Sweden-Number/dlls/winmm/winmm_Da.rc

130 lines
12 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2008-05-06 19:30:04 +02:00
/*
* Copyright 2008 Jens Albretsen
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "windef.h"
#include "mmddk.h"
2008-05-06 19:30:04 +02:00
STRINGTABLE LANGUAGE LANG_DANISH, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
/* MMSYS errors */
MMSYSERR_NOERROR, "Den specificerede kommando blev udf<64>rt."
MMSYSERR_ERROR, "Udefineret ekstern fejl."
MMSYSERR_BADDEVICEID, "Et enheds ID som er udenfor r<>kkevidde er blevet brugt p<> dit system."
MMSYSERR_NOTENABLED, "Driveren blev ikke aktiveret."
MMSYSERR_ALLOCATED, "Den specificerede enhed er allerede i brug. Vent til den er ledig og pr<70>v igen."
MMSYSERR_INVALHANDLE, "Det specificerede enheds handle er ugyldigt."
MMSYSERR_NODRIVER, "Det er ingen driver installeret p<> systemet.\n"
MMSYSERR_NOMEM, "Ikke nok hukommelse tilr<6C>dig til denne operation. Afslut et eller flere programmer for at frig<69>re hukommelse og pr<70>v igen."
MMSYSERR_NOTSUPPORTED, "Denne funktion underst<73>ttes ikke. Brug funktionen 'Capabilities' for at finde ud af hvilke funktioner og meddelser driveren underst<73>tter."
MMSYSERR_BADERRNUM, "Et udefineret fejlnummer blev specificeret."
MMSYSERR_INVALFLAG, "Et ugyldigt flag blev overf<72>rt til en systemfunktion."
MMSYSERR_INVALPARAM, "En ugyldig parameter blev overf<72>rt til en systemfunktion."
/* WAVE errors */
WAVERR_BADFORMAT, "Det specificerede format underst<73>ttes ikke eller kan ikke overs<72>ttes. Brug funktionen 'Capabilities' for at se de underst<73>ttede formater."
WAVERR_STILLPLAYING, "Kan ikke udf<64>rer denne operation mens medie data afspilles. Genstart enheden, eller vent til den er f<>rdig."
WAVERR_UNPREPARED, "Wafe headeren var ikke klargjort. Brug funktionen 'Prepare' for at klarg<72>re headeren og pr<70>v derefter igen."
WAVERR_SYNC, "Kan ikke <20>bne enheden uden at bruke flagget 'WAVE_ALLOWSYNC. Brug flagget og pr<70>v igen."
/* MIDI errors */
MIDIERR_UNPREPARED, "MIDI headeren var ikke klargjort. Brug funktionen 'Prepare' for at klarg<72>re headeren og pr<70>v derefter igen."
MIDIERR_STILLPLAYING, "Kan ikke udf<64>rer denne operation n<>r medie data afspilles. Genstart enheden, eller vent til den er f<>rdig."
MIDIERR_NOMAP, "En MIDI map blev ikke fundet. Der er m<>ske et problem med driveren, eller ogs<67> er filen 'MIDIMAP.CFG' korrupt eller mangler."
MIDIERR_NOTREADY, "Porten sender data til enheden. Vent til dataerne er sendt og pr<70>v igen."
MIDIERR_NODEVICE, "Den nuv<75>rende Mapper ops<70>tning peger p<> en MIDI enhed der ikke er installeret i systemet. brug MIDI Mapper'en til editere ops<70>tningen."
MIDIERR_INVALIDSETUP, "Den nuv<75>rende MIDI ops<70>tning er skadet. Kopier den originale MIDIMAP.CFG fil ind i Windows SYSTEM folderen, og pr<70>v igen."
/* MCI errors */
MCIERR_INVALID_DEVICE_ID, "Ugyldig MCI enheds ID. Brug ID'et som returneres n<>r MCI-enhetdn <20>bnes."
MCIERR_UNRECOGNIZED_KEYWORD, "Driveren kunne ikke genkende den specificerede kommandoparameter."
MCIERR_UNRECOGNIZED_COMMAND, "Driveren kunne ikke genkende den specificerede kommando."
MCIERR_HARDWARE, "Det er et problem med medieenheden. S<>rg for at den virker ordentlig eller kontakt leverand<6E>ren."
MCIERR_INVALID_DEVICE_NAME, "Den specificerede enhed er ikke <20>ben, eller ikke genkendt af MCI."
MCIERR_OUT_OF_MEMORY, "Ikke nok hukommelse til denne operation.\nAfslut et eller flere programmer for at frig<69>re hukommelse og pr<70>v igen."
2008-05-06 19:30:04 +02:00
MCIERR_DEVICE_OPEN, "Enhedsnafnet bruges allerede som et alies af dette program. Brug et unikt alias."
MCIERR_CANNOT_LOAD_DRIVER, "Et ukendt problem opstod under indl<64>sningen af den specificerede driver."
MCIERR_MISSING_COMMAND_STRING, "Der blev ikke specificeret nogen kommando."
MCIERR_PARAM_OVERFLOW, "Den skrevne streng var for stor til at v<>re i retur bufferen. For<6F>g st<73>rrelsen p<> bufferen."
MCIERR_MISSING_STRING_ARGUMENT, "Den specificerede kommando kr<6B>ver en tegnstrengs parameter. Angiv en."
MCIERR_BAD_INTEGER, "Det specificerede heltal er ugyldigt til denne kommando."
MCIERR_PARSER_INTERNAL, "Enhedsdriveren returnerede en ugyldig retur type. Kontakt producenten for at f<> en ny driver."
MCIERR_DRIVER_INTERNAL, "Der er et problem med enhedsdriveren. Kontakt producenten for at f<> en ny driver."
MCIERR_MISSING_PARAMETER, "Den specificerede kommando kr<6B>ver en parameter. Angiv en."
MCIERR_UNSUPPORTED_FUNCTION, "MCI enheden som bruges underst<73>tter ikke den specificerede kommando."
MCIERR_FILE_NOT_FOUND, "Kunne ikke finde den specificerede fil. Kontroller at stien og filnafnet er rigtigt."
MCIERR_DEVICE_NOT_READY, "Enhedsdriveren er ikke klar."
MCIERR_INTERNAL, "Et problem opstod under initaliseringen af MCI. Pr<50>v at genstarte Wine."
MCIERR_DRIVER, "Der er et problem med enhedsdriveren. Driveren blev lukket, ingen adgang fejl."
MCIERR_CANNOT_USE_ALL, "Kan ikke bruge 'all' som enhedsnafn med den specificerede kommando."
MCIERR_MULTIPLE, "Der opstod fejl i mere end en enhed. Angiv hver kommando og enhed seperat for at finde ud hvilken enhed som for<6F>rsagede fejlen."
MCIERR_EXTENSION_NOT_FOUND, "Kan ikke bestemme enhedstypen ud fra den opgivede fil efternafn."
MCIERR_OUTOFRANGE, "Den specificerede parameter er udenfor r<>kkevidde for den specificerede kommando."
MCIERR_FLAGS_NOT_COMPATIBLE, "De specificerede parametere kan ikke bruges sammen."
MCIERR_FILE_NOT_SAVED, "Kunne ikke gemme den specificerede fil. Kontroller at du har nok fri diskplads eller at du fortsat er tilkoblet netv<74>rket."
MCIERR_DEVICE_TYPE_REQUIRED, "Fandt ikke den specificerede enhedn. Kontroller at den er installeret eller at enhedsnafnet er rigtigt stafet."
MCIERR_DEVICE_LOCKED, "Den specificerede enhed er igang med at blive lukket. Vent et par sekunder og pr<70>v igen."
MCIERR_DUPLICATE_ALIAS, "Det specificerede alias bruges allerede i dette program. Brug et unikt alias."
MCIERR_BAD_CONSTANT, "Den specificerede parameter er ugyldig til denne kommando."
MCIERR_MUST_USE_SHAREABLE, "Enhedsdriveren er allerede i brug. Brug parameteren 'shareable' for hver 'open'-kommando for at dele den."
MCIERR_MISSING_DEVICE_NAME, "Den specificerede kommando kr<6B>ver et alias, en fil, driver eller et enhedsnafn."
MCIERR_BAD_TIME_FORMAT, "Den specificerede v<>rdi for tidsformatet er ugyldigt. Se i MCI dokumentationen efter gyldige formater."
MCIERR_NO_CLOSING_QUOTE, "Et afsluttende anf<6E>relsestegn mangler i parameter v<>rdien. Tilf<6C>j et."
MCIERR_DUPLICATE_FLAGS, "Parameteren eller v<>rdien blev angivet to ganger. Angiv det kun en gang."
MCIERR_INVALID_FILE, "Den specificerede fil kan ikke spilles af p<> den specificerede MCI enhed. Filen er m<>ske korrupt, eller i forkert format."
MCIERR_NULL_PARAMETER_BLOCK, "En null parameter blok blev givet til MCI."
MCIERR_UNNAMED_RESOURCE, "Kan ikke gemme en fil uden nafn. Angiv et filnafn."
MCIERR_NEW_REQUIRES_ALIAS, "Du skal specificere et alias n<>r du bruger parameteren 'new'."
MCIERR_NOTIFY_ON_AUTO_OPEN, "Kan ikke bruge flagget 'notify' med automatisk <20>bnede enheder."
MCIERR_NO_ELEMENT_ALLOWED, "Kan ikke bruge et filnafn med den specificerede enhed."
MCIERR_NONAPPLICABLE_FUNCTION, "Kunne ikke udf<64>re kommandoen i den specificerede r<>kkef<65>lge. Ret r<>kkef<65>lgen og pr<70>v igen."
MCIERR_ILLEGAL_FOR_AUTO_OPEN, "Kunne ikke udf<64>re den specificerede kommando p<> en automatisk <20>bnet enhed. Vent til enheden er lukket og pr<70>v igen."
MCIERR_FILENAME_REQUIRED, "Filnafnet er ugyldigt. Kontroller at filnafnet ikke er l<>ngere end 8 tegn, efterfulgt af et punktum og en fil type (3 tegn)."
MCIERR_EXTRA_CHARACTERS, "Kan ikke specificere ekstra tegn efter en streng omgivet af anf<6E>relsestegn."
MCIERR_DEVICE_NOT_INSTALLED, "Den specificerede enhed er ikke installeret i systemet. Brug valget 'Drivere' i Kontrolpanelet for at installere enheden."
MCIERR_GET_CD, "Kan ikke tilg<6C> den specificerede fil eller MCI enhed. Pr<50>v at <20>ndre folder eller at genstarte din computer."
MCIERR_SET_CD, "Kan ikke tilg<6C> den specificerede fil eller MCI enhed fordi programmet ikke kan skifte folder."
MCIERR_SET_DRIVE, "Kan ikke tilg<6C> den specificerede fil eller MCI enhed fordi programmet ikke kan skifte drev."
MCIERR_DEVICE_LENGTH, "Specificer en enhed eller drivernafn som er mindre en 79 tegn."
MCIERR_DEVICE_ORD_LENGTH, "Specificer en enhed eller drivernafn som er mindre en 69 tegn."
MCIERR_NO_INTEGER, "Den specificerede kommando har brug for en heltals parameter. Angiv et."
MCIERR_WAVE_OUTPUTSINUSE, "Alle lydenheder som kan afspille filer i det p<>g<EFBFBD>ldende format er optagede. Vent til at en af lydenhederne er ledige og pr<70>v igen."
MCIERR_WAVE_SETOUTPUTINUSE, "Kunne ikke s<>tte den g<>ldende lydenhed til afspilning fordi den er i brug. Vent til at enheden er ledig og pr<70>v igen."
MCIERR_WAVE_INPUTSINUSE, "Alle lydenheder som kan optage filer i det g<>ldende format er optagede. Vent til at en af lydenhederne er ledige og pr<70>v igen."
MCIERR_WAVE_SETINPUTINUSE, "Kunne ikke s<>tte den g<>ldende lydenhed til at optage fordi den er i brug. Vent til at enheden er ledig og pr<70>v igen."
MCIERR_WAVE_OUTPUTUNSPECIFIED, "Enhver kompatibel enhed til lydafspilling kan bruges."
MCIERR_WAVE_INPUTUNSPECIFIED, "Enhver kompatibel enhed til lydoptagening kan bruges."
MCIERR_WAVE_OUTPUTSUNSUITABLE, "Ingen lydenhed som kan afspille filer i det g<>ldende formatet er installeret. Brug 'Drivere' for at installere lydenheden."
MCIERR_WAVE_SETOUTPUTUNSUITABLE,"Enheden du pr<70>ver at afspille fra, genkender ikke det g<>ldende filformat."
MCIERR_WAVE_INPUTSUNSUITABLE, "Ingen lydenhed som kan optage filer i det g<>ldende format er installeret. Brug 'Drivere' for at installere lydenheden."
MCIERR_WAVE_SETINPUTUNSUITABLE, "Enheden du pr<70>ver at optage p<>, genkender ikke det g<>ldende filformat."
MCIERR_NO_WINDOW, "Der er ikke noget vindue."
MCIERR_CREATEWINDOW, "Kunne ikke oprette eller bruge vinduet."
MCIERR_FILE_READ, "Kunne ikke l<>se den specificerede fil. Kontroller at filen fortsat findes, og kontroller forbindelsen til disken eller netv<74>rket."
MCIERR_FILE_WRITE, "Kunne ikke skrive til den specificerede fil. Kontroller at du har nok fri diskplads, og at du fortsat er tilkoblet netv<74>rket."
MCIERR_SEQ_DIV_INCOMPATIBLE, "Tidsformatet til ""song pointer"" og 'SMPTE' kan ikke bruges sammen."
MCIERR_SEQ_NOMIDIPRESENT, "Systemet har ikke nogen installerede MIDI enheder. Brug 'Drivere' i Kontrolpanelet for at installere en MIDI driver."
MCIERR_SEQ_PORT_INUSE, "Den specificerede MIDI port er allerede i brug. Vent til den er ledig og pr<70>v igen."
MCIERR_SEQ_PORT_MAPNODEVICE, "Det g<>ldende ops<70>tning for MIDI mapperen refererer til en MIDI enhed som ikke er installeret i systemet. Brug 'MIDI mapper' i Kontrolpanelet for at <20>ndre ops<70>tningen."
MCIERR_SEQ_PORT_MISCERROR, "En fejl opstod med den specificerede port.."
MCIERR_SEQ_PORT_NONEXISTENT, "Den specificerede MIDI enhed er ikke installeret p<> systemet. Brug 'Drivere' i Kontrollpanelet for at installere en MIDI enhed."
MCIERR_SEQ_PORTUNSPECIFIED, "Systemet har ikke specificeret en g<>ldende MIDI port."
MCIERR_SEQ_TIMER, "Alle multimediatidstagere bruges af andre programmer. Luk et af de programmer og pr<70>v igen."
END