po: Fix some typography issues in the Turkish translation.

This commit is contained in:
Francois Gouget 2012-02-26 18:12:29 +01:00 committed by Alexandre Julliard
parent dfe61f1c6e
commit 0652e5bc96
1 changed files with 14 additions and 16 deletions

View File

@ -2191,7 +2191,7 @@ msgstr "&Dosya adı:"
#: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
msgid "B&rowse..."
msgstr "Gözat"
msgstr "Gözat..."
#: cryptui.rc:294
msgid ""
@ -6995,7 +6995,7 @@ msgstr "Ya&pılandır..."
#: msvfw32.rc:40
msgid "&About"
msgstr "&Hakkında..."
msgstr "&Hakkında"
#: msvfw32.rc:44
msgid "Compression &Quality:"
@ -8058,7 +8058,7 @@ msgstr "&Aç:"
#: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
#: winefile.rc:132
msgid "&Browse..."
msgstr "&Gözat"
msgstr "&Gözat..."
#: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:107
msgid "Size"
@ -9448,7 +9448,7 @@ msgstr "LDAP sunucusuna bağlanamıyor"
#: wldap32.rc:119
msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
msgstr "İşlem LDAP iletişim kuralının bu sürümünce desteklenmiyor."
msgstr "İşlem LDAP iletişim kuralının bu sürümünce desteklenmiyor"
#: wldap32.rc:120
msgid "Specified control was not found in message"
@ -9513,7 +9513,7 @@ msgstr "Sa&yısal"
#: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
msgid "&Font..."
msgstr "Font"
msgstr ""
#: clock.rc:34
msgid "&Without Titlebar"
@ -9572,7 +9572,7 @@ msgstr "CHDIR hakkında yardım\n"
#: cmd.rc:43
msgid "CLS clears the console screen.\n"
msgstr "CLS konsol ekranını temizler\n"
msgstr "CLS konsol ekranını temizler.\n"
#: cmd.rc:45
#, fuzzy
@ -10698,10 +10698,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to create a new file?"
msgstr ""
"'%s' dosyası\n"
"mevcut değil\n"
"'%s' dosyası mevcut değil.\n"
"\n"
" Yeni bir dosya oluşturmak ister misiniz?"
"Yeni bir dosya oluşturmak ister misiniz?"
#: notepad.rc:79
msgid ""
@ -10709,10 +10708,9 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to save the changes?"
msgstr ""
"'%s' dosyası\n"
"değiştirildi\n"
"'%s' dosyası değiştirildi.\n"
"\n"
" Değişiklikleri kaydetmek ister misiniz?"
"Değişiklikleri kaydetmek ister misiniz?"
#: notepad.rc:80
msgid "'%s' could not be found."
@ -12856,7 +12854,7 @@ msgstr "Var olan öncelikler:"
#: winecfg.rc:190
msgid "&Edit..."
msgstr "&Düzenle"
msgstr "&Düzenle..."
#: winecfg.rc:196
msgid "Edit Override"
@ -12909,7 +12907,7 @@ msgstr "&Ekle..."
#: winecfg.rc:229
msgid "Auto&detect"
msgstr "Otomatik &Algıla..."
msgstr "Otomatik &Algıla"
#: winecfg.rc:232
msgid "&Path:"
@ -13861,7 +13859,7 @@ msgstr "&Uzman"
#: winemine.rc:42
msgid "&Custom..."
msgstr "&Özel"
msgstr "&Özel..."
#: winemine.rc:44
#, fuzzy
@ -13979,7 +13977,7 @@ msgstr "&Her Zaman Üstte"
#: winhlp32.rc:56
msgid "&About Wine Help"
msgstr "&Bilgi..."
msgstr ""
#: winhlp32.rc:64
msgid "Annotation..."