Sweden-Number/documentation/README.pt_br

239 lines
9.4 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

1. INTRODU<44><55>O
Wine <20> um programa que permite executar programas Microsoft Windows
(incluindo execut<75>veis DOS, Windows 3.x e Win32) no Unix.
Constitu<EFBFBD>do de um programa carregador (loader) que carrega e executa
um bin<69>rio Microsoft Windows, e uma biblioteca (chamada Winelib) que
implementa chamdas da API do Windows usando o equivalentes do Unix
ou do X11. A biblioteca tamb<6D>m pode ser usada para portar c<>digo
Win32 em execut<75>veis nativos Unix.
Wine <20> software livre, liberado segundo a GNU LGPL; veja o arquivo
LICEN<EFBFBD>A para detalhes.
2.<2E>NICIO R<>PIDO
Sempre que se compila os fontes, <20> recomendado usar o Wine Installer
para construir e instalar o Wine. Estando no diret<65>rio de mais alto
n<EFBFBD>vel do fonte do Wine (que cont<6E>m este arquivo), execute:
./tools/wineinstall
Execute programas conforme "wine [op<6F><70>es] programa". Para maiores
informa<EFBFBD><EFBFBD>es e resolu<6C><75>o de problemas, leia o restante deste arquivo,
a p<>gina "man" do Wine (man wine), os arquivos inclu<6C>dos no diret<65>rio
de documenta<74><61>o do fonte do Wine (veja "DOCUMENTATION"), e especialmente
a abund<6E>ncia de informa<6D><61>o encontrada em http://www.winehq.org.
3.REQUERIMENTOS
Para compilar e executaro Wine, voc<6F> deve ter o seguinte:
Linux vers<72>o 2.0.36 ou superior
FreeBSD 4.x ou FreeBSD 5-CURRENT ou posterior
Solaris x86 2.5 ou posterior
NetBSD-current
Como o Wine requer suport a tarefas a n<>vel de kernel para executar,
somente os sistemas operacionais acima mencionados s<>o suportados.
Outros sistemas operacionais que suportarem tarefas do kernel poder<65>o
ter suporte no futuro.
Informa<EFBFBD><EFBFBD>es para o Linux:
Enquanto o Linux 2.2.x deve continuar em uso e Linux 2.0.x poder<65>
continuar em uso (vers<72>es antigas 2.0.x mal funcionamento relacionados a
tarefas), ser<65> muito melhor ter um kernel mais atualizado como 2.4.x.
Informa<EFBFBD><EFBFBD>es para o FreeBSD:
Certifique-se de ter as op<6F><70>es USER_LDT, SYSVSHM, SYSVSEM; e SYSVMSG,
ligadas ao kernel. Mais informa<6D><61>es encontram-se em:
ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/ports/ports/emulators/wine/
Informa<EFBFBD><EFBFBD>es para o Solaris:
Voc<EFBFBD> provavelmente necessitar<61> construir o Wine com as ferramentas GNU
(gcc, gas, etc.). Aviso: instalar gas N<>O assegura que ser<65> usado pelo
gcc. Recompilar o gcc depois de instalar o gas ou criar uma liga<67><61>o ao cc, as e
ld para as ferramentas gnu <20> dito ser necess<73>rio.
Informa<EFBFBD><EFBFBD>es para o NetBSD:
Certifique-se ter as op<6F><70>es USER_LDT, SYSVSHM, SYSVSEM, e SYSVMSG
ligadas ao kernel.
Sistema de arquivo suportados:
O Wine dever<65> executar na maioria dos sistema de arquivo. Contudo, o Wine falha
ao iniciar se umsdos for usado para o diret<65>rio /tmp. Alguns problemas de
compatibilidade foram relatados acessando arquivos usando o Samba. Tamb<6D>m,
como o NTFS apenas pode ser usado seguramente com acesso de somente leitura por
enquanto, somos contr<74>rios ao uso do NTFS, pois os programas Windows precisam de
acesso <20> escrita em quase tudo.
No caso de arquivos NTFS, copie-os em um local em que se possa escrever.
Requisitos b<>sicos:
Voc<EFBFBD> necessita ter instalados os arquivos de inclus<75>o para desenvolvimento em X11
(called xlib6g-dev no Debian e XFree86-devel no RedHat).
Requisitos para as ferramentas de constru<72><75>o:
Em sistemas x86 o gcc >= 2.7.2 <20> requerido.
Vers<EFBFBD>es anteriores <20> 2.7.2.3 poder<65>o ter problemas quando certos arquivos s<>o
compilados com optimiza<7A><61>o, frequentemente devido a problemas gerenciamento de
arquivos de cabe<62>alho. Atualmente o pgcc n<>o trabalha com o Wine. A causa deste
problema <20> desconhecida.
Naturalmente que necessita do "make" (comumente o GNU make).
2004-03-16 04:11:39 +01:00
Tamn<EFBFBD>m precisa do flex vers<72>o 2.5 ou posterior e do bison.
Se estiver usando RedHat ou Debian, instale os pacotes do flex e do bison.
Bibliotecas de suporte opcionais:
Se desejar o suporte de impress<73>o do CUPS, por favor instale os pacotes
cups e cups-devel.
Para o processamento autom<6F>tico dos scripts de teste, tamb<6D>m precisar<61>
do suporte a cabe<62>alhos do libperl (pacote libperl-dev no Debian).
Para os requesitos no caso de ter a inten<65><6E>o de contruir a documenta<74><61>o, veja
a se<73><65>o "DOCUMENTA<54><41>O".
4.COMPILA<4C><41>O
No caso de escolher n<>o usar o wineinstall, execute os comandos a seguir
para construir o Wine:
./configure
make depend
make
Isto construir<69> o programa "wine" e suporte a v<>rias bibliotecas/bin<69>rios.
O programa "wine" carregar<61> e executar<61> execut<75>veis do Windows.
A biblioteca "libwine" ("winelib") pode ser usada para compilar e ligar
c<EFBFBD>digo-fonte do Windows sob o Unix.
Para ver as op<6F><70>es de compila<6C><61>o da configura<72><61>o, rode ./configure --help.
Para atualizar para uma nova distribui<75><69>o usando arquivos de remendo (patch),
primeiro mude para o diret<65>rio de mais alto n<>vel da distribui<75><69>o (que
cont<EFBFBD>m o arquivo README). A seguir fa<66>a um "make clean", e remende a
distribui<EFBFBD><EFBFBD>o com:
gunzip -c patch-file | patch -p1
onde "patch-file" <20> o nome do arquivo de remendo patch (algo como
Wine.aammdd.diff.gz). Pode ent<6E>o reexecutar "./configure", e depois
executar "make depend && make"
5.CONFIGURA<52><41>O
Uma vez que o Wine esteja constru<72>do corretamente, voc<6F> pode executar
"make install"; assim ir<69> instalar o execut<75>vel do wine, as p<>ginas
"man" do Wine, e alguns outros arquivos necess<73>rios.
N<EFBFBD>o esque<75>a de desinstalar primeiramente qualquer instala<6C><61>o pr<70>via do
Wine que possa confitante. Tente qualquer um dos comandos "dpkg -r wine" ou "rpm -e wine" ou "make uninstall" antes de
instalar.
Se voc<6F> quiser ler a documenta<74><61>o fornecida com a fonte do Wine,
veja a se<73><65>o "DOCUMENTA<54><41>O".
O Wine requer um arquivo de configura<72><61>o chamado "config" no diret<65>rio
~/.wine. O formato deste arquivo <20> explicado em "man wine.conf"
(documentation/wine.conf.man).
O arquivo documentation/samples/config cont<6E>m um exemplo de arquivo de
configura<EFBFBD><EFBFBD>o para ser adaptado e copiado para a localiza<7A><61>o anteriormente
mencionada.
Veja a <20>rea de suporte em http://www.winehq.org/ para mais sugest<73>es
sobre a configura<72>ao.
No caso de erros de carga da biblioteca
(ex: "Error while loading shared libraries: libntdll.so"), certifique-se
de adicionar o caminho da biblioteca a /etc/ld.so.conf e executar
ldconfig como root.
6.EXECUTAR PROGRAMAS
Ao invocar o Wine, voc<6F> pode especificar o caminho completo do execut<75>vel,
ou somente um nome de arquivo.
Por exemplo: para executar a Paci<63>ncia:
wine sol (usando o caminho de pesquisa como
wine sol.exe especificado no arquivo config)
wine c:\\windows\\sol.exe (usando um nome de arquivo DOS)
wine /usr/windows/sol.exe (usando um nome de arquivo Unix)
wine sol.exe /parameter1 -parameter2 parameter3
(chamando o programa com par<61>metros)
Nota: o caminho do arquivo ser<65> tamb<6D>m adicionado ao caminho
quando um nome completo for fornecido na linha de comando.
O Wine ainda n<>o est<73> completo, ent<6E>o v<>rios programas poder<65>o funcionar mal.
Desde que voc<6F> ajuste corretamente o winedbg de acordo com o arquivo
documentation/debugger.sgml, voc<6F> ir<69> entrar no depurador de modo que possa
investigar e reparar o problema. Para mais informa<6D><61>o como fazer isto, por favor
leia o arquivo documentation/debugging.sgml.
Voc<EFBFBD> deve fazer uma c<>pia de seguran<61>a de todos os seus arquivos importantes
que o Wine possa acessar, ou usar uma c<>pia especial deles com o Wine, pois
houveram alguns casos de corrup<75><70>o de arquivos reportados por usu<73>rios. N<>O
execute o Explorer, por exemplo, se voc<6F> n<>o tiver um c<>pia de seguran<61>a
apropriada, como ele renomeia/cripples diversos diret<65>rios <20>s vezes. Mesmo
executar outros aplicativos MS tais como por exemplo o Messenger <20> seguro,
porque carrega o Explorer de algum modo. Este corrup<75><70>o em particular
(!$!$!$!$.pfr) pode ao menos parcialmente ser reparado usando
http://home.nexgo.de/andi.mohr/download/decorrupt_explorer
7. DOCUMENTA<54><41>O
Alguma documenta<74><61>o (v<>rios guias do Wine, etc.) podem ser encontrados no
diret<EFBFBD>rio documentation/ (apesar de tamb<6D>m estar dispon<6F>vel em WineHQ).
Se quizer processar arquivos SGML que l<> est<73>o, ent<6E>o execute "make doc"
no diret<65>rio documentation/.
Fazer isto requer que os pacotes das ditas ferramentas sgml (para db2html,
db2ps, db2pdf):
Debian: docbook-utils
Mandrake: sgml-tools-A.B.C-DDmdk
SuSE: docbktls-A.BB.C-DD
8. OBTENDO MAIS INFORMA<4D><41>O
WWW: Uma grande quantidade de informa<6D><61>o sobre o Wine est<73> disponivel
pelo WineHQ em http://www.winehq.org/ : v<>rios guias do Wine,
base de dados de aplica<63><61>es, rastreamento de erros. Este <20>
provavelmente o melhor ponto para come<6D>ar.
FAQ: A Wine FAQ est<73> localizada em http://www.winehq.org/FAQ
Usenet: Pode-se discutir t<>picos relacionados ao Wine e obter ajuda em
comp.emulators.ms-windows.wine.
Bugs: Relate erros ao Wine Bugzilla em http://bugs.winehq.org
Por favor pesquise a base de dados do bugzilla para verificar se
seu problema j<> tenha sido encontrado, antes de enviar um
relat<61>rio do erro. Voc<6F> pode tamb<6D>m afixar relat<61>rios do erro em
comp.emulators.ms-windows.wine. Por favor leia o arquivo
documentation/bugs.sgml para ver qual informa<6D><61>o <20> requerida.
IRC: A ajuda online est<73> dispon<6F>vel em #WineHQ em irc.freenode.net.
CVS: O <20>rvore de desenvolvimento atual do Wine est<73> dispon<6F>vel por CVS.
V<> em http://www.winehq.org/cvs para mais informa<6D><61>o.
Mailing Lists:
H<> diversas listas de mensagens para colaboradores no desenvolvimento
do Wine; veja http://www.winehq.org/forums para mais informa<6D><61>o.
Se voc<6F> adicionar algo, ou reparar um erro, envie por favor um remendo
(no formato 'diff -u') <20> lista wine-patches@winehq.org para inclus<75>o na
pr<EFBFBD>xima distribui<75><69>o.
--
Alexandre Julliard
julliard@winehq.org
--
Tradu<EFBFBD><EFBFBD>o para Portugu<67>s do Brasil: Marcelo Duarte