diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index de761c18689..14d29900286 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Wine\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n" "POT-Creation-Date: N/A\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-08 22:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-18 00:31+0100\n" "Last-Translator: Michael Stefaniuc \n" "Language-Team: Romanian\n" "Language: ro\n" @@ -233,6 +233,8 @@ msgid "" "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted " "file." msgstr "" +"Nu se așteaptă acestă suma de control a fișierului descărcat. Renunț la " +"instalarea fișierului alterat." #: avifil32.rc:42 msgid "Compress options" @@ -830,7 +832,7 @@ msgstr "Fișierul nu există" #: comdlg32.rc:40 msgid "The selection contains a non-folder object" -msgstr "Selecția conține un object ce nu este un dosar" +msgstr "Selecția conține un obiect ce nu este un dosar" #: comdlg32.rc:45 msgid "Up One Level" @@ -2039,7 +2041,7 @@ msgstr "Calificator" #: cryptdlg.rc:37 msgid "Notice Reference" -msgstr "Referinţă de notiță" +msgstr "Referință de notiță" #: cryptdlg.rc:38 msgid "Organization=" @@ -3304,7 +3306,7 @@ msgstr "Se caută %s" #: ieframe.rc:82 msgid "Start downloading %s" -msgstr "Pornește descărcărea %s" +msgstr "Pornește descărcarea %s" #: ieframe.rc:83 msgid "Downloading %s" @@ -3352,7 +3354,7 @@ msgstr "&Configurare..." #: inetcpl.rc:68 msgid "Delete browsing history" -msgstr "" +msgstr "Șterge istoricul de navigare" #: inetcpl.rc:71 msgid "" @@ -3547,7 +3549,7 @@ msgstr "Se așteaptă „)”" #: jscript.rc:40 msgid "Expected identifier" -msgstr "Se așteaptă un indentificator" +msgstr "Se așteaptă un identificator" #: jscript.rc:41 msgid "Expected '='" @@ -3563,19 +3565,19 @@ msgstr "Șir constant neterminat" #: jscript.rc:44 msgid "'return' statement outside of function" -msgstr "" +msgstr "Instrucțiunea „return” nu poate apărea în afara unei funcții" #: jscript.rc:45 msgid "Can't have 'break' outside of loop" -msgstr "" +msgstr "„break” nu poate apărea în afara unei bucle" #: jscript.rc:46 msgid "Can't have 'continue' outside of loop" -msgstr "" +msgstr "„continue” nu poate apărea în afara unei bucle" #: jscript.rc:47 msgid "Label redefined" -msgstr "" +msgstr "Etichetă redefinită" #: jscript.rc:48 msgid "Label not found" @@ -3587,7 +3589,7 @@ msgstr "Se așteaptă „@end”" #: jscript.rc:50 msgid "Conditional compilation is turned off" -msgstr "" +msgstr "Compilarea condițională este dezactivată" #: jscript.rc:51 msgid "Expected '@'" @@ -3710,7 +3712,7 @@ msgstr "Mediu greșit.\n" #: winerror.mc:81 msgid "Bad format.\n" -msgstr "" +msgstr "Format greșit.\n" #: winerror.mc:86 msgid "Invalid access.\n" @@ -3729,9 +3731,8 @@ msgid "Invalid drive.\n" msgstr "Unitate nevalidă.\n" #: winerror.mc:106 -#, fuzzy msgid "Can't delete current directory.\n" -msgstr "CHDIR schimbă directorul curent.\n" +msgstr "Nu se poate șterge dosarul curent.\n" #: winerror.mc:111 msgid "Not same device.\n" @@ -3755,7 +3756,7 @@ msgstr "Nu este gata.\n" #: winerror.mc:136 msgid "Bad command.\n" -msgstr "" +msgstr "Comandă greșită.\n" #: winerror.mc:141 msgid "CRC error.\n" @@ -3763,7 +3764,7 @@ msgstr "Eroare CRC.\n" #: winerror.mc:146 msgid "Bad length.\n" -msgstr "" +msgstr "Lungime greșită.\n" #: winerror.mc:151 winerror.mc:526 msgid "Seek error.\n" @@ -3794,14 +3795,12 @@ msgid "General failure.\n" msgstr "Eroare generală.\n" #: winerror.mc:186 -#, fuzzy msgid "Sharing violation.\n" -msgstr "Violare de denumire.\n" +msgstr "Violare de partajare.\n" #: winerror.mc:191 -#, fuzzy msgid "Lock violation.\n" -msgstr "Locație.\n" +msgstr "Violare de blocare.\n" #: winerror.mc:196 msgid "Wrong disk.\n" @@ -3821,7 +3820,7 @@ msgstr "Disc plin.\n" #: winerror.mc:216 msgid "Request not supported.\n" -msgstr "" +msgstr "Cerere nesusținută.\n" #: winerror.mc:221 msgid "Remote machine not listening.\n" @@ -3829,16 +3828,15 @@ msgstr "" #: winerror.mc:226 msgid "Duplicate network name.\n" -msgstr "" +msgstr "Nume de rețea duplicat.\n" #: winerror.mc:231 msgid "Bad network path.\n" msgstr "" #: winerror.mc:236 -#, fuzzy msgid "Network busy.\n" -msgstr "Resursă din rețea.\n" +msgstr "Rețea ocupată.\n" #: winerror.mc:241 msgid "Device does not exist.\n" @@ -3857,9 +3855,8 @@ msgid "Bad network response.\n" msgstr "" #: winerror.mc:261 -#, fuzzy msgid "Unexpected network error.\n" -msgstr "Eroare externă nedeterminată." +msgstr "Eroare de rețea neașteptată.\n" #: winerror.mc:266 msgid "Bad remote adapter.\n" @@ -3867,29 +3864,27 @@ msgstr "" #: winerror.mc:271 msgid "Print queue full.\n" -msgstr "" +msgstr "Coadă de tipărire plină.\n" #: winerror.mc:276 msgid "No spool space.\n" msgstr "" #: winerror.mc:281 -#, fuzzy msgid "Print canceled.\n" -msgstr "Anulat de utilizator.\n" +msgstr "Tipărire anulată.\n" #: winerror.mc:286 -#, fuzzy msgid "Network name deleted.\n" -msgstr "Data ștergerii.\n" +msgstr "Nume de rețea șters.\n" #: winerror.mc:291 msgid "Network access denied.\n" -msgstr "" +msgstr "Acces refuzat la rețea.\n" #: winerror.mc:296 msgid "Bad device type.\n" -msgstr "" +msgstr "Tip de dispozitiv greșit.\n" #: winerror.mc:301 #, fuzzy @@ -3905,9 +3900,8 @@ msgid "Too many network sessions.\n" msgstr "" #: winerror.mc:316 -#, fuzzy msgid "Sharing paused.\n" -msgstr "&Valoare șir.\n" +msgstr "Partajare pauzată.\n" #: winerror.mc:321 msgid "Request not accepted.\n" @@ -3923,20 +3917,19 @@ msgstr "Fișierul există deja.\n" #: winerror.mc:336 msgid "Cannot create.\n" -msgstr "" +msgstr "Nu se poate crea.\n" #: winerror.mc:341 msgid "Int24 failure.\n" -msgstr "" +msgstr "Eșec Int24.\n" #: winerror.mc:346 msgid "Out of structures.\n" msgstr "" #: winerror.mc:351 -#, fuzzy msgid "Already assigned.\n" -msgstr "Există deja.\n" +msgstr "Atribuit deja.\n" #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711 msgid "Invalid password.\n" @@ -3947,9 +3940,8 @@ msgid "Invalid parameter.\n" msgstr "Parametru nevalid.\n" #: winerror.mc:366 -#, fuzzy msgid "Net write fault.\n" -msgstr "Setări &implicite.\n" +msgstr "Eroare la scriere pe rețea.\n" #: winerror.mc:371 msgid "No process slots.\n" @@ -3984,22 +3976,20 @@ msgid "Semaphore user limit.\n" msgstr "" #: winerror.mc:411 -#, fuzzy msgid "Insert disk for drive %1.\n" -msgstr "inserați discul %s.\n" +msgstr "Inserați discul în unitatea %1.\n" #: winerror.mc:416 msgid "Drive locked.\n" -msgstr "Unitate blockată.\n" +msgstr "Unitate blocată.\n" #: winerror.mc:421 msgid "Broken pipe.\n" -msgstr "" +msgstr "Pipă deteriorată.\n" #: winerror.mc:426 -#, fuzzy msgid "Open failed.\n" -msgstr "Deschide fișier.\n" +msgstr "Deschidere eșuată.\n" #: winerror.mc:431 msgid "Buffer overflow.\n" @@ -4026,9 +4016,8 @@ msgid "Bad driver level.\n" msgstr "" #: winerror.mc:466 -#, fuzzy msgid "Call not implemented.\n" -msgstr "Neimplementat.\n" +msgstr "Apel neimplementat.\n" #: winerror.mc:471 msgid "Semaphore timeout.\n" @@ -4049,17 +4038,15 @@ msgstr "Nivel nevalid.\n" #: winerror.mc:491 msgid "No volume label.\n" -msgstr "" +msgstr "Nicio etichetă de volum.\n" #: winerror.mc:496 -#, fuzzy msgid "Module not found.\n" -msgstr "Fișierul nu a fost găsit.\n" +msgstr "Modul negăsit.\n" #: winerror.mc:501 -#, fuzzy msgid "Procedure not found.\n" -msgstr "PATH negăsită.\n" +msgstr "Procedură negăsită\n" #: winerror.mc:506 msgid "No children to wait for.\n" @@ -4114,23 +4101,20 @@ msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n" msgstr "" #: winerror.mc:576 -#, fuzzy msgid "Drive is busy.\n" -msgstr "Dispozitive.\n" +msgstr "Unitatea este ocupată.\n" #: winerror.mc:581 -#, fuzzy msgid "Same drive.\n" -msgstr "Unitate de sistem.\n" +msgstr "Aceeași unitate.\n" #: winerror.mc:586 msgid "Not top-level directory.\n" -msgstr "" +msgstr "Nu este dosar de prim-nivel.\n" #: winerror.mc:591 -#, fuzzy msgid "Directory is not empty.\n" -msgstr "Numai direct&orul.\n" +msgstr "Dosarul nu este gol.\n" #: winerror.mc:596 msgid "Path is in use as a SUBST.\n" @@ -4142,7 +4126,7 @@ msgstr "" #: winerror.mc:606 msgid "Path is busy.\n" -msgstr "" +msgstr "Calea este ocupată.\n" #: winerror.mc:611 msgid "Already a SUBST target.\n" @@ -4178,11 +4162,11 @@ msgstr "Semnal refuzat.\n" #: winerror.mc:651 msgid "Segment discarded.\n" -msgstr "" +msgstr "Segment anulat.\n" #: winerror.mc:656 msgid "Segment not locked.\n" -msgstr "" +msgstr "Segment neblocat.\n" #: winerror.mc:661 msgid "Bad thread ID address.\n" @@ -4198,7 +4182,7 @@ msgstr "Calea nu este validă.\n" #: winerror.mc:676 msgid "Signal pending.\n" -msgstr "" +msgstr "Semnal în așteptare.\n" #: winerror.mc:681 msgid "Max system-wide thread count reached.\n" @@ -4213,9 +4197,8 @@ msgid "Resource in use.\n" msgstr "Resursă în folosire.\n" #: winerror.mc:696 -#, fuzzy msgid "Cancel violation.\n" -msgstr "Violare de denumire.\n" +msgstr "Violare de renunțare.\n" #: winerror.mc:701 #, fuzzy @@ -4227,19 +4210,16 @@ msgid "Invalid segment number.\n" msgstr "Număr de segment nevalid.\n" #: winerror.mc:711 -#, fuzzy msgid "Invalid ordinal for %1.\n" -msgstr "Autorizații nevalide.\n" +msgstr "Ordinal nevalid pentru %1.\n" #: winerror.mc:716 -#, fuzzy msgid "File already exists.\n" -msgstr "Portul %s existsă deja.\n" +msgstr "Fișierul există deja.\n" #: winerror.mc:721 -#, fuzzy msgid "Invalid flag number.\n" -msgstr "Formatul de număr nu este valid." +msgstr "Număr de fanion nevalid.\n" #: winerror.mc:726 #, fuzzy @@ -4307,18 +4287,16 @@ msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n" msgstr "" #: winerror.mc:806 -#, fuzzy msgid "Environment variable not found.\n" -msgstr "Variabila de mediu %s nu este definită.\n" +msgstr "Variabilă de mediu negăsită.\n" #: winerror.mc:811 msgid "No signal sent.\n" -msgstr "" +msgstr "Niciun semnal trimis.\n" #: winerror.mc:816 -#, fuzzy msgid "File name is too long.\n" -msgstr "Șirul introdus este prea lung.\n" +msgstr "Numele de fișier este prea lung.\n" #: winerror.mc:821 msgid "Ring 2 stack in use.\n" @@ -4329,9 +4307,8 @@ msgid "Error in use of filename wildcards.\n" msgstr "" #: winerror.mc:831 -#, fuzzy msgid "Invalid signal number.\n" -msgstr "Formatul de număr nu este valid." +msgstr "Număr de semnal nevalid.\n" #: winerror.mc:836 msgid "Error setting signal handler.\n" @@ -4339,7 +4316,7 @@ msgstr "" #: winerror.mc:841 msgid "Segment locked.\n" -msgstr "Segment blockat.\n" +msgstr "Segment blocat.\n" #: winerror.mc:846 msgid "Too many modules.\n" @@ -4370,14 +4347,12 @@ msgid "Pipe not connected.\n" msgstr "Conector pipă neconectat.\n" #: winerror.mc:881 -#, fuzzy msgid "More data available.\n" -msgstr "Indisponibil; .\n" +msgstr "Mai sunt date disponibile.\n" #: winerror.mc:886 -#, fuzzy msgid "Session canceled.\n" -msgstr "Anulat de utilizator.\n" +msgstr "Sesiune anulată.\n" #: winerror.mc:891 msgid "Invalid extended attribute name.\n" @@ -4388,18 +4363,16 @@ msgid "Extended attribute list inconsistent.\n" msgstr "" #: winerror.mc:901 -#, fuzzy msgid "No more data available.\n" -msgstr "Indisponibil; .\n" +msgstr "Nu mai sunt date disponibile.\n" #: winerror.mc:906 msgid "Cannot use Copy API.\n" msgstr "" #: winerror.mc:911 -#, fuzzy msgid "Directory name invalid.\n" -msgstr "Numai direct&orul.\n" +msgstr "Nume de dosar nevalid.\n" #: winerror.mc:916 msgid "Extended attributes didn't fit.\n" @@ -4468,9 +4441,8 @@ msgid "Extended attribute access denied.\n" msgstr "" #: winerror.mc:996 -#, fuzzy msgid "I/O operation aborted.\n" -msgstr "Încetarea operațiunilor.\n" +msgstr "Operație de intrare/ieșire abandonată.\n" #: winerror.mc:1001 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n" @@ -4526,23 +4498,20 @@ msgid "Registry corrupt.\n" msgstr "Registru corupt.\n" #: winerror.mc:1066 -#, fuzzy msgid "Invalid key.\n" -msgstr "Sintaxă nevalidă.\n" +msgstr "Cheie nevalidă.\n" #: winerror.mc:1071 -#, fuzzy msgid "Can't open registry key.\n" -msgstr "Execută editorul de registru Wine.\n" +msgstr "Nu s-a putut deschide cheia de registru.\n" #: winerror.mc:1076 msgid "Can't read registry key.\n" -msgstr "" +msgstr "Nu se poate citii cheia de registru.\n" #: winerror.mc:1081 -#, fuzzy msgid "Can't write registry key.\n" -msgstr "Execută editorul de registru Wine.\n" +msgstr "Nu se poate scrie cheia de registru.\n" #: winerror.mc:1086 msgid "Registry has been recovered.\n" @@ -4553,18 +4522,16 @@ msgid "Registry is corrupt.\n" msgstr "Registrul este corupt.\n" #: winerror.mc:1096 -#, fuzzy msgid "I/O to registry failed.\n" -msgstr "Importă fișierul registru.\n" +msgstr "Intrare/ieșire la registru a eșuat.\n" #: winerror.mc:1101 msgid "Not registry file.\n" msgstr "Nu este un fișier de registru.\n" #: winerror.mc:1106 -#, fuzzy msgid "Key deleted.\n" -msgstr "Data ștergerii.\n" +msgstr "Cheie ștearsă.\n" #: winerror.mc:1111 msgid "No registry log space.\n" @@ -4587,18 +4554,12 @@ msgid "Dependent services are running.\n" msgstr "" #: winerror.mc:1136 -#, fuzzy msgid "Invalid service control.\n" -msgstr "Autorizații nevalide.\n" +msgstr "Control de serviciu nevalid.\n" #: winerror.mc:1141 -#, fuzzy msgid "Service request timeout.\n" -msgstr "" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Agent de cerere de certificate\n" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Agent solicitare certificat.\n" +msgstr "Timp alocat expirat la cererea de serviciu.\n" #: winerror.mc:1146 msgid "Cannot create service thread.\n" @@ -4645,18 +4606,16 @@ msgid "Exception in service.\n" msgstr "Excepție în serviciu.\n" #: winerror.mc:1201 -#, fuzzy msgid "Database does not exist.\n" -msgstr "Calea nu există.\n" +msgstr "Bază de date nu există.\n" #: winerror.mc:1206 msgid "Service-specific error.\n" msgstr "" #: winerror.mc:1211 -#, fuzzy msgid "Process aborted.\n" -msgstr "Procese.\n" +msgstr "Proces abandonat.\n" #: winerror.mc:1216 msgid "Service dependency failed.\n" @@ -4667,9 +4626,8 @@ msgid "Service login failed.\n" msgstr "" #: winerror.mc:1226 -#, fuzzy msgid "Service start-hang.\n" -msgstr "Serviciul %s pornește.\n" +msgstr "Serviciu atârnat la pornire.\n" #: winerror.mc:1231 msgid "Invalid service lock.\n" @@ -4700,9 +4658,8 @@ msgid "Service not started since last boot.\n" msgstr "" #: winerror.mc:1266 -#, fuzzy msgid "Duplicate service name.\n" -msgstr "Specificați numele serviciului de oprit.\n" +msgstr "Nume de serviciu duplicat.\n" #: winerror.mc:1271 msgid "Different service account.\n" @@ -4722,13 +4679,12 @@ msgid "No recovery program for service.\n" msgstr "" #: winerror.mc:1291 -#, fuzzy msgid "Service not implemented by exe.\n" -msgstr "Imprimarea nu este implementată." +msgstr "Serviciu nu este implementat de fișierul exe.\n" #: winerror.mc:1296 msgid "End of media.\n" -msgstr "" +msgstr "Sfârșitul mediului.\n" #: winerror.mc:1301 msgid "Filemark detected.\n" @@ -4736,7 +4692,7 @@ msgstr "" #: winerror.mc:1306 msgid "Beginning of media.\n" -msgstr "" +msgstr "Începutul mediului.\n" #: winerror.mc:1311 msgid "Setmark detected.\n" @@ -4753,7 +4709,7 @@ msgstr "" #: winerror.mc:1326 msgid "Invalid block length.\n" -msgstr "" +msgstr "Lungime de bloc nevalidă.\n" #: winerror.mc:1331 msgid "Device not partitioned.\n" @@ -4769,7 +4725,7 @@ msgstr "" #: winerror.mc:1346 msgid "Media changed.\n" -msgstr "" +msgstr "Mediu schimbat.\n" #: winerror.mc:1351 msgid "I/O bus reset.\n" @@ -4784,9 +4740,8 @@ msgid "No Unicode translation.\n" msgstr "" #: winerror.mc:1366 -#, fuzzy msgid "DLL initialization failed.\n" -msgstr "Programe de instalare.\n" +msgstr "Inițializare DLL a eșuat.\n" #: winerror.mc:1371 msgid "Shutdown in progress.\n" @@ -4825,9 +4780,8 @@ msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n" msgstr "" #: winerror.mc:1416 -#, fuzzy msgid "Unknown floppy error.\n" -msgstr "Eroare necunoscută.\n" +msgstr "Eroare necunoscută de dischetă.\n" #: winerror.mc:1421 msgid "Floppy registers inconsistent.\n" @@ -4903,9 +4857,8 @@ msgid "DDE failure.\n" msgstr "Eșec DDE.\n" #: winerror.mc:1511 -#, fuzzy msgid "DLL not found.\n" -msgstr "PATH negăsită.\n" +msgstr "DLL negăsit.\n" #: winerror.mc:1516 #, fuzzy @@ -4944,24 +4897,20 @@ msgid "The device requires cleaning.\n" msgstr "Serviciul %s pornește.\n" #: winerror.mc:1556 -#, fuzzy msgid "The device door is open.\n" -msgstr "Carcasa imprimantei este deschisă; .\n" +msgstr "Ușă dispozitivului este deschisă; .\n" #: winerror.mc:1561 -#, fuzzy msgid "The device is not connected.\n" -msgstr "Fișierul nu a fost găsit.\n" +msgstr "Dispozitivul nu este conectat.\n" #: winerror.mc:1566 -#, fuzzy msgid "Element not found.\n" -msgstr "PATH negăsită.\n" +msgstr "Element negăsit.\n" #: winerror.mc:1571 -#, fuzzy msgid "No match found.\n" -msgstr "calea %s nu a fost găsită.\n" +msgstr "Nicio potrivire găsită.\n" #: winerror.mc:1576 #, fuzzy @@ -5012,14 +4961,12 @@ msgid "The journal entry was deleted.\n" msgstr "" #: winerror.mc:1631 -#, fuzzy msgid "Invalid device name.\n" -msgstr "Eroare: Nume de cheie nevalid.\n" +msgstr "Nume de dispozitiv nevalid.\n" #: winerror.mc:1636 -#, fuzzy msgid "Connection unavailable.\n" -msgstr "Indisponibil; .\n" +msgstr "Conexiune indisponibilă.\n" #: winerror.mc:1641 msgid "Device already remembered.\n" @@ -5027,7 +4974,7 @@ msgstr "" #: winerror.mc:1646 msgid "No network or bad path.\n" -msgstr "" +msgstr "Nicio rețea sau cale greșită.\n" #: winerror.mc:1651 msgid "Invalid network provider name.\n" @@ -5159,13 +5106,8 @@ msgid "Connection aborted.\n" msgstr "Conexiune anulată.\n" #: winerror.mc:1816 -#, fuzzy msgid "Please retry operation.\n" -msgstr "" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Verificarea serverului de licență\n" -"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Verificare a serverului de licențe.\n" +msgstr "Reîncercați operația.\n" #: winerror.mc:1821 msgid "Connection count limit reached.\n" @@ -5180,9 +5122,8 @@ msgid "Login workstation restriction.\n" msgstr "" #: winerror.mc:1836 -#, fuzzy msgid "Incorrect network address.\n" -msgstr "Adresa de repertoar.\n" +msgstr "Adresă de rețea incorectă.\n" #: winerror.mc:1841 msgid "Service already registered.\n" @@ -5193,9 +5134,8 @@ msgid "Service not found.\n" msgstr "Serviciul nu a fost găsit.\n" #: winerror.mc:1851 -#, fuzzy msgid "User not authenticated.\n" -msgstr "Autentificare client.\n" +msgstr "Utilizator neautentificat.\n" #: winerror.mc:1856 msgid "User not logged on.\n" @@ -5206,18 +5146,16 @@ msgid "Continue work in progress.\n" msgstr "" #: winerror.mc:1866 -#, fuzzy msgid "Already initialized.\n" -msgstr "Există deja.\n" +msgstr "Deja inițializat.\n" #: winerror.mc:1871 msgid "No more local devices.\n" msgstr "" #: winerror.mc:1876 -#, fuzzy msgid "The site does not exist.\n" -msgstr "Fișierul nu există.\n" +msgstr "Situl nu există.\n" #: winerror.mc:1881 #, fuzzy @@ -5234,9 +5172,8 @@ msgid "Perform operation even when nothing changed.\n" msgstr "" #: winerror.mc:1896 -#, fuzzy msgid "The user profile is invalid.\n" -msgstr "Handle specificat pentru dispozitiv nu este valid." +msgstr "Profilul utilizatorului nu este valid.\n" #: winerror.mc:1901 msgid "Not supported on Small Business Server.\n" @@ -5252,7 +5189,7 @@ msgstr "" #: winerror.mc:1916 msgid "No quotas for account.\n" -msgstr "" +msgstr "Nicio cotă pentru cont.\n" #: winerror.mc:1921 msgid "Local user session key.\n" @@ -5263,23 +5200,20 @@ msgid "Password too complex for LM.\n" msgstr "" #: winerror.mc:1931 -#, fuzzy msgid "Unknown revision.\n" -msgstr "Eroare necunoscută.\n" +msgstr "Revizie necunoscută.\n" #: winerror.mc:1936 msgid "Incompatible revision levels.\n" msgstr "" #: winerror.mc:1941 -#, fuzzy msgid "Invalid owner.\n" -msgstr "Opțiune nevalidă.\n" +msgstr "Proprietar nevalid.\n" #: winerror.mc:1946 -#, fuzzy msgid "Invalid primary group.\n" -msgstr "Opțiune nevalidă.\n" +msgstr "Grup primar nevalid.\n" #: winerror.mc:1951 msgid "No impersonation token.\n" @@ -5306,36 +5240,32 @@ msgid "Privilege not held.\n" msgstr "" #: winerror.mc:1981 -#, fuzzy msgid "Invalid account name.\n" -msgstr "Sintaxă nevalidă.\n" +msgstr "Nume de cont nevalid .\n" #: winerror.mc:1986 -#, fuzzy msgid "User already exists.\n" -msgstr "Portul %s existsă deja.\n" +msgstr "Utilizatorul existsă deja.\n" #: winerror.mc:1991 -#, fuzzy msgid "No such user.\n" -msgstr "Atribut necunoscut.\n" +msgstr "Utilizator necunoscut.\n" #: winerror.mc:1996 -#, fuzzy msgid "Group already exists.\n" -msgstr "Portul %s existsă deja.\n" +msgstr "Grupul existsă deja.\n" #: winerror.mc:2001 msgid "No such group.\n" -msgstr "" +msgstr "Grup necunoscut\n" #: winerror.mc:2006 msgid "User already in group.\n" -msgstr "" +msgstr "Utilizatorul este deja în grup.\n" #: winerror.mc:2011 msgid "User not in group.\n" -msgstr "" +msgstr "Utilizatorul nu este în grup.\n" #: winerror.mc:2016 msgid "Can't delete last admin user.\n" @@ -5458,14 +5388,12 @@ msgid "Can't access domain information.\n" msgstr "" #: winerror.mc:2161 -#, fuzzy msgid "Invalid server state.\n" -msgstr "Formatul de număr nu este valid." +msgstr "Stare de server nevalidă.\n" #: winerror.mc:2166 -#, fuzzy msgid "Invalid domain state.\n" -msgstr "Sintaxă nevalidă.\n" +msgstr "Stare de domeniu nevalidă.\n" #: winerror.mc:2171 msgid "Invalid domain role.\n" @@ -5476,14 +5404,12 @@ msgid "No such domain.\n" msgstr "" #: winerror.mc:2181 -#, fuzzy msgid "Domain already exists.\n" -msgstr "Portul %s existsă deja.\n" +msgstr "Domeniul existsă deja.\n" #: winerror.mc:2186 -#, fuzzy msgid "Domain limit exceeded.\n" -msgstr "Limită de timp depășită.\n" +msgstr "Limită de domeniu depășită.\n" #: winerror.mc:2191 msgid "Internal database corruption.\n" @@ -5532,9 +5458,8 @@ msgid "Cannot impersonate.\n" msgstr "Nu pot găsi imprimanta." #: winerror.mc:2246 -#, fuzzy msgid "Invalid transaction state.\n" -msgstr "Caracter(e) invalid(e) în cale.\n" +msgstr "Stare de tranzacție nevalidă.\n" #: winerror.mc:2251 msgid "Security DB commit failure.\n" @@ -5573,9 +5498,8 @@ msgid "User already in local group.\n" msgstr "" #: winerror.mc:2296 -#, fuzzy msgid "Local group already exists.\n" -msgstr "Portul %s existsă deja.\n" +msgstr "Grupul local existsă deja.\n" #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326 msgid "Logon type not granted.\n" @@ -5693,24 +5617,20 @@ msgid "Window owned by another thread.\n" msgstr "" #: winerror.mc:2441 -#, fuzzy msgid "Hotkey already registered.\n" -msgstr "Portul %s existsă deja.\n" +msgstr "Tastă rapidă deja înregistrată.\n" #: winerror.mc:2446 -#, fuzzy msgid "Class already exists.\n" -msgstr "Portul %s existsă deja.\n" +msgstr "Clasa existsă deja.\n" #: winerror.mc:2451 -#, fuzzy msgid "Class does not exist.\n" -msgstr "Calea nu există.\n" +msgstr "Clasa nu există.\n" #: winerror.mc:2456 -#, fuzzy msgid "Class has open windows.\n" -msgstr "Închide fereastra.\n" +msgstr "Clasa are ferestre deschise.\n" #: winerror.mc:2461 msgid "Invalid index.\n" @@ -5735,9 +5655,8 @@ msgid "No wildcard characters.\n" msgstr "" #: winerror.mc:2486 -#, fuzzy msgid "Clipboard not open.\n" -msgstr "Nu s-a putut deschide .\n" +msgstr "Clipboard nu este deschis.\n" #: winerror.mc:2491 msgid "Hotkey not registered.\n" @@ -5766,9 +5685,8 @@ msgid "Invalid edit height.\n" msgstr "Autorizații nevalide.\n" #: winerror.mc:2521 -#, fuzzy msgid "DC not found.\n" -msgstr "PATH negăsită.\n" +msgstr "DC nu a fost găsit.\n" #: winerror.mc:2526 msgid "Invalid hook filter.\n" @@ -5859,9 +5777,8 @@ msgid "Popup menu already active.\n" msgstr "" #: winerror.mc:2631 -#, fuzzy msgid "No scrollbars.\n" -msgstr "bară de defilare.\n" +msgstr "Nicio bară de defilare.\n" #: winerror.mc:2636 msgid "Invalid scrollbar range.\n" @@ -5896,9 +5813,8 @@ msgid "Exceeded commitment limit.\n" msgstr "" #: winerror.mc:2676 -#, fuzzy msgid "Menu item not found.\n" -msgstr "Fișierul nu a fost găsit.\n" +msgstr "Elementul de meniu nu a fost găsit.\n" #: winerror.mc:2681 #, fuzzy @@ -5915,7 +5831,6 @@ msgid "Interactive window station required.\n" msgstr "" #: winerror.mc:2696 -#, fuzzy msgid "Timeout.\n" msgstr "Timp alocat expirat.\n" @@ -5946,39 +5861,32 @@ msgid "Installer service failed.\n" msgstr "Eroare: Nume de cheie nevalid.\n" #: winerror.mc:2731 -#, fuzzy msgid "Installation aborted by user.\n" -msgstr "Programe de instalare.\n" +msgstr "Instalare anulată de către utilizator.\n" #: winerror.mc:2736 -#, fuzzy msgid "Installation failure.\n" -msgstr "Programe de instalare.\n" +msgstr "Eșec la instalare.\n" #: winerror.mc:2741 -#, fuzzy msgid "Installation suspended.\n" -msgstr "Programe de instalare.\n" +msgstr "Instalare suspendată.\n" #: winerror.mc:2746 -#, fuzzy msgid "Unknown product.\n" -msgstr "Eroare necunoscută.\n" +msgstr "Produs necunoscut.\n" #: winerror.mc:2751 -#, fuzzy msgid "Unknown feature.\n" -msgstr "Caracteristică necunoscută în %s.\n" +msgstr "Caracteristică necunoscută.\n" #: winerror.mc:2756 -#, fuzzy msgid "Unknown component.\n" -msgstr "Eroare necunoscută.\n" +msgstr "Componentă necunoscută.\n" #: winerror.mc:2761 -#, fuzzy msgid "Unknown property.\n" -msgstr "Eroare necunoscută.\n" +msgstr "Proprietate necunoscută.\n" #: winerror.mc:2766 #, fuzzy @@ -5986,55 +5894,48 @@ msgid "Invalid handle state.\n" msgstr "Sintaxă nevalidă.\n" #: winerror.mc:2771 -#, fuzzy msgid "Bad configuration.\n" -msgstr "Setări Wine.\n" +msgstr "Configurație greșită.\n" #: winerror.mc:2776 msgid "Index is missing.\n" -msgstr "" +msgstr "Indicele lipsește.\n" #: winerror.mc:2781 -#, fuzzy msgid "Installation source is missing.\n" -msgstr "lipsește sursa de instalare pentru această caracteristică.\n" +msgstr "Lipsește sursa de instalare.\n" #: winerror.mc:2786 msgid "Wrong installation package version.\n" -msgstr "" +msgstr "Versiune incorectă a pachetului de instalare.\n" #: winerror.mc:2791 -#, fuzzy msgid "Product uninstalled.\n" -msgstr "Anulat de utilizator.\n" +msgstr "Produs dezinstalat.\n" #: winerror.mc:2796 -#, fuzzy msgid "Invalid query syntax.\n" -msgstr "Sintaxă nevalidă.\n" +msgstr "Sintaxă de interogare nevalidă.\n" #: winerror.mc:2801 -#, fuzzy msgid "Invalid field.\n" -msgstr "Opțiune nevalidă.\n" +msgstr "Câmp nevalid.\n" #: winerror.mc:2806 msgid "Device removed.\n" msgstr "Dispozitiv detașat.\n" #: winerror.mc:2811 -#, fuzzy msgid "Installation already running.\n" -msgstr "Programe de instalare.\n" +msgstr "Instalarea rulează deja.\n" #: winerror.mc:2816 msgid "Installation package failed to open.\n" -msgstr "" +msgstr "Deschidere eșuată a pachetului de instalare.\n" #: winerror.mc:2821 -#, fuzzy msgid "Installation package is invalid.\n" -msgstr "Programe de instalare.\n" +msgstr "Pachet de instalare nevalid.\n" #: winerror.mc:2826 msgid "Installer user interface failed.\n" @@ -6054,23 +5955,20 @@ msgid "Installation transform failed to apply.\n" msgstr "" #: winerror.mc:2846 -#, fuzzy msgid "Installation package rejected.\n" -msgstr "Programe de instalare.\n" +msgstr "Pachetul de instalare a fost respins.\n" #: winerror.mc:2851 msgid "Function could not be called.\n" msgstr "" #: winerror.mc:2856 -#, fuzzy msgid "Function failed.\n" -msgstr "Se așteaptă o funcție.\n" +msgstr "Funcție eșuată.\n" #: winerror.mc:2861 -#, fuzzy msgid "Invalid table.\n" -msgstr "Sintaxă nevalidă.\n" +msgstr "Tabel nevalid.\n" #: winerror.mc:2866 msgid "Data type mismatch.\n" @@ -6081,9 +5979,8 @@ msgid "Unsupported type.\n" msgstr "Tip fără suport.\n" #: winerror.mc:2876 -#, fuzzy msgid "Creation failed.\n" -msgstr "Deschide fișier.\n" +msgstr "Creare eșuată.\n" #: winerror.mc:2881 msgid "Temporary directory not writable.\n" @@ -6095,9 +5992,8 @@ msgid "Installation platform not supported.\n" msgstr "Încetarea operațiunilor.\n" #: winerror.mc:2891 -#, fuzzy msgid "Installer not used.\n" -msgstr "Fișierul nu a fost găsit.\n" +msgstr "Program de instalare nefolosit.\n" #: winerror.mc:2896 #, fuzzy @@ -6203,9 +6099,8 @@ msgid "Unknown manager type.\n" msgstr "Tip necunoscut.\n" #: winerror.mc:3016 -#, fuzzy msgid "Unknown interface.\n" -msgstr "Sursă necunoscută.\n" +msgstr "Interfață necunoscută.\n" #: winerror.mc:3021 #, fuzzy @@ -6234,13 +6129,12 @@ msgid "RPC server too busy.\n" msgstr "" #: winerror.mc:3051 -#, fuzzy msgid "Invalid network options.\n" -msgstr "Opțiune nevalidă.\n" +msgstr "Opțiuni de rețea nevalide.\n" #: winerror.mc:3056 msgid "No RPC call active.\n" -msgstr "" +msgstr "Niciun apel RPC activ.\n" #: winerror.mc:3061 msgid "RPC call failed.\n" @@ -6251,9 +6145,8 @@ msgid "RPC call failed and didn't execute.\n" msgstr "" #: winerror.mc:3071 -#, fuzzy msgid "RPC protocol error.\n" -msgstr "Eroare de protocol.\n" +msgstr "Eroare de protocol RPC.\n" #: winerror.mc:3076 msgid "Unsupported transfer syntax.\n" @@ -6272,27 +6165,24 @@ msgid "No entry name.\n" msgstr "" #: winerror.mc:3101 -#, fuzzy msgid "Invalid name syntax.\n" -msgstr "Sintaxă nevalidă.\n" +msgstr "Sintaxă de nume nevalidă.\n" #: winerror.mc:3106 msgid "Unsupported name syntax.\n" msgstr "" #: winerror.mc:3111 -#, fuzzy msgid "No network address.\n" -msgstr "Resursă din rețea.\n" +msgstr "Nicio adresă rețea.\n" #: winerror.mc:3116 msgid "Duplicate endpoint.\n" msgstr "" #: winerror.mc:3121 -#, fuzzy msgid "Unknown authentication type.\n" -msgstr "Autentificare puternică necesară.\n" +msgstr "Tip de autentificare necunoscut.\n" #: winerror.mc:3126 msgid "Maximum calls too low.\n" @@ -6315,33 +6205,28 @@ msgid "Binding has no authentication data.\n" msgstr "" #: winerror.mc:3151 -#, fuzzy msgid "Unknown authentication service.\n" -msgstr "Autentificare puternică necesară.\n" +msgstr "Serviciu de autentificare necunoscut.\n" #: winerror.mc:3156 -#, fuzzy msgid "Unknown authentication level.\n" -msgstr "Autentificare puternică necesară.\n" +msgstr "Nivel de autentificare necunoscut.\n" #: winerror.mc:3161 -#, fuzzy msgid "Invalid authentication identity.\n" -msgstr "Autentificare client.\n" +msgstr "Identitate de autentificare nevalidă.\n" #: winerror.mc:3166 msgid "Unknown authorization service.\n" msgstr "Serviciu de autorizare necunoscut.\n" #: winerror.mc:3171 -#, fuzzy msgid "Invalid entry.\n" -msgstr "Sintaxă nevalidă.\n" +msgstr "Intrare nevalidă.\n" #: winerror.mc:3176 -#, fuzzy msgid "Can't perform operation.\n" -msgstr "Informații client.\n" +msgstr "Nu se poate executa operația.\n" #: winerror.mc:3181 #, fuzzy @@ -6357,9 +6242,8 @@ msgid "Incomplete name.\n" msgstr "Nume incomplet.\n" #: winerror.mc:3196 -#, fuzzy msgid "Invalid version option.\n" -msgstr "Opțiune nevalidă.\n" +msgstr "Opțiune de versiune nevalidă.\n" #: winerror.mc:3201 msgid "No more members.\n" @@ -6371,19 +6255,16 @@ msgid "Not all objects unexported.\n" msgstr "Se așteaptă un obiect boolean.\n" #: winerror.mc:3211 -#, fuzzy msgid "Interface not found.\n" -msgstr "Fișierul nu a fost găsit.\n" +msgstr "Interfață nu a fost găsită.\n" #: winerror.mc:3216 -#, fuzzy msgid "Entry already exists.\n" -msgstr "Portul %s existsă deja.\n" +msgstr "Intrarea existsă deja.\n" #: winerror.mc:3221 -#, fuzzy msgid "Entry not found.\n" -msgstr "PATH negăsită.\n" +msgstr "Intrarea nu a fost găsită.\n" #: winerror.mc:3226 #, fuzzy @@ -6395,9 +6276,8 @@ msgid "Invalid network address family.\n" msgstr "" #: winerror.mc:3236 -#, fuzzy msgid "Operation not supported.\n" -msgstr "Încetarea operațiunilor.\n" +msgstr "Operația nu este suportată.\n" #: winerror.mc:3241 msgid "No security context available.\n" @@ -6523,19 +6403,16 @@ msgid "Printer driver already installed.\n" msgstr "" #: winerror.mc:3391 -#, fuzzy msgid "Unknown port.\n" -msgstr "Eroare necunoscută.\n" +msgstr "Port necunoscut.\n" #: winerror.mc:3396 -#, fuzzy msgid "Unknown printer driver.\n" -msgstr "Driver de imprimantă necunoscut." +msgstr "Driver de imprimantă necunoscut.\n" #: winerror.mc:3401 -#, fuzzy msgid "Unknown print processor.\n" -msgstr "Driver de imprimantă necunoscut." +msgstr "Procesor de imprimare necunoscut.\n" #: winerror.mc:3406 msgid "Invalid separator file.\n" @@ -6546,29 +6423,24 @@ msgid "Invalid priority.\n" msgstr "Prioritate nevalidă.\n" #: winerror.mc:3416 -#, fuzzy msgid "Invalid printer name.\n" -msgstr "Eroare: Nume de cheie nevalid.\n" +msgstr "Nume de imprimantă nevalid.\n" #: winerror.mc:3421 -#, fuzzy msgid "Printer already exists.\n" -msgstr "Portul %s existsă deja.\n" +msgstr "Imprimanta existsă deja.\n" #: winerror.mc:3426 -#, fuzzy msgid "Invalid printer command.\n" -msgstr "Formatul de număr nu este valid." +msgstr "Comandă de imprimantă nevalidă.\n" #: winerror.mc:3431 -#, fuzzy msgid "Invalid data type.\n" -msgstr "Sintaxă nevalidă.\n" +msgstr "Tip de date nevalide.\n" #: winerror.mc:3436 -#, fuzzy msgid "Invalid environment.\n" -msgstr "Opțiune nevalidă.\n" +msgstr "Mediu nevalid.\n" #: winerror.mc:3441 msgid "No more bindings.\n" @@ -6600,36 +6472,32 @@ msgid "Resource data not found.\n" msgstr "Destinația pentru GOTO nu a fost găsită.\n" #: winerror.mc:3476 -#, fuzzy msgid "Resource type not found.\n" -msgstr "Destinația pentru GOTO nu a fost găsită.\n" +msgstr "Tipul de resursă nu a fost găsit.\n" #: winerror.mc:3481 msgid "Resource name not found.\n" -msgstr "" +msgstr "Numele de resursă nu a fost găsit.\n" #: winerror.mc:3486 msgid "Resource language not found.\n" -msgstr "" +msgstr "Limbajul de resursă nu a fost găsit.\n" #: winerror.mc:3491 msgid "Not enough quota.\n" -msgstr "" +msgstr "Cotă insuficientă.\n" #: winerror.mc:3496 -#, fuzzy msgid "No interfaces.\n" -msgstr "Interfețe.\n" +msgstr "Nicio interfață.\n" #: winerror.mc:3501 -#, fuzzy msgid "RPC call canceled.\n" -msgstr "Anulat de utilizator.\n" +msgstr "Apel RPC anulat.\n" #: winerror.mc:3506 -#, fuzzy msgid "Binding incomplete.\n" -msgstr "Imprimarea nu este implementată." +msgstr "Legătură incompletă.\n" #: winerror.mc:3511 msgid "RPC comm failure.\n" @@ -6675,9 +6543,8 @@ msgid "Wrong stub version.\n" msgstr "" #: winerror.mc:3561 -#, fuzzy msgid "Invalid pipe object.\n" -msgstr "Opțiune nevalidă.\n" +msgstr "Obiect pipă nevalid.\n" #: winerror.mc:3566 msgid "Wrong pipe order.\n" @@ -6688,9 +6555,8 @@ msgid "Wrong pipe version.\n" msgstr "" #: winerror.mc:3576 -#, fuzzy msgid "Group member not found.\n" -msgstr "calea %s nu a fost găsită.\n" +msgstr "Membrul de grup nu a fost găsit.\n" #: winerror.mc:3581 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n" @@ -6705,28 +6571,24 @@ msgid "Invalid time.\n" msgstr "Timp nevalid.\n" #: winerror.mc:3596 -#, fuzzy msgid "Invalid form name.\n" -msgstr "Eroare: Nume de cheie nevalid.\n" +msgstr "Nume de formular nevalid.\n" #: winerror.mc:3601 -#, fuzzy msgid "Invalid form size.\n" -msgstr "Valid de la .\n" +msgstr "Dimensiune de formular nevalidă.\n" #: winerror.mc:3606 msgid "Already awaiting printer handle.\n" msgstr "" #: winerror.mc:3611 -#, fuzzy msgid "Printer deleted.\n" -msgstr "Data ștergerii.\n" +msgstr "Imprimantă ștearsă.\n" #: winerror.mc:3616 -#, fuzzy msgid "Invalid printer state.\n" -msgstr "Formatul de număr nu este valid." +msgstr "Stare de imprimantă nevalidă.\n" #: winerror.mc:3621 msgid "User must change password.\n" @@ -6841,9 +6703,8 @@ msgid "The username could not be found.\n" msgstr "'%s' nu a fost găsit." #: winerror.mc:3741 -#, fuzzy msgid "This network connection does not exist.\n" -msgstr "Fișierul nu există.\n" +msgstr "Această conexiune de rețea nu există.\n" #: winerror.mc:3746 #, fuzzy @@ -7473,30 +7334,24 @@ msgid "selectable" msgstr "selectabil" #: oleacc.rc:120 -#, fuzzy -#| msgid "link" msgctxt "object state" msgid "linked" -msgstr "legătură" +msgstr "legat" #: oleacc.rc:121 msgctxt "object state" msgid "traversed" -msgstr "" +msgstr "parcurs" #: oleacc.rc:122 -#, fuzzy -#| msgid "table" msgctxt "object state" msgid "multi selectable" -msgstr "tabel" +msgstr "multi selectabil" #: oleacc.rc:123 -#, fuzzy -#| msgid "Please select a file." msgctxt "object state" msgid "extended selectable" -msgstr "Selectați un fișier." +msgstr "extins selectabil" #: oleacc.rc:124 msgctxt "object state" @@ -7521,7 +7376,7 @@ msgstr "protejat" #: oleacc.rc:128 msgctxt "object state" msgid "has popup" -msgstr "" +msgstr "are popup" #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:147 msgid "True" @@ -7637,8 +7492,6 @@ msgid "Add Control" msgstr "Adaugă un control" #: oledlg.rc:35 -#, fuzzy -#| msgid "&Font..." msgid "&Convert..." msgstr "&Convertește..." @@ -8680,20 +8533,16 @@ msgid "Security Warning" msgstr "Avertizare de securitate" #: urlmon.rc:35 -#, fuzzy -#| msgid "Do you want to continue anyway?" msgid "Do you want to install this software?" -msgstr "Doriți să continuați în aceste condiții?" +msgstr "Doriți să instalați acest program?" #: urlmon.rc:37 explorer.rc:32 msgid "Location:" msgstr "Locația:" #: urlmon.rc:39 -#, fuzzy -#| msgid "Install/Uninstall" msgid "Don't install" -msgstr "Instalare/dezinstalare" +msgstr "Nu instalează" #: urlmon.rc:43 msgid "" @@ -8702,9 +8551,8 @@ msgid "" msgstr "" #: urlmon.rc:51 -#, fuzzy msgid "Installation of component failed: %08x" -msgstr "Programe de instalare.\n" +msgstr "Instalarea componentei a eșuat: %08x" #: urlmon.rc:52 msgid "Install (%d)" @@ -8784,42 +8632,32 @@ msgid "Wine" msgstr "Wine" #: winemac.rc:33 -#, fuzzy -#| msgid "Hide" msgid "Hide %@" -msgstr "Ascunde" +msgstr "Ascunde %@" #: winemac.rc:35 -#, fuzzy -#| msgid "Other" msgid "Hide Others" -msgstr "Altul" +msgstr "Ascunde altele" #: winemac.rc:36 -#, fuzzy -#| msgid "Show" msgid "Show All" -msgstr "Afișează" +msgstr "Arată toate" #: winemac.rc:37 msgid "Quit %@" -msgstr "" +msgstr "Termină %@" #: winemac.rc:38 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Termină" #: winemac.rc:40 -#, fuzzy -#| msgid "&Window" msgid "Window" -msgstr "&Fereastră" +msgstr "Fereastră" #: winemac.rc:41 -#, fuzzy -#| msgid "&Minimize" msgid "Minimize" -msgstr "&Minimizează" +msgstr "Minimizează" #: winemac.rc:42 #, fuzzy @@ -9012,17 +8850,12 @@ msgstr "" "și apoi încercați din nou." #: winmm.rc:56 winmm.rc:129 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not " -#| "installed on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup." msgid "" "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed " "on the system." msgstr "" "Configurația curentă pentru MIDI Mapper se referă la un dispozitiv MIDI care " -"nu este instalat în sistem. Utilizați MIDI Mapper pentru a edita " -"configurația." +"nu este instalat în sistem." #: winmm.rc:57 msgid "" @@ -9182,15 +9015,11 @@ msgstr "" "spațiu pe disc sau că mai sunteți conectat la rețea." #: winmm.rc:86 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the " -#| "device name is spelled correctly." msgid "" "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the " "device name is spelled correctly." msgstr "" -"Dispozitivul specificat nu poate fi găsit. Asigurați-vă că este instalat sau " +"Dispozitivul specificat nu poate fi găsit. Asigurați-vă că este instalat și " "că numele său este scris corect." #: winmm.rc:87 @@ -9941,7 +9770,7 @@ msgstr "" "\n" "Sintaxă: FOR %variabilă IN (set) DO comandă\n" "\n" -"Simbolul % trebuie dublat când se folosește FOR intr-un fișier batch.\n" +"Simbolul % trebuie dublat când se folosește FOR într-un fișier batch.\n" #: cmd.rc:97 msgid "" @@ -10408,7 +10237,7 @@ msgstr "" "EXIT\t\tÎnchide CMD\n" "\n" "Introduceți HELP pentru informații suplimentare despre\n" -"comenzile de mai sus\n" +"comenzile de mai sus.\n" #: cmd.rc:353 msgid "Are you sure?" @@ -10557,7 +10386,7 @@ msgstr "Volumul în unitatea %1!c! este %2\n" #: cmd.rc:389 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n" -msgstr "Volumul în unitatea %1!c! nu are etichetă\n" +msgstr "Volumul în unitatea %1!c! nu are etichetă.\n" #: cmd.rc:390 reg.rc:49 msgid " (Yes|No)" @@ -10854,7 +10683,7 @@ msgstr "Stare" #: netstat.rc:35 msgid "Interface Statistics" -msgstr "Statistici interfeță" +msgstr "Statistici interfață" #: netstat.rc:36 msgid "Sent" @@ -10942,7 +10771,7 @@ msgstr "Fără port" #: netstat.rc:56 msgid "Receive Errors" -msgstr "Eroare la primire " +msgstr "Eroare la primire" #: netstat.rc:57 msgid "Datagrams Sent" @@ -11854,11 +11683,11 @@ msgstr "" #: reg.rc:61 msgid "reg: Invalid syntax. " -msgstr "reg: Sintaxă nevalidă." +msgstr "reg: Sintaxă nevalidă. " #: reg.rc:62 msgid "reg: Invalid option [%1]. " -msgstr "reg: Opțiune nevalidă [%1]." +msgstr "reg: Opțiune nevalidă [%1]. " #: reg.rc:63 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n" @@ -12148,7 +11977,7 @@ msgstr "regedit: Memorie insuficientă! (%1!S!, linia %2!u!)\n" #: regedit.rc:368 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n" -msgstr "regedit: Valoare hexazecimală nevalidă\n" +msgstr "regedit: Valoare hexazecimală nevalidă.\n" #: regedit.rc:369 msgid "" @@ -12180,7 +12009,7 @@ msgstr "regedit: Nu s-a putut adăuga valoarea de registru „%1” la „%2”. #: regedit.rc:375 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n" -msgstr "regedit: Nu s-a putut deschide cheia de registru „%1”\n" +msgstr "regedit: Nu s-a putut deschide cheia de registru „%1”.\n" #: regedit.rc:376 #, fuzzy @@ -12197,19 +12026,15 @@ msgid "regedit: Incorrect registry class specification in '%1'.\n" msgstr "" #: regedit.rc:379 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n" msgid "" "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n" msgstr "" -"Eroare: Sistemul nu a putut găsi cheia sau valoarea de registru specificată\n" +"regedit: Nu sa putut exporta „%1”. Cheia de registru specificată nu a fost " +"găsită.\n" #: regedit.rc:380 -#, fuzzy -#| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n" msgid "regedit: Unable to delete the registry class '%1'.\n" -msgstr "Eroare: Nu se pot adăuga chei pe calculatorul de la distanță\n" +msgstr "regedit: Nu s-a putut șterge clasa de registru „%1”.\n" #: regedit.rc:163 msgid "Quits the registry editor" @@ -12368,10 +12193,8 @@ msgid "" msgstr "" #: regsvr32.rc:42 -#, fuzzy -#| msgid "Failed to open '%1'\n" msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n" -msgstr "Deschiderea „%1” a eșuat\n" +msgstr "regsvr32: Eșec la încărcarea DLL-ului „%1”\n" #: regsvr32.rc:43 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n" @@ -12603,12 +12426,10 @@ msgid "&Realtime" msgstr "Timp &real" #: taskmgr.rc:160 -#, fuzzy msgid "&Above Normal" msgstr "Peste norm&al" #: taskmgr.rc:164 -#, fuzzy msgid "&Below Normal" msgstr "Su&b normal" @@ -13302,7 +13123,7 @@ msgstr "" #: uninstaller.rc:31 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n" -msgstr "uninstaller: Aplicația cu GUID „%1” nu a fost gasită\n" +msgstr "uninstaller: Aplicația cu GUID „%1” nu a fost găsită\n" #: uninstaller.rc:32 msgid "" @@ -13311,7 +13132,7 @@ msgstr "" #: uninstaller.rc:33 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n" -msgstr "uninstaller: Opțiune nevalidă [%1].\n" +msgstr "uninstaller: Opțiune nevalidă [%1]\n" #: uninstaller.rc:35 msgid "" @@ -13407,22 +13228,19 @@ msgid "Application settings" msgstr "Setări pentru aplicații" #: winecfg.rc:155 -#, fuzzy msgid "" "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is " "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide " "or per-application settings in those tabs as well." msgstr "" -"Wine poate imita diferite versiuni de Windows pentru fiecare aplicație. " +"Wine poate imita diferite versiuni de Windows pentru fiecare aplicație. " "Această subfereastră stă în legătură cu subferestrele „Suprascrieri DLL” și " "„Setări de fereastră” și permite schimbarea setărilor globale sau pe " "aplicație în această subfereastră." #: winecfg.rc:159 -#, fuzzy -#| msgid "&Add application..." msgid "Add appli&cation..." -msgstr "&Adaugă o aplicație..." +msgstr "Adaugă o apli&cație..." #: winecfg.rc:160 msgid "&Remove application" @@ -13438,7 +13256,7 @@ msgstr "Setări de fereastră" #: winecfg.rc:170 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows" -msgstr "" +msgstr "Captează automat &mausul în regim de afișare pe tot ecranul" #: winecfg.rc:171 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows" @@ -13462,7 +13280,7 @@ msgstr "Rezoluție ecran" #: winecfg.rc:184 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma" -msgstr "" +msgstr "Acesta este un text exemplificativ folosind Tahoma 10 puncte" #: winecfg.rc:191 msgid "DLL overrides" @@ -13503,31 +13321,27 @@ msgstr "Ordinea de încărcare" #: winecfg.rc:209 msgid "&Builtin (Wine)" -msgstr "&Builtin (Wine)" +msgstr "&Integrat (Wine)" #: winecfg.rc:210 msgid "&Native (Windows)" -msgstr "&Native (Windows)" +msgstr "&Nativ (Windows)" #: winecfg.rc:211 -#, fuzzy -#| msgid "Bui<in then Native" msgid "Buil&tin then Native" -msgstr "Bui<in apoi Native" +msgstr "In&tegrat apoi Nativ" #: winecfg.rc:212 msgid "Nati&ve then Builtin" -msgstr "Nati&ve apoi Builtin" +msgstr "Nati&v apoi Integrat" #: winecfg.rc:220 msgid "Select Drive Letter" msgstr "Selecția literei de disc" #: winecfg.rc:232 -#, fuzzy -#| msgid "Wine configuration" msgid "Drive configuration" -msgstr "Setări Wine" +msgstr "Configurare unități" #: winecfg.rc:233 msgid "" @@ -13538,26 +13352,20 @@ msgstr "" "fi schimbată." #: winecfg.rc:236 -#, fuzzy -#| msgid "&Add..." msgid "A&dd..." -msgstr "&Adaugă..." +msgstr "A&daugă..." #: winecfg.rc:238 -#, fuzzy -#| msgid "Autodetect" msgid "Aut&odetect" -msgstr "Detectează automat" +msgstr "Detectează aut&omat" #: winecfg.rc:241 msgid "&Path:" msgstr "&Calea:" #: winecfg.rc:248 winecfg.rc:38 -#, fuzzy -#| msgid "Show &Advanced" msgid "Show Advan&ced" -msgstr "Afișează opțiunile a&vansate" +msgstr "Arată a&vansate" #: winecfg.rc:249 msgid "De&vice:" @@ -13583,7 +13391,7 @@ msgstr "Afișează &fișierele ascunse" #: winecfg.rc:265 msgid "Driver diagnostics" -msgstr "" +msgstr "Diagnostic driver" #: winecfg.rc:267 msgid "Defaults" @@ -13658,10 +13466,8 @@ msgid "Select the Unix target directory, please." msgstr "Selectați dosarul destinație unix." #: winecfg.rc:37 -#, fuzzy -#| msgid "Hide &Advanced" msgid "Hide Advan&ced" -msgstr "Ascunde opțiunile a&vansate" +msgstr "Ascunde a&vansate" #: winecfg.rc:39 msgid "(No Theme)" @@ -13717,7 +13523,7 @@ msgstr "(Niciunul)" #: winecfg.rc:86 msgid "Audio test failed!" -msgstr "" +msgstr "Testul audio a eșuat!" #: winecfg.rc:88 msgid "(System default)" @@ -13729,7 +13535,7 @@ msgstr "5.1 surround" #: winecfg.rc:92 msgid "Quadraphonic" -msgstr "Quadrafonic" +msgstr "Cuadrafonic" #: winecfg.rc:93 msgid "Stereo" @@ -13999,16 +13805,12 @@ msgid "Command history" msgstr "Istoric comenzi" #: wineconsole.rc:69 -#, fuzzy -#| msgid "Buffer zone" msgid "&Buffer size:" -msgstr "Zonă tampon" +msgstr "&Dimensiune tampon:" #: wineconsole.rc:72 -#, fuzzy -#| msgid "&Remove doubles" msgid "&Remove duplicates" -msgstr "Elimină dublu&rile" +msgstr "&Elimină duplicatele" #: wineconsole.rc:74 msgid "Popup menu" @@ -14023,22 +13825,16 @@ msgid "S&hift" msgstr "S&hift" #: wineconsole.rc:78 -#, fuzzy -#| msgid "&Close console" msgid "Console" -msgstr "În&chide consola" +msgstr "Consolă" #: wineconsole.rc:79 -#, fuzzy -#| msgid "Quick edit" msgid "&Quick Edit mode" -msgstr "Editare rapidă" +msgstr "&Regim de editare rapidă" #: wineconsole.rc:80 -#, fuzzy -#| msgid "&Expert mode" msgid "&Insert mode" -msgstr "Mod &expert" +msgstr "Regim de &inserare" #: wineconsole.rc:88 msgid "&Font" @@ -14271,7 +14067,7 @@ msgstr "Salvarea a eșuat" #: winedbg.rc:44 msgid "Loading detailed information, please wait..." -msgstr "" +msgstr "Încarc informații detaliate, așteptați..." #: winefile.rc:29 msgid "&Open\tEnter" @@ -14668,7 +14464,7 @@ msgstr "Eroare: Linie de comandă nesuportată\n" #: wmic.rc:29 msgid "Error: Alias not found\n" -msgstr "Eroare: Alias n-a fost găsit.\n" +msgstr "Eroare: Alias n-a fost găsit\n" #: wmic.rc:30 msgid "Error: Invalid query\n"