Assorted French translation improvements.

This commit is contained in:
Jonathan Ernst 2006-09-09 16:41:20 +02:00 committed by Alexandre Julliard
parent a0f9c32216
commit 0ebd271fe0
11 changed files with 69 additions and 67 deletions

View File

@ -26,23 +26,23 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,129,2,49,14
PUSHBUTTON "Annuler",IDCANCEL,129,18,49,14
LTEXT "&Compresseur:",-1,9,6,105,8
LTEXT "&Compresseur :",-1,9,6,105,8
COMBOBOX 880,9,16,111,67,CBS_DROPDOWNLIST|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Con&figurer...",882,129,36,49,14
PUSHBUTTON "&A propos...",883,129,52,49,14
PUSHBUTTON "À &propos",883,129,52,49,14
SCROLLBAR 884,9,44,111,9,WS_TABSTOP
LTEXT "&Qualité de compression:",886,9,34,80,8
LTEXT "&Qualité de compression :",886,9,34,80,8
CONTROL "Image &Clé toute les",887,"Button",BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP,9,60,66,12
CONTROL "Image &clé toutes les",887,"Button",BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP,9,60,66,12
EDITTEXT 888,78,60,22,12
LTEXT "images",889,103,62,26,10
CONTROL "&Débit de données",894,"Button",BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP,9,76,66,12
EDITTEXT 895,78,76,22,12
LTEXT "KO/sec",896,102,78,26,10
LTEXT "Kio/sec",896,102,78,26,10
}
STRINGTABLE DISCARDABLE

View File

@ -39,7 +39,7 @@ MAIN_MENU MENU
POPUP "Inf&o" {
MENUITEM "&Licence...", IDM_LICENSE
MENUITEM "AUCUNE &GARANTIE...", IDM_NOWARRANTY
MENUITEM "&A propos de Horloge...", IDM_ABOUT
MENUITEM "À &propos de l'horloge", IDM_ABOUT
}
}

View File

@ -58,7 +58,7 @@ CmdlgtstMenu MENU
POPUP "Aid&e"
{
MENUITEM "&Usage", CM_H_USAGE
MENUITEM "&A propos...", CM_H_ABOUT
MENUITEM "À &propos", CM_H_ABOUT
}
}

View File

@ -62,7 +62,7 @@ POPUP "Aid&e" {
POPUP "Inf&o..." {
MENUITEM "&Licence", CMD_LICENSE
MENUITEM "&AUCUNE GARANTIE", CMD_NO_WARRANTY
MENUITEM "&A propos de Wine", CMD_ABOUT_WINE
MENUITEM "À &propos de Wine", CMD_ABOUT_WINE
}
}
}
@ -74,19 +74,19 @@ STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 8, "MS Shell Dlg"
CAPTION "Mise en page"
{
LTEXT "&En-tête :", 0x140, 10, 07, 40, 15
LTEXT "&En-tête :", 0x140, 10, 07, 40, 15
EDITTEXT 0x141, 60, 05,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "&Pied de page :", 0x142, 10, 24, 40, 15
LTEXT "&Pied de page :", 0x142, 10, 24, 40, 15
EDITTEXT 0x143, 60, 22,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
GROUPBOX "&Marges :", 0x144, 10, 43,160, 45
LTEXT "&Gauche :", 0x145, 20, 55, 30, 10, WS_CHILD
GROUPBOX "&Marges :", 0x144, 10, 43,160, 45
LTEXT "&Gauche :", 0x145, 20, 55, 30, 10, WS_CHILD
EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_LEFTVALUE,*/ 0x147, 50, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "&Haut :", 0x148, 20, 73, 30, 10, WS_CHILD
LTEXT "&Haut :", 0x148, 20, 73, 30, 10, WS_CHILD
EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_TOPVALUE,*/ 0x14A, 50, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "&Droite :", 0x14B, 100, 55, 30, 10, WS_CHILD
LTEXT "&Droite :", 0x14B, 100, 55, 30, 10, WS_CHILD
EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_RIGHTVALUE,*/ 0x14D, 130, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "&Bas :", 0x14E,100, 73, 30, 10, WS_CHILD
LTEXT "&Bas :", 0x14E,100, 73, 30, 10, WS_CHILD
EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_BOTTOMVALUE,*/ 0x150, 130, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 180, 3, 40, 15, WS_TABSTOP
@ -118,9 +118,9 @@ Veuillez utiliser un autre
STRING_NOTEXT, "Vous n'avez pas entré de texte. \
Veuillez taper quelque chose et recommencer"
STRING_DOESNOTEXIST, "Le fichier '%s'\nn'existe pas.\n\n \
Voulez-vous créer un nouveau fichier ?"
Voulez-vous créer un nouveau fichier ?"
STRING_NOTSAVED, "Le fichier '%s'\na été modifié\n\n \
Voulez-vous enregistrer vos modifications ?"
Voulez-vous enregistrer vos modifications ?"
STRING_NOTFOUND, "'%s' non trouvé."
STRING_OUT_OF_MEMORY, "Pas assez de mémoire pour compléter cette \
tâche. \nFermez une ou plusieurs applications pour libérer\n\

View File

@ -4,6 +4,7 @@
* Copyright 1996 Ulrich Schmid
* French Fr.rc by Pablo Saratxaga
* Copyright 2002 Sylvain Petreolle
* Copyright 2006 Jonathan Ernst
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@ -60,7 +61,7 @@ MAIN_MENU MENU
POPUP "&Info..." {
MENUITEM "&Licence", PM_LICENSE
MENUITEM "AUCUNE &GARANTIE", PM_NO_WARRANTY
MENUITEM "&A propos de WINE", PM_ABOUT_WINE
MENUITEM "À &propos de Wine", PM_ABOUT_WINE
}
}
}
@ -86,11 +87,11 @@ DIALOG_MOVE DIALOG 0, 0, 250, 65
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Déplacer un programme"
{
LTEXT "Déplacer le programme :", IDIGNORE, 5, 5, 90, 15
LTEXT "Déplacer le programme :", IDIGNORE, 5, 5, 90, 15
LTEXT "", PM_PROGRAM, 95, 5, 90, 15
LTEXT "À partir du groupe :", IDIGNORE, 5, 13, 90, 15
LTEXT "À partir du groupe :", IDIGNORE, 5, 13, 90, 15
LTEXT "", PM_FROM_GROUP, 95, 13, 90, 15
LTEXT "&Vers le groupe :", PM_TO_GROUP_TXT, 5, 28, 140, 15
LTEXT "&Vers le groupe :", PM_TO_GROUP_TXT, 5, 28, 140, 15
COMBOBOX PM_TO_GROUP, 5, 38, 140, 50, WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 185, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 185, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
@ -103,11 +104,11 @@ DIALOG_COPY DIALOG 0, 0, 250, 65
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Copier un programme"
{
LTEXT "Copier le programme :", IDIGNORE, 5, 5, 90, 15
LTEXT "Copier le programme :", IDIGNORE, 5, 5, 90, 15
LTEXT "", PM_PROGRAM, 95, 5, 90, 15
LTEXT "À partir du groupe :", IDIGNORE, 5, 13, 90, 15
LTEXT "À partir du groupe :", IDIGNORE, 5, 13, 90, 15
LTEXT "", PM_FROM_GROUP, 95, 13, 90, 15
LTEXT "&Vers le groupe :", PM_TO_GROUP_TXT, 5, 28, 140, 15
LTEXT "&Vers le groupe :", PM_TO_GROUP_TXT, 5, 28, 140, 15
COMBOBOX PM_TO_GROUP, 5, 38, 140, 50, WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 185, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 185, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
@ -122,7 +123,7 @@ CAPTION "Propri
{
LTEXT "&Nom :", PM_DESCRIPTION_TXT, 05, 18, 50, 10
EDITTEXT PM_DESCRIPTION, 60, 18, 90, 15, WS_TABSTOP
LTEXT "&Fichier du groupe :", PM_FILE_TXT, 05, 38, 50, 10
LTEXT "&Fichier du groupe :", PM_FILE_TXT, 05, 38, 50, 10
EDITTEXT PM_FILE, 60, 38, 90, 15, WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 155, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 155, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
@ -135,13 +136,13 @@ DIALOG_PROGRAM DIALOG 0, 0, 250, 105
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Propriétés de programme"
{
LTEXT "&Nom :", PM_DESCRIPTION_TXT, 05, 10, 60, 10
LTEXT "&Nom :", PM_DESCRIPTION_TXT, 05, 10, 60, 10
EDITTEXT PM_DESCRIPTION, 80, 10, 90, 15, WS_TABSTOP
LTEXT "&Ligne de commande :", PM_COMMAND_LINE_TXT, 05, 25, 60, 10
LTEXT "&Ligne de commande :", PM_COMMAND_LINE_TXT, 05, 25, 60, 10
EDITTEXT PM_COMMAND_LINE, 80, 25, 90, 15, WS_TABSTOP
LTEXT "Répertoire de tra&vail :", PM_DIRECTORY_TXT, 05, 40, 60, 10
LTEXT "Répertoire de tra&vail :", PM_DIRECTORY_TXT, 05, 40, 60, 10
EDITTEXT PM_DIRECTORY, 80, 40, 90, 15, WS_TABSTOP
LTEXT "&Touche de raccourci :", PM_HOT_KEY_TXT, 05, 55, 60, 10
LTEXT "&Touche de raccourci :", PM_HOT_KEY_TXT, 05, 55, 60, 10
EDITTEXT PM_HOT_KEY, 80, 55, 90, 15, WS_TABSTOP
ICON "", PM_ICON, 20, 70
CHECKBOX "", PM_SYMBOL, 80, 75, 10, 10, WS_TABSTOP
@ -159,9 +160,9 @@ DIALOG_SYMBOL DIALOG 0, 0, 200, 85
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Changer l'icône"
{
LTEXT "&Nom du fichier :", PM_ICON_FILE_TXT, 5, 15, 40, 10
LTEXT "&Nom du fichier :", PM_ICON_FILE_TXT, 5, 15, 40, 10
EDITTEXT PM_ICON_FILE, 45, 15, 85, 15, WS_TABSTOP
LTEXT "Icône a&ctuelle :", PM_SYMBOL_LIST_TXT, 5, 30, 125, 10
LTEXT "Icône a&ctuelle :", PM_SYMBOL_LIST_TXT, 5, 30, 125, 10
COMBOBOX PM_SYMBOL_LIST, 5, 40, 125, 50,
CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_OWNERDRAWFIXED | WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 135, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
@ -176,7 +177,7 @@ DIALOG_EXECUTE DIALOG 0, 0, 200, 85
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Exécuter un programme"
{
LTEXT "&Ligne de commande :", IDIGNORE, 05, 15, 120, 10
LTEXT "&Ligne de commande :", IDIGNORE, 05, 15, 120, 10
EDITTEXT PM_COMMAND, 05, 25, 120, 15, WS_TABSTOP
CHECKBOX "", PM_SYMBOL, 05, 45, 10, 10, WS_TABSTOP
LTEXT "Réduire à l'&utilisation", IDIGNORE, 20, 45, 120, 10
@ -195,20 +196,20 @@ IDS_ERROR, "ERREUR"
IDS_WARNING, "ATTENTION"
IDS_INFO, "Information"
IDS_DELETE, "Supprimer"
IDS_DELETE_GROUP_s, "Voulez-vous supprimer le groupe '%s'?"
IDS_DELETE_PROGRAM_s, "Voulez-vous supprimer le programme '%s'?"
IDS_DELETE_GROUP_s, "Voulez-vous supprimer le groupe « %s » ?"
IDS_DELETE_PROGRAM_s, "Voulez-vous supprimer le programme « %s » ?"
IDS_NOT_IMPLEMENTED, "Non implementé"
IDS_FILE_READ_ERROR_s, "Impossible d'ouvrir '%s'."
IDS_FILE_WRITE_ERROR_s, "Impossible d'enregistrer '%s'."
IDS_FILE_READ_ERROR_s, "Impossible d'ouvrir « %s »."
IDS_FILE_WRITE_ERROR_s, "Impossible d'enregistrer « %s »."
IDS_GRPFILE_READ_ERROR_s, "\
Impossible d'ouvrir le groupe '%s'.\n\
Impossible d'ouvrir le groupe « %s ».\n\
Voulez-vous que le Gestionnaire de programmes essaie\n\
de l'ouvrir dans les prochaines sessions?"
de l'ouvrir dans les prochaines sessions ?"
IDS_OUT_OF_MEMORY, "Mémoire insuffisante."
IDS_WINHELP_ERROR, "Impossible d'afficher l'aide."
IDS_UNKNOWN_FEATURE_s, "Caractéristique inconnue dans %s"
IDS_FILE_NOT_OVERWRITTEN_s, "Le fichier `%s' existe. Non écrasé."
IDS_SAVE_GROUP_AS_s, "Groupe enregistré sous `%s' pour éviter l'écrasement du fichier original."
IDS_FILE_NOT_OVERWRITTEN_s, "Le fichier « %s » existe. Non écrasé."
IDS_SAVE_GROUP_AS_s, "Groupe enregistré sous « %s » pour éviter l'écrasement du fichier original."
IDS_NO_HOT_KEY, "Aucun"
IDS_ALL_FILES, "Tous fichiers (*.*)"
IDS_PROGRAMS, "Programmes"

View File

@ -3,7 +3,7 @@
*
* Copyright 2002 Robert Dickenson
* Copyright 2003 Vincent Béron
* Copyright 2005 Jonathan Ernst
* Copyright 2005-2006 Jonathan Ernst
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@ -34,7 +34,7 @@ BEGIN
END
POPUP "Aid&e"
BEGIN
MENUITEM "&A propos...", ID_HELP_ABOUT
MENUITEM "À &propos", ID_HELP_ABOUT
END
END

View File

@ -2,7 +2,7 @@
* Task Manager
* French Language Support
*
* Copyright 2005 Jonathan Ernst
* Copyright 2005-2006 Jonathan Ernst
*
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
@ -84,7 +84,7 @@ BEGIN
BEGIN
MENUITEM "Rubriques d'aide du Gestionnaire des tâches", ID_HELP_TOPICS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&A propos du Gestionnaire des tâches", ID_HELP_ABOUT
MENUITEM "À &propos du Gestionnaire des tâches", ID_HELP_ABOUT
END
END

View File

@ -1,7 +1,7 @@
/*
* Uninstaller (French Resources)
*
* Copyright 2005 Jonathan Ernst
* Copyright 2005-2006 Jonathan Ernst
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@ -22,23 +22,23 @@ LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_UNINSTALLER DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 330, 160
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Wine Application Uninstaller"
CAPTION "Désinstalleur d'applications de Wine"
FONT 10, "MS Sans Serif"
BEGIN
LTEXT "Veuillez sélectionner l'application à désinstaller:",IDC_PLEASESELECT,10,10,250,14
LTEXT "Veuillez sélectionner l'application à désinstaller :",IDC_PLEASESELECT,10,10,250,14
EDITTEXT IDC_FILTER,10,25,250,14,ES_AUTOHSCROLL
LISTBOX IDC_LIST,10,43,250,106,LBS_NOINTEGRALHEIGHT |
LBS_EXTENDEDSEL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Supprimer",IDC_UNINSTALL,270,48,50,14
PUSHBUTTON "&A propos",IDC_ABOUT,270,65,50,14
PUSHBUTTON "À &propos",IDC_ABOUT,270,65,50,14
PUSHBUTTON "&Quitter",IDC_EXIT,270,81,50,14
END
STRINGTABLE DISCARDABLE {
IDS_APPNAME, "Désinstalleur d'applications de Wine"
IDS_ABOUT, "Désinstalleur d'applications de Wine (C) 2005 par Andreas Mohr, Hannu Valtonen et Jonathan Ernst"
IDS_ABOUTTITLE, "A propos du désinstalleur"
IDS_ABOUT, "Désinstalleur d'applications de Wine (C) 2005 par Andreas Mohr, Hannu Valtonen et Jonathan Ernst."
IDS_ABOUTTITLE, "À propos du désinstalleur"
IDS_REGISTRYKEYNOTAVAILABLE, "Clé de dsinstallation non disponible dans la base de registre (actuellement). Il n'y a rien faire !"
IDS_UNINSTALLFAILED, "Erreur lors de l'excution de la commande de désinstallation '%s'. L'exécutable ne peut peut être pas être trouvé.\r\nSouhaitez-vous supprimmer l'entrée de la base de registre ?"
IDS_UNINSTALLFAILED, "Erreur lors de l'excution de la commande de désinstallation « %s ». L'exécutable ne peut peut être pas être trouvé.\r\nSouhaitez-vous supprimmer l'entrée de la base de registre ?"
}

View File

@ -6,7 +6,7 @@
* Copyright 2002 Steven Edwards
* Copyright 2002 Alexandre Julliard
* Copyright 2003 Sylvain Petreolle
* Copyright 2005 Jonathan Ernst
* Copyright 2005-2006 Jonathan Ernst
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@ -142,9 +142,9 @@ IDM_WINEFILE MENU FIXED IMPURE
MENUITEM "&Rechercher dans l'aide\tF1", ID_HELP
MENUITEM "&Utiliser l'aide\tF1", ID_HELP_USING
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&A propos de Winefile...", ID_ABOUT
MENUITEM "À &propos de Winefile", ID_ABOUT
#ifdef __WINE__
MENUITEM "A propos de &Wine...", ID_ABOUT_WINE
MENUITEM "À propos de &Wine", ID_ABOUT_WINE
#endif
}
}
@ -170,11 +170,11 @@ CAPTION "S
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
CONTROL "", 101, "Static", SS_SIMPLE|SS_NOPREFIX, 3, 6, 162, 10
CONTROL "&Dossier:", -1, "Static", SS_LEFTNOWORDWRAP|WS_GROUP, 3, 18, 60, 10
CONTROL "&Dossier :", -1, "Static", SS_LEFTNOWORDWRAP|WS_GROUP, 3, 18, 60, 10
EDITTEXT 201, 3, 29, 134, 12, ES_AUTOHSCROLL
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 158, 6, 47, 14
PUSHBUTTON "Annuler", 2, 158, 23, 47, 14
PUSHBUTTON "Pa&rcourir...", 254, 158, 43, 47, 14
PUSHBUTTON "&Parcourir...", 254, 158, 43, 47, 14
}
IDD_DIALOG_VIEW_TYPE DIALOG DISCARDABLE 15, 13, 161, 97
@ -206,17 +206,17 @@ FONT 8, "MS Sans Serif"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,191,7,50,14
PUSHBUTTON "Annuler",IDCANCEL,191,29,50,14
LTEXT "Nom du &fichier:",-1,7,7,59,9
LTEXT "Nom du &fichier :",-1,7,7,59,9
EDITTEXT IDC_STATIC_PROP_FILENAME,71,7,120,9,ES_READONLY | NOT WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "Chemin com&plet:",-1,7,18,59,9
LTEXT "Chemin com&plet :",-1,7,18,59,9
EDITTEXT IDC_STATIC_PROP_PATH,71,18,120,9, ES_READONLY | NOT WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "Modification:",-1,7,29,59,9
LTEXT "Modification :",-1,7,29,59,9
EDITTEXT IDC_STATIC_PROP_LASTCHANGE,71,29,120,9,ES_READONLY | NOT WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "Version:",-1,7,40,59,9
LTEXT "Version :",-1,7,40,59,9
EDITTEXT IDC_STATIC_PROP_VERSION,71,40,120,9,ES_READONLY | NOT WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "Cop&yright:",-1,7,51,59,9
EDITTEXT IDC_STATIC_PROP_COPYRIGHT,71,51,120,9,ES_READONLY | NOT WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "Taille:",-1,7,62,59,9
LTEXT "Taille :",-1,7,62,59,9
EDITTEXT IDC_STATIC_PROP_SIZE,71,62,120,9,ES_READONLY | NOT WS_BORDER | WS_TABSTOP
GROUPBOX "Attributs",-1,7,79,158,46
CONTROL "Lectu&re seule",IDC_CHECK_READONLY,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,17,91,68,9
@ -242,7 +242,7 @@ STRINGTABLE
IDS_ERROR "Erreur"
IDS_ROOT_FS "root fs"
IDS_UNIXFS "unixfs"
IDS_DESKTOP "Desktop"
IDS_DESKTOP "Bureau"
IDS_SHELL "Shell"
IDS_TITLEFMT "%s - %s"
IDS_NO_IMPL "Pas encore implémenté"

View File

@ -5,6 +5,7 @@
* Copyright 2000 Joshua Thielen
* Copyright 2003 Marcelo Duarte
* Copyright 2003 Vincent Béron
* Copyright 2006 Jonathan Ernst
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@ -44,7 +45,7 @@ MENU_WINEMINE MENU DISCARDABLE
}
POPUP "&Info" {
MENUITEM "&Temps les plus rapides", IDM_TIMES
MENUITEM "&A propos...", IDM_ABOUT
MENUITEM "À &propos", IDM_ABOUT
}
}
@ -69,9 +70,9 @@ CAPTION "Temps les plus rapides"
DLG_CONGRATS DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 160, 60
STYLE DS_MODALFRAME | DS_3DLOOK |
WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_POPUP
CAPTION "Félicitations !"
CAPTION "Félicitations !"
{
LTEXT "Entrez votre nom s'il-vous-plaît", IDIGNORE, 10, 10, 150, 10
LTEXT "Veuillez saisir votre nom", IDIGNORE, 10, 10, 150, 10
EDITTEXT IDC_EDITNAME, 25, 20, 110, 12
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 60, 40, 40, 15
}

View File

@ -47,7 +47,7 @@ MAIN_MENU MENU
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Info...", MNID_HELP_ABOUT
#ifdef WINELIB
MENUITEM "&A propos de WINE", MNID_HELP_WINE
MENUITEM "À &propos de WINE", MNID_HELP_WINE
#endif
}
}
@ -60,7 +60,7 @@ STID_WHERROR, "ERREUR"
STID_WARNING, "ATTENTION"
STID_INFO, "Information"
STID_NOT_IMPLEMENTED, "Non implémenté"
STID_HLPFILE_ERROR_s, "Une erreur est survenue en lisant le fichier d'aide `%s'"
STID_HLPFILE_ERROR_s, "Une erreur est survenue en lisant le fichier d'aide « %s »"
STID_CONTENTS, "&Index"
STID_SEARCH, "&Rechercher"
STID_BACK, "&Précédent"