Sweden-Number/programs/wordpad/Ja.rc

248 lines
9.3 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2008-09-01 02:10:00 +02:00
/*
* Copyright 2008 by Katayama Hirofumi MZ
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
/* UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
2008-09-01 02:10:00 +02:00
LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT
IDM_MAINMENU MENU DISCARDABLE
BEGIN
POPUP "ファイル(&F)"
2008-09-01 02:10:00 +02:00
BEGIN
MENUITEM "新規作成(&N)...\tCtrl+N", ID_FILE_NEW
MENUITEM "開く(&O)...\tCtrl+O", ID_FILE_OPEN
MENUITEM "上書き保存(&S)\tCtrl+S", ID_FILE_SAVE
MENUITEM "名前を付けて保存(&A)...", ID_FILE_SAVEAS
2008-09-01 02:10:00 +02:00
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "印刷(&P)...\tCtrl+P", ID_PRINT
MENUITEM "印刷プレビュー(&W)...", ID_PREVIEW
MENUITEM "ページ設定(&E)...", ID_PRINTSETUP
2008-09-01 02:10:00 +02:00
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "終了(&X)", ID_FILE_EXIT
2008-09-01 02:10:00 +02:00
END
POPUP "編集(&E)"
2008-09-01 02:10:00 +02:00
BEGIN
MENUITEM "元に戻す(&U)\tCtrl+Z", ID_EDIT_UNDO
MENUITEM "やり直し(&E)\tCtrl+Y", ID_EDIT_REDO
2008-09-01 02:10:00 +02:00
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "切り取り(&T)\tCtrl+X", ID_EDIT_CUT
MENUITEM "コピー(&C)\tCtrl+C", ID_EDIT_COPY
MENUITEM "貼り付け(&P)\tCtrl+V", ID_EDIT_PASTE
MENUITEM "クリア(&C)\tDEL", ID_EDIT_CLEAR
MENUITEM "すべて選択(&S)\tCtrl+A", ID_EDIT_SELECTALL
2008-09-01 02:10:00 +02:00
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "検索(&F)...\tCrtl+F", ID_FIND
MENUITEM "次を検索(&N)\tF3", ID_FIND_NEXT
MENUITEM "置換(&R)...\tCtrl+H", ID_REPLACE
2008-09-01 02:10:00 +02:00
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "読み取り専用(&O)", ID_EDIT_READONLY
MENUITEM "変更あり(&M)", ID_EDIT_MODIFIED
2008-09-01 02:10:00 +02:00
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "E&xtras"
BEGIN
MENUITEM "Selection &info", ID_EDIT_SELECTIONINFO
MENUITEM "Character &format", ID_EDIT_CHARFORMAT
MENUITEM "&Def. char format", ID_EDIT_DEFCHARFORMAT
MENUITEM "Paragrap&h format", ID_EDIT_PARAFORMAT
MENUITEM "&Get text", ID_EDIT_GETTEXT
END
END
POPUP "表示(&V)"
2008-09-01 02:10:00 +02:00
BEGIN
MENUITEM "ツールバー(&T)", ID_TOGGLE_TOOLBAR
MENUITEM "書式バー(&F)", ID_TOGGLE_FORMATBAR
MENUITEM "ルーラー(&R)", ID_TOGGLE_RULER
MENUITEM "ステータス バー(&S)", ID_TOGGLE_STATUSBAR
2008-09-01 02:10:00 +02:00
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "オプション(&O)...", ID_VIEWPROPERTIES
2008-09-01 02:10:00 +02:00
END
POPUP "挿入(&I)"
2008-09-01 02:10:00 +02:00
BEGIN
MENUITEM "日付と時刻(&D)...", ID_DATETIME
2008-09-01 02:10:00 +02:00
END
POPUP "書式(&O)"
2008-09-01 02:10:00 +02:00
BEGIN
MENUITEM "フォント(&F)...", ID_FONTSETTINGS
MENUITEM "箇条書き(&B)" ID_BULLET
MENUITEM "段落(&P)..." ID_PARAFORMAT
MENUITEM "タブ(&T)..." ID_TABSTOPS
POPUP "背景(&D)"
2008-09-01 02:10:00 +02:00
BEGIN
MENUITEM "システム(&S)\tCtrl+1", ID_BACK_1
2008-09-01 02:10:00 +02:00
MENUITEM "&PostThat yellowish\tCtrl+2", ID_BACK_2
END
END
POPUP "ヘルプ(&H)"
2008-09-01 02:10:00 +02:00
BEGIN
MENUITEM "Wine Wordpadについて(&A)" ID_ABOUT
2008-09-01 02:10:00 +02:00
END
END
IDM_POPUP MENU DISCARDABLE
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "切り取り(&T)", ID_EDIT_CUT
MENUITEM "コピー(&C)", ID_EDIT_COPY
MENUITEM "貼り付け(&P)", ID_EDIT_PASTE
2008-09-01 02:10:00 +02:00
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "箇条書き(&B)" ID_BULLET
MENUITEM "段落(&P)..." ID_PARAFORMAT
2008-09-01 02:10:00 +02:00
END
END
IDD_DATETIME DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 130, 80
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "日付と時刻"
FONT 9, "MS Shell Dlg"
2008-09-01 02:10:00 +02:00
BEGIN
LTEXT "利用できる形式",-1,3,2,100,15
2008-09-01 02:10:00 +02:00
LISTBOX IDC_DATETIME,3,12,80,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT|LBS_NOTIFY
PUSHBUTTON "&OK",IDOK,87,12,40,12
PUSHBUTTON "キャンセル(&C)",IDCANCEL,87,26,40,12
2008-09-01 02:10:00 +02:00
END
IDD_NEWFILE DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 140, 80
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "新規作成"
FONT 9, "MS Shell Dlg"
2008-09-01 02:10:00 +02:00
BEGIN
LTEXT "新しい文書形式",-1,3,2,100,15
2008-09-01 02:10:00 +02:00
LISTBOX IDC_NEWFILE,3,12,90,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT
PUSHBUTTON "&OK",IDOK,97,12,40,12
PUSHBUTTON "キャンセル(&C)",IDCANCEL,97,26,40,12
2008-09-01 02:10:00 +02:00
END
IDD_PARAFORMAT DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 200, 110
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "段落の設定"
FONT 9, "MS Shell Dlg"
2008-09-01 02:10:00 +02:00
BEGIN
GROUPBOX "インデント", -1, 10, 10, 120, 68
LTEXT "左(&L)", -1, 15, 22, 40, 13
2008-09-01 02:10:00 +02:00
EDITTEXT IDC_PARA_LEFT, 55, 20, 60, 13
LTEXT "右(&R)", -1, 15, 40, 40, 13
2008-09-01 02:10:00 +02:00
EDITTEXT IDC_PARA_RIGHT, 55, 38, 60, 13
LTEXT "最初の行(&F)", -1, 15, 58, 40, 13
2008-09-01 02:10:00 +02:00
EDITTEXT IDC_PARA_FIRST, 55, 56, 60, 13
LTEXT "整列(&A)", -1, 15, 87, 40, 13
2008-09-01 02:10:00 +02:00
COMBOBOX IDC_PARA_ALIGN, 55, 85, 60, 60, CBS_DROPDOWNLIST
PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 137, 15, 50, 15
PUSHBUTTON "キャンセル(&C)", IDCANCEL, 137, 33, 50, 15
2008-09-01 02:10:00 +02:00
END
IDD_TABSTOPS DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 200, 110
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "タブの設定"
FONT 9, "MS Shell Dlg"
2008-09-01 02:10:00 +02:00
BEGIN
GROUPBOX "タブの停止位置(&T)", -1, 10, 10, 120, 90
2008-09-01 02:10:00 +02:00
COMBOBOX IDC_TABSTOPS, 20, 20, 100, 60, CBS_SIMPLE | CBS_SORT
DEFPUSHBUTTON "追加(&A)", ID_TAB_ADD, 20, 80, 45, 15
PUSHBUTTON "削除(&R)", ID_TAB_DEL, 72, 80, 45, 15
2008-09-01 02:10:00 +02:00
PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 137, 15, 50, 15
PUSHBUTTON "キャンセル(&C)", IDCANCEL, 137, 33, 50, 15
PUSHBUTTON "すべて削除(&L)", ID_TAB_EMPTY, 137, 51, 50, 15
2008-09-01 02:10:00 +02:00
END
IDD_FORMATOPTS DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 280, 110
STYLE DS_SYSMODAL
CAPTION ""
FONT 9, "MS Shell Dlg"
2008-09-01 02:10:00 +02:00
BEGIN
GROUPBOX "行の折り返し", -1, 10, 10, 130, 85
RADIOBUTTON "No line wrapping", IDC_PAGEFMT_WN, 18, 25, 117, 15
RADIOBUTTON "ウィンドウの境界で折り返す(&W)", IDC_PAGEFMT_WW, 18, 45, 117, 15
RADIOBUTTON "マージンで折り返す(&M)", IDC_PAGEFMT_WM, 18, 65, 117, 15
GROUPBOX "ツールバー", -1, 150, 10, 120, 85
CHECKBOX "ツールバー(&T)", IDC_PAGEFMT_TB, 160, 20, 80, 15
CHECKBOX "書式バー(&F)", IDC_PAGEFMT_FB, 160, 38, 80, 15
CHECKBOX "ルーラー(&R)", IDC_PAGEFMT_RU, 160, 56, 80, 15
CHECKBOX "ステータスバー(&S)", IDC_PAGEFMT_SB, 160, 74, 80, 15
2008-09-01 02:10:00 +02:00
LTEXT "", IDC_PAGEFMT_ID, 0,0,0,0
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
STRING_RICHTEXT_FILES_RTF, "リッチテキスト形式 (*.rtf)"
STRING_TEXT_FILES_TXT, "テキスト文書 (*.txt)"
STRING_TEXT_FILES_UNICODE_TXT, "Unicodeテキスト文書(*.txt)"
STRING_ALL_FILES, "すべてのファイル (*.*)"
2008-09-01 02:10:00 +02:00
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
STRING_ALIGN_LEFT, "左"
STRING_ALIGN_RIGHT, "右"
STRING_ALIGN_CENTER, "中央"
2008-09-01 02:10:00 +02:00
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
STRING_NEWFILE_RICHTEXT, "リッチテキスト文書"
STRING_NEWFILE_TXT, "テキスト文書"
STRING_NEWFILE_TXT_UNICODE, "Unicodeテキスト文書"
2008-09-01 02:10:00 +02:00
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
STRING_PRINTER_FILES_PRN, "プリンタファイル (*.PRN)"
2008-09-01 02:10:00 +02:00
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
STRING_VIEWPROPS_TITLE, "オプション"
STRING_VIEWPROPS_TEXT, "テキスト"
STRING_VIEWPROPS_RICHTEXT, "リッチテキスト"
2008-09-01 02:10:00 +02:00
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
STRING_PREVIEW_PRINT, "印刷"
STRING_PREVIEW_NEXTPAGE, "次のページ"
STRING_PREVIEW_PREVPAGE, "前のページ"
STRING_PREVIEW_TWOPAGES, "2ページ"
STRING_PREVIEW_ONEPAGE, "1ページ"
STRING_PREVIEW_CLOSE, "閉じる"
2008-09-01 02:10:00 +02:00
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
STRING_UNITS_CM, "cm"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
STRING_DEFAULT_FILENAME, "文書"
STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "'%s'への変更を保存しますか?"
STRING_SEARCH_FINISHED, "文書の検索を完了。"
STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "RichEditライブラリの読み込みに失敗。"
STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "プレーンテキスト形式で保存すると、" \
"すべての書式が失われます。" \
"それでもよいですか?"
STRING_INVALID_NUMBER, "数の書式が不正"
STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "OLEストレージ文書はサポートされていません。"
STRING_WRITE_FAILED, "ファイルを保存できません。"
STRING_WRITE_ACCESS_DENIED, "ファイルに保存する権限がありません。"
STRING_OPEN_FAILED, "ファイルを開けません。"
STRING_OPEN_ACCESS_DENIED, "ファイルを開く権限がありません。"
2008-09-01 02:10:00 +02:00
END
#pragma code_page(default)