po: Update German translation.
This commit is contained in:
parent
1422a56667
commit
11431e2f9a
55
po/de.po
55
po/de.po
|
@ -8552,17 +8552,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Übertragung abgeschlossen ist und versuchen Sie es erneut."
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:52 winmm.rc:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not "
|
||||
#| "installed on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
|
||||
"on the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die gegenwärtigen MIDI-Mapper Einstellungen beziehen sich auf ein MIDI-"
|
||||
"Gerät, das nicht installiert ist. Benutzen Sie den MIDI-Mapper, um dies zu "
|
||||
"ändern."
|
||||
"Gerät, das nicht installiert ist."
|
||||
|
||||
#: winmm.rc:53
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -9409,22 +9404,16 @@ msgstr ""
|
|||
"einer gerufenen Prozedur werden von der aufrufenden geerbt.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||
#| "default directory.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
|
||||
"default directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CD <Ver> ist die Kurzform von CHDIR. Es wechselt das aktuelle\n"
|
||||
"CD <Verzeichnis> ist die Kurzform von CHDIR. Es wechselt das aktuelle\n"
|
||||
"Verzeichnis.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
|
||||
msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
|
||||
msgstr "CHDIR Wechselt in ein Verzeichnis.\n"
|
||||
msgstr "CHDIR <Verzeichnis> wechselt in ein Verzeichnis.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:43
|
||||
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||
|
@ -9432,7 +9421,7 @@ msgstr "CLS löscht den Bildschirminhalt der Konsole.\n"
|
|||
|
||||
#: cmd.rc:45
|
||||
msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
|
||||
msgstr "COPY Kopiert eine Datei.\n"
|
||||
msgstr "COPY <Dateiname> kopiert eine Datei.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:46
|
||||
msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
|
||||
|
@ -9444,7 +9433,7 @@ msgstr "DATE zeigt oder ändert das Systemdatum.\n"
|
|||
|
||||
#: cmd.rc:48
|
||||
msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr "DEL löscht eine oder mehrere Dateien.\n"
|
||||
msgstr "DEL <Dateiname> löscht eine oder mehrere Dateien.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:49
|
||||
msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
|
||||
|
@ -9473,14 +9462,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: cmd.rc:61
|
||||
msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
|
||||
msgstr "ERASE löscht die angegebenen Dateien.\n"
|
||||
msgstr "ERASE <Dateiname> löscht die angegebenen Dateien.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -9488,10 +9472,13 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der FOR Befehl wird genutzt, um einen Befehl für eine Menge von Dateien\n"
|
||||
"einzeln auszuführen.\n"
|
||||
"Der FOR-Befehl wird genutzt, um einen Befehl für jede Datei in einer Menge\n"
|
||||
"von Dateien einzeln auszuführen.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Syntax: FOR %Variable IN (set) DO Befehl\n"
|
||||
"Syntax: FOR %Variable IN (Menge) DO Befehl\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Das %-Zeichen muss doppelt angegeben werden, wenn FOR in Batchdateien\n"
|
||||
"verwendet wird.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:80
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -9523,8 +9510,8 @@ msgid ""
|
|||
"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
|
||||
"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"HELP <Kommando> zeigt eine kurze Hilfe zu einem Thema.\n"
|
||||
"HELP ohne Argumente zeigt alle CMD Kommandos.\n"
|
||||
"HELP <Befehl> zeigt eine kurze Hilfe zu einem Thema.\n"
|
||||
"HELP ohne Argumente zeigt alle eingebauten CMD-Befehle.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:93
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -9688,16 +9675,12 @@ msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
|
|||
msgstr "RENAME <Dateiname> benennt die angegebenen Dateien um.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
|
||||
msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr "RD ist die Kurzform von RMDIR.\n"
|
||||
msgstr "RD <Verzeichnis> ist die Kurzform von RMDIR. Löscht ein Verzeichnis.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
|
||||
msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
|
||||
msgstr "RMDIR löscht das angegebene Verzeichnis.\n"
|
||||
msgstr "RMDIR <Verzeichnis> löscht das angegebene Verzeichnis.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:203
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -9874,15 +9857,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Ab diesem Punkt wird die vorherige Umgebung wiederhergestellt.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:245
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
|
||||
#| "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a\n"
|
||||
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PUSHD <Verzeichnisname> speichert das aktuelle Verzeichnis auf einem\n"
|
||||
"PUSHD <Verzeichnis> speichert das aktuelle Verzeichnis auf einem\n"
|
||||
"Stack und wechselt das Arbeitsverzeichnis zu dem angegebenen.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:247
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue