po: Fix some typography issues in the Turkish translation.
This commit is contained in:
parent
dfe61f1c6e
commit
0652e5bc96
30
po/tr.po
30
po/tr.po
|
@ -2191,7 +2191,7 @@ msgstr "&Dosya adı:"
|
|||
|
||||
#: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
|
||||
msgid "B&rowse..."
|
||||
msgstr "Gözat"
|
||||
msgstr "Gözat..."
|
||||
|
||||
#: cryptui.rc:294
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6995,7 +6995,7 @@ msgstr "Ya&pılandır..."
|
|||
|
||||
#: msvfw32.rc:40
|
||||
msgid "&About"
|
||||
msgstr "&Hakkında..."
|
||||
msgstr "&Hakkında"
|
||||
|
||||
#: msvfw32.rc:44
|
||||
msgid "Compression &Quality:"
|
||||
|
@ -8058,7 +8058,7 @@ msgstr "&Aç:"
|
|||
#: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
|
||||
#: winefile.rc:132
|
||||
msgid "&Browse..."
|
||||
msgstr "&Gözat"
|
||||
msgstr "&Gözat..."
|
||||
|
||||
#: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:107
|
||||
msgid "Size"
|
||||
|
@ -9448,7 +9448,7 @@ msgstr "LDAP sunucusuna bağlanamıyor"
|
|||
|
||||
#: wldap32.rc:119
|
||||
msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
|
||||
msgstr "İşlem LDAP iletişim kuralının bu sürümünce desteklenmiyor."
|
||||
msgstr "İşlem LDAP iletişim kuralının bu sürümünce desteklenmiyor"
|
||||
|
||||
#: wldap32.rc:120
|
||||
msgid "Specified control was not found in message"
|
||||
|
@ -9513,7 +9513,7 @@ msgstr "Sa&yısal"
|
|||
|
||||
#: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
|
||||
msgid "&Font..."
|
||||
msgstr "Font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clock.rc:34
|
||||
msgid "&Without Titlebar"
|
||||
|
@ -9572,7 +9572,7 @@ msgstr "CHDIR hakkında yardım\n"
|
|||
|
||||
#: cmd.rc:43
|
||||
msgid "CLS clears the console screen.\n"
|
||||
msgstr "CLS konsol ekranını temizler\n"
|
||||
msgstr "CLS konsol ekranını temizler.\n"
|
||||
|
||||
#: cmd.rc:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -10698,10 +10698,9 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Do you want to create a new file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'%s' dosyası\n"
|
||||
"mevcut değil\n"
|
||||
"'%s' dosyası mevcut değil.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Yeni bir dosya oluşturmak ister misiniz?"
|
||||
"Yeni bir dosya oluşturmak ister misiniz?"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:79
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -10709,10 +10708,9 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Would you like to save the changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'%s' dosyası\n"
|
||||
"değiştirildi\n"
|
||||
"'%s' dosyası değiştirildi.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Değişiklikleri kaydetmek ister misiniz?"
|
||||
"Değişiklikleri kaydetmek ister misiniz?"
|
||||
|
||||
#: notepad.rc:80
|
||||
msgid "'%s' could not be found."
|
||||
|
@ -12856,7 +12854,7 @@ msgstr "Var olan öncelikler:"
|
|||
|
||||
#: winecfg.rc:190
|
||||
msgid "&Edit..."
|
||||
msgstr "&Düzenle"
|
||||
msgstr "&Düzenle..."
|
||||
|
||||
#: winecfg.rc:196
|
||||
msgid "Edit Override"
|
||||
|
@ -12909,7 +12907,7 @@ msgstr "&Ekle..."
|
|||
|
||||
#: winecfg.rc:229
|
||||
msgid "Auto&detect"
|
||||
msgstr "Otomatik &Algıla..."
|
||||
msgstr "Otomatik &Algıla"
|
||||
|
||||
#: winecfg.rc:232
|
||||
msgid "&Path:"
|
||||
|
@ -13861,7 +13859,7 @@ msgstr "&Uzman"
|
|||
|
||||
#: winemine.rc:42
|
||||
msgid "&Custom..."
|
||||
msgstr "&Özel"
|
||||
msgstr "&Özel..."
|
||||
|
||||
#: winemine.rc:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -13979,7 +13977,7 @@ msgstr "&Her Zaman Üstte"
|
|||
|
||||
#: winhlp32.rc:56
|
||||
msgid "&About Wine Help"
|
||||
msgstr "&Bilgi..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: winhlp32.rc:64
|
||||
msgid "Annotation..."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue