1998-04-13 14:21:30 +02:00
|
|
|
|
/*
|
1998-10-18 16:11:42 +02:00
|
|
|
|
* Notepad (French resources)
|
1998-04-13 14:21:30 +02:00
|
|
|
|
*
|
1998-10-18 16:11:42 +02:00
|
|
|
|
* Copyright 1997,98 Marcel Baur <mbaur@g26.ethz.ch>
|
|
|
|
|
* Translation by Laurent Buffler <laurent@bluewin.ch>
|
2002-03-20 23:55:46 +01:00
|
|
|
|
* Copyright 2002 Sylvain Petreolle <spetreolle@yahoo.fr>
|
2002-03-10 00:29:33 +01:00
|
|
|
|
*
|
|
|
|
|
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
|
|
|
|
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
|
|
|
|
* License as published by the Free Software Foundation; either
|
|
|
|
|
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
|
|
|
|
*
|
|
|
|
|
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
|
|
|
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
|
|
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
|
|
|
|
* Lesser General Public License for more details.
|
|
|
|
|
*
|
|
|
|
|
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
|
|
|
|
|
* License along with this library; if not, write to the Free Software
|
2006-05-18 14:49:52 +02:00
|
|
|
|
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
|
1998-04-13 14:21:30 +02:00
|
|
|
|
*/
|
|
|
|
|
|
2003-09-16 03:02:11 +02:00
|
|
|
|
LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL
|
2003-05-20 01:17:41 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MAIN_MENU MENU
|
2002-03-20 23:55:46 +01:00
|
|
|
|
{
|
|
|
|
|
POPUP "&Fichier" {
|
2006-07-12 13:32:47 +02:00
|
|
|
|
MENUITEM "&Nouveau\tCtrl+N", CMD_NEW
|
|
|
|
|
MENUITEM "&Ouvrir...\tCtrl+O", CMD_OPEN
|
2003-09-16 03:02:11 +02:00
|
|
|
|
MENUITEM "&Enregistrer\tCtrl+S", CMD_SAVE
|
|
|
|
|
MENUITEM "Enregistrer &sous...", CMD_SAVE_AS
|
|
|
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
2006-10-22 19:27:37 +02:00
|
|
|
|
MENUITEM "Im&primer...\tCtrl+P", CMD_PRINT
|
2002-07-08 21:41:09 +02:00
|
|
|
|
MENUITEM "&Mise en page...", CMD_PAGE_SETUP
|
|
|
|
|
MENUITEM "&Configuration de l'imprimante...", CMD_PRINTER_SETUP
|
2002-03-20 23:55:46 +01:00
|
|
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
2002-07-08 21:41:09 +02:00
|
|
|
|
MENUITEM "&Quitter", CMD_EXIT
|
2002-03-20 23:55:46 +01:00
|
|
|
|
}
|
2006-05-23 12:39:05 +02:00
|
|
|
|
POPUP "<22>&dition" {
|
2002-07-08 21:41:09 +02:00
|
|
|
|
MENUITEM "&Annuler\tCtrl+Z", CMD_UNDO
|
2002-03-20 23:55:46 +01:00
|
|
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
2002-07-08 21:41:09 +02:00
|
|
|
|
MENUITEM "Co&uper\tCtrl+X", CMD_CUT
|
|
|
|
|
MENUITEM "&Copier\tCtrl+C", CMD_COPY
|
2003-09-16 03:02:11 +02:00
|
|
|
|
MENUITEM "C&oller\tCtrl+V", CMD_PASTE
|
2002-07-08 21:41:09 +02:00
|
|
|
|
MENUITEM "&Effacer\tDel", CMD_DELETE
|
2002-03-20 23:55:46 +01:00
|
|
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
2003-09-16 03:02:11 +02:00
|
|
|
|
MENUITEM "Tout &s<>lectionner\tCtrl+A", CMD_SELECT_ALL
|
2002-07-08 21:41:09 +02:00
|
|
|
|
MENUITEM "&Heure/Date\tF5", CMD_TIME_DATE
|
2002-03-20 23:55:46 +01:00
|
|
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
2003-09-16 03:02:11 +02:00
|
|
|
|
MENUITEM "&Retour <20> la ligne", CMD_WRAP
|
|
|
|
|
MENUITEM "&Police...", CMD_FONT
|
2002-03-20 23:55:46 +01:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
POPUP "&Rechercher" {
|
2006-10-22 19:27:37 +02:00
|
|
|
|
MENUITEM "&Rechercher...\tCtrl+F", CMD_SEARCH
|
2002-07-08 21:41:09 +02:00
|
|
|
|
MENUITEM "&Suivant\tF3", CMD_SEARCH_NEXT
|
2002-03-20 23:55:46 +01:00
|
|
|
|
}
|
2006-05-23 12:39:05 +02:00
|
|
|
|
POPUP "Aid&e" {
|
2002-07-08 21:41:09 +02:00
|
|
|
|
MENUITEM "&Sommaire", CMD_HELP_CONTENTS
|
|
|
|
|
MENUITEM "&Rechercher...", CMD_HELP_SEARCH
|
2003-09-16 03:02:11 +02:00
|
|
|
|
MENUITEM "&Utiliser l'aide", CMD_HELP_ON_HELP
|
2002-03-20 23:55:46 +01:00
|
|
|
|
MENUITEM SEPARATOR
|
2006-10-22 19:27:37 +02:00
|
|
|
|
POPUP "Inf&o" {
|
|
|
|
|
MENUITEM "&Licence...", CMD_LICENSE
|
|
|
|
|
MENUITEM "&AUCUNE GARANTIE...", CMD_NO_WARRANTY
|
|
|
|
|
MENUITEM "<22> &propos de Wine...", CMD_ABOUT_WINE
|
2002-03-20 23:55:46 +01:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
}
|
2002-06-01 04:55:48 +02:00
|
|
|
|
}
|
2002-03-20 23:55:46 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
/* Dialog `Page setup' */
|
|
|
|
|
|
2002-07-08 21:41:09 +02:00
|
|
|
|
DIALOG_PAGESETUP DIALOG 0, 0, 225, 95
|
2002-03-20 23:55:46 +01:00
|
|
|
|
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
2004-08-24 20:33:01 +02:00
|
|
|
|
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
2003-09-16 03:02:11 +02:00
|
|
|
|
CAPTION "Mise en page"
|
2002-03-20 23:55:46 +01:00
|
|
|
|
{
|
2007-04-01 20:52:08 +02:00
|
|
|
|
LTEXT "&En-t<>te:", 0x140, 10, 07, 40, 15
|
|
|
|
|
EDITTEXT IDC_PAGESETUP_HEADERVALUE, 60, 05,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
|
2006-09-09 16:41:20 +02:00
|
|
|
|
LTEXT "&Pied de page<67>:", 0x142, 10, 24, 40, 15
|
2007-04-01 20:52:08 +02:00
|
|
|
|
EDITTEXT IDC_PAGESETUP_FOOTERVALUE, 60, 22,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
|
2002-03-20 23:55:46 +01:00
|
|
|
|
|
2007-04-01 20:52:08 +02:00
|
|
|
|
GROUPBOX "&Marges<65>(millim<69>tre):", 0x144, 10, 43,160, 45
|
2006-09-09 16:41:20 +02:00
|
|
|
|
LTEXT "&Gauche<68>:", 0x145, 20, 55, 30, 10, WS_CHILD
|
2007-04-01 20:52:08 +02:00
|
|
|
|
EDITTEXT IDC_PAGESETUP_LEFTVALUE, 50, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
|
2006-09-09 16:41:20 +02:00
|
|
|
|
LTEXT "&Haut<75>:", 0x148, 20, 73, 30, 10, WS_CHILD
|
2007-04-01 20:52:08 +02:00
|
|
|
|
EDITTEXT IDC_PAGESETUP_TOPVALUE, 50, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
|
2006-09-09 16:41:20 +02:00
|
|
|
|
LTEXT "&Droite<74>:", 0x14B, 100, 55, 30, 10, WS_CHILD
|
2007-04-01 20:52:08 +02:00
|
|
|
|
EDITTEXT IDC_PAGESETUP_RIGHTVALUE, 130, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
|
2006-09-09 16:41:20 +02:00
|
|
|
|
LTEXT "&Bas<61>:", 0x14E,100, 73, 30, 10, WS_CHILD
|
2007-04-01 20:52:08 +02:00
|
|
|
|
EDITTEXT IDC_PAGESETUP_BOTTOMVALUE, 130, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
|
2002-03-20 23:55:46 +01:00
|
|
|
|
|
2005-10-07 17:02:03 +02:00
|
|
|
|
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 180, 3, 40, 15, WS_TABSTOP
|
|
|
|
|
PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 180, 21, 40, 15, WS_TABSTOP
|
2006-05-23 12:39:05 +02:00
|
|
|
|
PUSHBUTTON "Aid&e", IDHELP, 180, 39, 40, 15, WS_TABSTOP
|
2002-03-20 23:55:46 +01:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
2003-05-20 01:17:41 +02:00
|
|
|
|
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
2002-03-20 23:55:46 +01:00
|
|
|
|
{
|
2007-04-01 20:52:08 +02:00
|
|
|
|
STRING_PAGESETUP_HEADERVALUE, "&f"
|
|
|
|
|
STRING_PAGESETUP_FOOTERVALUE, "Page &p"
|
2002-03-20 23:55:46 +01:00
|
|
|
|
|
2003-09-16 03:02:11 +02:00
|
|
|
|
STRING_NOTEPAD, "Bloc-notes"
|
2002-07-08 21:41:09 +02:00
|
|
|
|
STRING_ERROR, "ERREUR"
|
|
|
|
|
STRING_WARNING, "ATTENTION"
|
|
|
|
|
STRING_INFO, "Information"
|
2002-03-20 23:55:46 +01:00
|
|
|
|
|
2002-07-08 21:41:09 +02:00
|
|
|
|
STRING_UNTITLED, "(sans-titre)"
|
2002-03-20 23:55:46 +01:00
|
|
|
|
|
2002-07-08 21:41:09 +02:00
|
|
|
|
STRING_ALL_FILES, "Tous fichiers (*.*)"
|
2003-09-16 03:02:11 +02:00
|
|
|
|
STRING_TEXT_FILES_TXT, "Fichiers texte (*.txt)"
|
2002-03-20 23:55:46 +01:00
|
|
|
|
|
2002-07-08 21:41:09 +02:00
|
|
|
|
STRING_TOOLARGE, "Le fichier '%s' est trop grand pour le bloc-notes.\n \
|
1998-04-13 14:21:30 +02:00
|
|
|
|
Veuillez utiliser un autre <20>diteur."
|
2003-09-16 03:02:11 +02:00
|
|
|
|
STRING_NOTEXT, "Vous n'avez pas entr<74> de texte. \
|
|
|
|
|
Veuillez taper quelque chose et recommencer"
|
|
|
|
|
STRING_DOESNOTEXIST, "Le fichier '%s'\nn'existe pas.\n\n \
|
2006-09-09 16:41:20 +02:00
|
|
|
|
Voulez-vous cr<63>er un nouveau fichier<65>?"
|
2002-07-08 21:41:09 +02:00
|
|
|
|
STRING_NOTSAVED, "Le fichier '%s'\na <20>t<EFBFBD> modifi<66>\n\n \
|
2006-09-09 16:41:20 +02:00
|
|
|
|
Voulez-vous enregistrer vos modifications<6E>?"
|
2002-07-08 21:41:09 +02:00
|
|
|
|
STRING_NOTFOUND, "'%s' non trouv<75>."
|
2003-09-16 03:02:11 +02:00
|
|
|
|
STRING_OUT_OF_MEMORY, "Pas assez de m<>moire pour compl<70>ter cette \
|
|
|
|
|
t<EFBFBD>che. \nFermez une ou plusieurs applications pour lib<69>rer\n\
|
1998-04-13 14:21:30 +02:00
|
|
|
|
de la m<>moire."
|
|
|
|
|
|
2002-03-20 23:55:46 +01:00
|
|
|
|
}
|
2006-09-27 12:45:57 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STRINGTABLE DISCARDABLE LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL
|
|
|
|
|
{
|
|
|
|
|
IDS_LICENSE_CAPTION, "LICENCE"
|
|
|
|
|
IDS_LICENSE,
|
|
|
|
|
"Cette biblioth<74>que est libre, vous pouvez la redistribuer et/ou \
|
|
|
|
|
la modifier selon les termes de la Licence Publique G<>n<EFBFBD>rale GNU \
|
|
|
|
|
Limit<EFBFBD>e publi<6C>e par la Free Software Foundation (version 2.1 ou \
|
|
|
|
|
bien toute autre version ult<6C>rieure choisie par vous).\n\
|
|
|
|
|
Cette biblioth<74>que est distribu<62>e car potentiellement utile, \
|
|
|
|
|
mais SANS AUCUNE GARANTIE, ni explicite ni implicite, y compris \
|
|
|
|
|
les garanties de commercialisation ou d'adaptation dans un but \
|
|
|
|
|
sp<EFBFBD>cifique. Reportez-vous <20> la Licence Publique G<>n<EFBFBD>rale GNU \
|
|
|
|
|
Limit<EFBFBD>e pour plus de d<>tails.\n\
|
|
|
|
|
Vous devez avoir re<72>u une copie de la Licence Publique G<>n<EFBFBD>rale \
|
|
|
|
|
GNU Limit<69>e en m<>me temps que cette biblioth<74>que<75>; si ce n'est pas \
|
|
|
|
|
le cas, <20>crivez <20> la Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, \
|
|
|
|
|
Fifth Floor, Boston, MA 02111-1301, <20>tats-Unis."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IDS_WARRANTY_CAPTION, "AUCUNE GARANTIE"
|
|
|
|
|
IDS_WARRANTY,
|
|
|
|
|
"Cette biblioth<74>que est distribu<62>e car potentiellement utile, \
|
|
|
|
|
mais SANS AUCUNE GARANTIE, ni explicite ni implicite, y compris \
|
|
|
|
|
les garanties de commercialisation ou d'adaptation dans un but \
|
|
|
|
|
sp<EFBFBD>cifique. Reportez-vous <20> la Licence Publique G<>n<EFBFBD>rale GNU \
|
|
|
|
|
Limit<EFBFBD>e pour plus de d<>tails."
|
|
|
|
|
}
|