter margins."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:74
|
||||
msgid "The number of 'Number of copies' value cannot be empty."
|
||||
msgstr "The number of 'Number of copies' value cannot be empty."
|
||||
msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
|
||||
msgstr "The 'Number of copies' field cannot be empty."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:76
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -684,8 +684,8 @@ msgid "Unstructured Address"
|
|||
msgstr "Unstructured Address"
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:51
|
||||
msgid "SMIME Capabilities"
|
||||
msgstr "SMIME Capabilities"
|
||||
msgid "S/MIME Capabilities"
|
||||
msgstr "S/MIME Capabilities"
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:52
|
||||
msgid "Prefer Signed Data"
|
||||
|
|
5
po/eo.po
5
po/eo.po
|
@ -367,7 +367,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Difinu denove la marøenojn."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:74
|
||||
msgid "The number of 'Number of copies' value cannot be empty."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
|
||||
msgstr "La nombrvaloro je 'Nombro da &ekzempleroj' ne povas esti malplena."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:76
|
||||
|
@ -690,7 +691,7 @@ msgid "Unstructured Address"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:51
|
||||
msgid "SMIME Capabilities"
|
||||
msgid "S/MIME Capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:52
|
||||
|
|
5
po/es.po
5
po/es.po
|
@ -367,7 +367,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Por favor, reintroduzca los márgenes."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:74
|
||||
msgid "The number of 'Number of copies' value cannot be empty."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
|
||||
msgstr "El número del valor 'Número de copias' no puede estar vacío."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:76
|
||||
|
@ -696,7 +697,7 @@ msgid "Unstructured Address"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:51
|
||||
msgid "SMIME Capabilities"
|
||||
msgid "S/MIME Capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:52
|
||||
|
|
4
po/fa.po
4
po/fa.po
|
@ -349,7 +349,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:74
|
||||
msgid "The number of 'Number of copies' value cannot be empty."
|
||||
msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:76
|
||||
|
@ -674,7 +674,7 @@ msgid "Unstructured Address"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:51
|
||||
msgid "SMIME Capabilities"
|
||||
msgid "S/MIME Capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:52
|
||||
|
|
5
po/fi.po
5
po/fi.po
|
@ -356,7 +356,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Määritä marginaalit uudestaan."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:74
|
||||
msgid "The number of 'Number of copies' value cannot be empty."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
|
||||
msgstr "Kopioiden määrä täytyy antaa."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:76
|
||||
|
@ -678,7 +679,7 @@ msgid "Unstructured Address"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:51
|
||||
msgid "SMIME Capabilities"
|
||||
msgid "S/MIME Capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:52
|
||||
|
|
6
po/fr.po
6
po/fr.po
|
@ -356,7 +356,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Veuillez indiquer de nouvelles valeurs."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:74
|
||||
msgid "The number of 'Number of copies' value cannot be empty."
|
||||
msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
|
||||
msgstr "Le champ « Nombre de copies » ne peut être vide."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:76
|
||||
|
@ -687,8 +687,8 @@ msgid "Unstructured Address"
|
|||
msgstr "Adresse non structurée"
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:51
|
||||
msgid "SMIME Capabilities"
|
||||
msgstr "Aptitudes S/MIME"
|
||||
msgid "S/MIME Capabilities"
|
||||
msgstr "Capacités S/MIME"
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:52
|
||||
msgid "Prefer Signed Data"
|
||||
|
|
5
po/he.po
5
po/he.po
|
@ -356,7 +356,8 @@ msgstr ""
|
|||
"נא להזין שוב את ערכי השוליים."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:74
|
||||
msgid "The number of 'Number of copies' value cannot be empty."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
|
||||
msgstr "הערך שצוין ב'מספר העותקים' לא יכול להישאר ריק."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:76
|
||||
|
@ -689,7 +690,7 @@ msgid "Unstructured Address"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:51
|
||||
msgid "SMIME Capabilities"
|
||||
msgid "S/MIME Capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:52
|
||||
|
|
4
po/hi.po
4
po/hi.po
|
@ -341,7 +341,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:74
|
||||
msgid "The number of 'Number of copies' value cannot be empty."
|
||||
msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:76
|
||||
|
@ -659,7 +659,7 @@ msgid "Unstructured Address"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:51
|
||||
msgid "SMIME Capabilities"
|
||||
msgid "S/MIME Capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:52
|
||||
|
|
6
po/hu.po
6
po/hu.po
|
@ -377,7 +377,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Kérem adja meg újra a margókat."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:74
|
||||
msgid "The number of 'Number of copies' value cannot be empty."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
|
||||
msgstr "A 'Másolatok száma' mezõ nem lehet üres."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:76
|
||||
|
@ -712,7 +713,8 @@ msgid "Unstructured Address"
|
|||
msgstr "Struktúrálatlan cím"
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:51
|
||||
msgid "SMIME Capabilities"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "S/MIME Capabilities"
|
||||
msgstr "SMIME képességek"
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:52
|
||||
|
|
6
po/it.po
6
po/it.po
|
@ -379,7 +379,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Per favore ridefinire i margini."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:74
|
||||
msgid "The number of 'Number of copies' value cannot be empty."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
|
||||
msgstr "Il valore del numero 'Numero di copie' non può essere vuoto."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:76
|
||||
|
@ -719,7 +720,8 @@ msgid "Unstructured Address"
|
|||
msgstr "Indirizzo non strutturato"
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:51
|
||||
msgid "SMIME Capabilities"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "S/MIME Capabilities"
|
||||
msgstr "Capacità SMIME"
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:52
|
||||
|
|
6
po/ja.po
6
po/ja.po
|
@ -359,7 +359,8 @@ msgstr ""
|
|||
"余白を再入力してください。"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:74
|
||||
msgid "The number of 'Number of copies' value cannot be empty."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
|
||||
msgstr "部数は、空にできません。"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:76
|
||||
|
@ -688,7 +689,8 @@ msgid "Unstructured Address"
|
|||
msgstr "構造化されていない住所"
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:51
|
||||
msgid "SMIME Capabilities"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "S/MIME Capabilities"
|
||||
msgstr "S/MIME機能"
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:52
|
||||
|
|
6
po/ko.po
6
po/ko.po
|
@ -359,7 +359,8 @@ msgstr ""
|
|||
"여백을 다시 입력하시오."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:74
|
||||
msgid "The number of 'Number of copies' value cannot be empty."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
|
||||
msgstr " '복사본 수'의 숫자값은 빈 값이 올 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:76
|
||||
|
@ -687,7 +688,8 @@ msgid "Unstructured Address"
|
|||
msgstr "비구조화 주소"
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:51
|
||||
msgid "SMIME Capabilities"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "S/MIME Capabilities"
|
||||
msgstr "SMIME 특성"
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:52
|
||||
|
|
6
po/lt.po
6
po/lt.po
|
@ -361,7 +361,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Prašome įvesti paraštes iš naujo."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:74
|
||||
msgid "The number of 'Number of copies' value cannot be empty."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
|
||||
msgstr "Skaitinė „kopijų skaičius“ reikšmė negali būti tuščia."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:76
|
||||
|
@ -692,7 +693,8 @@ msgid "Unstructured Address"
|
|||
msgstr "Nestruktūrinis adresas"
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:51
|
||||
msgid "SMIME Capabilities"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "S/MIME Capabilities"
|
||||
msgstr "SMIME gebėjimai"
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:52
|
||||
|
|
4
po/ml.po
4
po/ml.po
|
@ -341,7 +341,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:74
|
||||
msgid "The number of 'Number of copies' value cannot be empty."
|
||||
msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:76
|
||||
|
@ -659,7 +659,7 @@ msgid "Unstructured Address"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:51
|
||||
msgid "SMIME Capabilities"
|
||||
msgid "S/MIME Capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:52
|
||||
|
|
|
@ -370,7 +370,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Skriv inn andre verdier."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:74
|
||||
msgid "The number of 'Number of copies' value cannot be empty."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
|
||||
msgstr "Feltet 'Antall kopier' kan ikke være tomt."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:76
|
||||
|
@ -703,7 +704,8 @@ msgid "Unstructured Address"
|
|||
msgstr "Ustrukturert adresse"
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:51
|
||||
msgid "SMIME Capabilities"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "S/MIME Capabilities"
|
||||
msgstr "SMIME-evner"
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:52
|
||||
|
|
6
po/nl.po
6
po/nl.po
|
@ -359,7 +359,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Voer s.v.p. nieuwe marges in."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:74
|
||||
msgid "The number of 'Number of copies' value cannot be empty."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
|
||||
msgstr "Het aantal invoerveld kan niet leeg zijn."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:76
|
||||
|
@ -687,7 +688,8 @@ msgid "Unstructured Address"
|
|||
msgstr "Ongestructureerd Adres"
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:51
|
||||
msgid "SMIME Capabilities"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "S/MIME Capabilities"
|
||||
msgstr "SMIME Mogelijkheden"
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:52
|
||||
|
|
4
po/or.po
4
po/or.po
|
@ -341,7 +341,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:74
|
||||
msgid "The number of 'Number of copies' value cannot be empty."
|
||||
msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:76
|
||||
|
@ -659,7 +659,7 @@ msgid "Unstructured Address"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:51
|
||||
msgid "SMIME Capabilities"
|
||||
msgid "S/MIME Capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:52
|
||||
|
|
4
po/pa.po
4
po/pa.po
|
@ -341,7 +341,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:74
|
||||
msgid "The number of 'Number of copies' value cannot be empty."
|
||||
msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:76
|
||||
|
@ -659,7 +659,7 @@ msgid "Unstructured Address"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:51
|
||||
msgid "SMIME Capabilities"
|
||||
msgid "S/MIME Capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:52
|
||||
|
|
6
po/pl.po
6
po/pl.po
|
@ -359,7 +359,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Wprowadź inną wielkość marginesu."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:74
|
||||
msgid "The number of 'Number of copies' value cannot be empty."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
|
||||
msgstr "Wartość „liczba kopii” nie może być pusta."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:76
|
||||
|
@ -688,7 +689,8 @@ msgid "Unstructured Address"
|
|||
msgstr "Adres bez struktury"
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:51
|
||||
msgid "SMIME Capabilities"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "S/MIME Capabilities"
|
||||
msgstr "Możliwości edytora SMIME"
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:52
|
||||
|
|
|
@ -366,7 +366,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Por favor reinsira as margens."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:74
|
||||
msgid "The number of 'Number of copies' value cannot be empty."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
|
||||
msgstr "O número de cópias não pode ter valor vazio."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:76
|
||||
|
@ -700,7 +701,8 @@ msgid "Unstructured Address"
|
|||
msgstr "Endereço Desestruturado"
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:51
|
||||
msgid "SMIME Capabilities"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "S/MIME Capabilities"
|
||||
msgstr "Capacidades SMIME"
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:52
|
||||
|
|
|
@ -376,7 +376,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Por favor indique as margens."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:74
|
||||
msgid "The number of 'Number of copies' value cannot be empty."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
|
||||
msgstr "O número de cópias não pode ter valor vazio."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:76
|
||||
|
@ -711,7 +712,8 @@ msgid "Unstructured Address"
|
|||
msgstr "Endereço não Estruturado"
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:51
|
||||
msgid "SMIME Capabilities"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "S/MIME Capabilities"
|
||||
msgstr "Capacidades SMIME"
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:52
|
||||
|
|
4
po/rm.po
4
po/rm.po
|
@ -343,7 +343,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:74
|
||||
msgid "The number of 'Number of copies' value cannot be empty."
|
||||
msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:76
|
||||
|
@ -667,7 +667,7 @@ msgid "Unstructured Address"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:51
|
||||
msgid "SMIME Capabilities"
|
||||
msgid "S/MIME Capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:52
|
||||
|
|
6
po/ro.po
6
po/ro.po
|
@ -410,7 +410,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Introduceți vă rog din nou marginile."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:74
|
||||
msgid "The number of 'Number of copies' value cannot be empty."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
|
||||
msgstr "Numărul de copii nu poate fi nul."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:76
|
||||
|
@ -748,7 +749,8 @@ msgid "Unstructured Address"
|
|||
msgstr "Adresă nestructurată"
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:51
|
||||
msgid "SMIME Capabilities"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "S/MIME Capabilities"
|
||||
msgstr "Capabilități S/MIME"
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:52
|
||||
|
|
6
po/ru.po
6
po/ru.po
|
@ -358,7 +358,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Введите их заново"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:74
|
||||
msgid "The number of 'Number of copies' value cannot be empty."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
|
||||
msgstr "Значение Числа Копий не может быть пустым"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:76
|
||||
|
@ -685,7 +686,8 @@ msgid "Unstructured Address"
|
|||
msgstr "Неструктурированный адрес"
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:51
|
||||
msgid "SMIME Capabilities"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "S/MIME Capabilities"
|
||||
msgstr "Возможности SMIME"
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:52
|
||||
|
|
5
po/sk.po
5
po/sk.po
|
@ -354,7 +354,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Please reenter margins"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:74
|
||||
msgid "The number of 'Number of copies' value cannot be empty."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
|
||||
msgstr "The NumberOfCopies entry cannot be empty"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:76
|
||||
|
@ -676,7 +677,7 @@ msgid "Unstructured Address"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:51
|
||||
msgid "SMIME Capabilities"
|
||||
msgid "S/MIME Capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:52
|
||||
|
|
5
po/sl.po
5
po/sl.po
|
@ -367,7 +367,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Ponovno vnesite vrednosti robov."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:74
|
||||
msgid "The number of 'Number of copies' value cannot be empty."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
|
||||
msgstr "Polje 'Število kopij' ne sme biti prazno."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:76
|
||||
|
@ -699,7 +700,7 @@ msgid "Unstructured Address"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:51
|
||||
msgid "SMIME Capabilities"
|
||||
msgid "S/MIME Capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:52
|
||||
|
|
|
@ -360,7 +360,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Поново унесите маргине."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:74
|
||||
msgid "The number of 'Number of copies' value cannot be empty."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
|
||||
msgstr "Вредност за „Број примерака“ не сме бити празна."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:76
|
||||
|
@ -695,7 +696,7 @@ msgid "Unstructured Address"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:51
|
||||
msgid "SMIME Capabilities"
|
||||
msgid "S/MIME Capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:52
|
||||
|
|
|
@ -374,7 +374,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Ponovo unesite margine."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:74
|
||||
msgid "The number of 'Number of copies' value cannot be empty."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
|
||||
msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:76
|
||||
|
@ -709,7 +710,7 @@ msgid "Unstructured Address"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:51
|
||||
msgid "SMIME Capabilities"
|
||||
msgid "S/MIME Capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:52
|
||||
|
|
6
po/sv.po
6
po/sv.po
|
@ -358,7 +358,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Var god skriv in marginalerna igen."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:74
|
||||
msgid "The number of 'Number of copies' value cannot be empty."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
|
||||
msgstr "Fältet 'Antal kopior' kan inte vara tomt."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:76
|
||||
|
@ -686,7 +687,8 @@ msgid "Unstructured Address"
|
|||
msgstr "Ostrukturerad adress"
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:51
|
||||
msgid "SMIME Capabilities"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "S/MIME Capabilities"
|
||||
msgstr "SMIME Capabilities"
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:52
|
||||
|
|
4
po/te.po
4
po/te.po
|
@ -341,7 +341,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:74
|
||||
msgid "The number of 'Number of copies' value cannot be empty."
|
||||
msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:76
|
||||
|
@ -659,7 +659,7 @@ msgid "Unstructured Address"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:51
|
||||
msgid "SMIME Capabilities"
|
||||
msgid "S/MIME Capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:52
|
||||
|
|
5
po/th.po
5
po/th.po
|
@ -349,7 +349,8 @@ msgstr ""
|
|||
"กรุณาเลื่อกใหม่"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:74
|
||||
msgid "The number of 'Number of copies' value cannot be empty."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
|
||||
msgstr "The number of 'Number of copies' value cannot be empty."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:76
|
||||
|
@ -674,7 +675,7 @@ msgid "Unstructured Address"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:51
|
||||
msgid "SMIME Capabilities"
|
||||
msgid "S/MIME Capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:52
|
||||
|
|
5
po/tr.po
5
po/tr.po
|
@ -368,7 +368,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Lütfen kenarlıkları yeniden girin."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:74
|
||||
msgid "The number of 'Number of copies' value cannot be empty."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
|
||||
msgstr "'Kopya sayısı' değeri boş olamaz."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:76
|
||||
|
@ -691,7 +692,7 @@ msgid "Unstructured Address"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:51
|
||||
msgid "SMIME Capabilities"
|
||||
msgid "S/MIME Capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:52
|
||||
|
|
6
po/uk.po
6
po/uk.po
|
@ -357,7 +357,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Введіть їх наново."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:74
|
||||
msgid "The number of 'Number of copies' value cannot be empty."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
|
||||
msgstr "Значення Числа Копій не може бути порожнім."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:76
|
||||
|
@ -685,7 +686,8 @@ msgid "Unstructured Address"
|
|||
msgstr "Неструктурована адреса"
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:51
|
||||
msgid "SMIME Capabilities"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "S/MIME Capabilities"
|
||||
msgstr "Можливості SMIME"
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:52
|
||||
|
|
4
po/wa.po
4
po/wa.po
|
@ -354,7 +354,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:74
|
||||
msgid "The number of 'Number of copies' value cannot be empty."
|
||||
msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:76
|
||||
|
@ -679,7 +679,7 @@ msgid "Unstructured Address"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:51
|
||||
msgid "SMIME Capabilities"
|
||||
msgid "S/MIME Capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:52
|
||||
|
|
|
@ -337,7 +337,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:74
|
||||
msgid "The number of 'Number of copies' value cannot be empty."
|
||||
msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:76
|
||||
|
@ -655,7 +655,7 @@ msgid "Unstructured Address"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:51
|
||||
msgid "SMIME Capabilities"
|
||||
msgid "S/MIME Capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:52
|
||||
|
|
|
@ -362,7 +362,8 @@ msgstr ""
|
|||
"请重新输入页边距。"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:74
|
||||
msgid "The number of 'Number of copies' value cannot be empty."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
|
||||
msgstr "“份数”项不能空。"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:76
|
||||
|
@ -689,7 +690,7 @@ msgid "Unstructured Address"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:51
|
||||
msgid "SMIME Capabilities"
|
||||
msgid "S/MIME Capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:52
|
||||
|
|
|
@ -363,7 +363,8 @@ msgstr ""
|
|||
"請重新輸入邊緣空白。"
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:74
|
||||
msgid "The number of 'Number of copies' value cannot be empty."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
|
||||
msgstr "'份數' 項不能空."
|
||||
|
||||
#: comdlg32.rc:76
|
||||
|
@ -696,7 +697,7 @@ msgid "Unstructured Address"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:51
|
||||
msgid "SMIME Capabilities"
|
||||
msgid "S/MIME Capabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: crypt32.rc:52
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue