IDS_CERTIFICATEINFORMATION "Informação do Certificado"
IDS_CERT_INFO_BAD_SIG "Este certificado tem uma assinatura inválida. O certificado pode ter sido alterado ou corrompido."
IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_CA "Este certificado raíz não é confiável. Para ficar confiável, adicione-o ao conjunto de certificados raíz confiáveis do seu sistema."
IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_ROOT "Este certificado não foi validado num certificado raíz confiável."
IDS_CERT_INFO_PARTIAL_CHAIN "O emissor deste certificado não foi encontrado."
IDS_CERT_INFO_BAD_PURPOSES "Todos os propósitos deste certificado não foram verificados."
IDS_CERT_INFO_PURPOSES "Este certificado é intencionado com os seguintes propósitos::"
IDS_SUBJECT_HEADING "Emitido a: "
IDS_ISSUER_HEADING "Emitido por: "
IDS_VALID_FROM "Válido de "
IDS_VALID_TO " para "
IDS_CERTIFICATE_BAD_SIGNATURE "Este certificado tem uma assinatura inválida."
IDS_CERTIFICATE_BAD_TIME "Este certificado expirou ou ainda não é válido."
IDS_CERTIFICATE_BAD_TIMENEST "O período de validade deste certificado excede o do seu emissor."
IDS_CERTIFICATE_REVOKED "Este certificado foi revogado pelo seu emissor."
IDS_PROP_ENHKEY_USAGE "Uso de chave avançado (propriedade)"
IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "Nome amigável"
IDS_PROP_DESCRIPTION "Descrição"
IDS_CERTIFICATE_PROPERTIES "Propriedades do Certificado"
IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_ERROR "Por favor insira um OID na forma 1.2.3.4"
IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_EXISTS "O OID inserido já existe."
IDS_SELECT_STORE_TITLE "Selecione o Conjunto de Certificados"
IDS_SELECT_STORE "Por favor selecione um conjunto de certificados."
IDS_IMPORT_WIZARD "Assistente de Importação de Certificados"
IDS_IMPORT_TYPE_MISMATCH "O arquivo contém objetos que não correspondem ao critério dado. Por favor selecione outro arquivo."
IDS_IMPORT_FILE_TITLE "Arquivo a Importar"
IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "Especifique o arquivo que deseja importar."
IDS_IMPORT_STORE_TITLE "Conjunto de Certificados"
IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE "Os Conjuntos de Certificados são colecões de certificados, listas de revogação de certificados e listas de certificados confiáveis."
IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "Por favor selecione um arquivo."
IDS_IMPORT_BAD_FORMAT "O formato do arquivo não é reconhecido. Por favor selecione outro arquivo."
IDS_IMPORT_OPEN_FAILED "Não foi possível abrir "
IDS_IMPORT_DEST_DETERMINED "Determinado pelo programa"
IDS_IMPORT_SELECT_STORE "Por favor selecione um conjunto"
IDS_IMPORT_STORE_SELECTION "Conjunto de Certificados Selecionado"
IDS_IMPORT_DEST_AUTOMATIC "Determinado automaticamente pelo programa"
IDS_IMPORT_FILE "Arquivo"
IDS_IMPORT_CONTENT "Conteúdo"
IDS_IMPORT_CONTENT_CERT "Certificado"
IDS_IMPORT_CONTENT_CRL "Lista de Revogação de Certificados"
IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "Lista de Certificados Confiáveis"
IDS_IMPORT_CONTENT_CMS "Mensagem CMS/PKCS #7"
IDS_IMPORT_CONTENT_PFX "Troca de Informações Pessoais"
IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "Conjunto de Certificados"
IDS_IMPORT_SUCCEEDED "A importação foi bem sucedida."
IDS_IMPORT_FAILED "A importação falhou."
IDS_WIZARD_TITLE_FONT "Arial"
IDS_PURPOSE_ALL "<Todos>"
IDS_PURPOSE_ADVANCED "<Propósitos Avançados>"
IDS_SUBJECT_COLUMN "Emitido para"
IDS_ISSUER_COLUMN "Emitido por"
IDS_EXPIRATION_COLUMN "Data de Validade"
IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "Nome Amigável"
IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<Todos>"
IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<Nenhum>"
IDS_WARN_REMOVE_MY "Não será mais possível continuar a decifrar ou assinar mensagens com este certificado.\nTem certeza que deseja remover este certificado?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "Não será mais possível continuar a decifrar ou assinar mensagens com estes certificados.\nTem certeza que deseja remover estes certificados?"
IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "Não será mais possível continuar a cifrar ou verificar mensagens com este certificado.\nTem certeza que deseja remover este certificado?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "Não será mais possível continuar a cifrar ou verificar mensagens com estes certificados.\nTem certeza que deseja remover estes certificados?"
IDS_WARN_REMOVE_CA "Os certificados emitidos por esta autoridade de certificação não serão considerados confiáveis de agora em diante.\nTem certeza que deseja remover este certificado?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "Os certificados emitidos por estas autoridades de certificação não serão considerados confiáveis de agora em diante.\nTem certeza que deseja remover estes certificados?"
IDS_WARN_REMOVE_ROOT "Os certificados emitidos por esta autoridade de certificação raíz ou quaisquer autoridades de certificação por ela emitidas não serão consideradas confiáveis de agora em diante.\nTem certeza que deseja remover este certificado raíz confiável?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Os certificados emitidos por estas autoridades de certificação raíz ou quaisquer autoridades de certificação por elas emitidas não serão consideradas confiáveis de agora em diante.\nTem certeza que deseja remover estes certificados raíz confiáveis?"
IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "Os softwares assinados por este editor não continuarão a ser considerado confiáveis.\nTem certeza que deseja remover este certificado?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Os softwares assinado por estes editores não continuarão a ser considerados confiáveis.\nTem certeza que deseja remover estes certificados?"
IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Tem certeza que deseja remover este certificado?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Tem certeza que deseja remover estes certificados?"
IDS_CERT_MGR "Certificados"
IDS_FRIENDLY_NAME_NONE "<Nenhum>"
IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "Assegura a identidade de um computador remoto"
IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "Prova a sua identidade a um computador remoto"
IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Assegura que o software veio de uma editora de software\nProtege o software de alterações após a publicação"
IDS_PURPOSE_EMAIL_PROTECTION "Protege mensagens de e-mail"
IDS_PURPOSE_IPSEC "Permite comunicação segura pela Internet"
IDS_PURPOSE_TIMESTAMP_SIGNING "Permite que os dados sejam assinados com o tempo atual"
IDS_PURPOSE_CTL_USAGE_SIGNING "Permite assinar digitalmente uma lista de certificados confiáveis"
IDS_PURPOSE_EFS "Permite que os dados em disco sejam encriptados"
IDS_PURPOSE_EFS_RECOVERY "Recuperação de Arquivos"
IDS_PURPOSE_WHQL "Verificação de Driver de Hardware do Windows"
IDS_PURPOSE_NT5 "Verificação de Componente de Sistema do Windows"
IDS_PURPOSE_OEM_WHQL "Verificação de Componente de Sistema do Windows OEM"
IDS_PURPOSE_EMBEDDED_NT "Verificação de Componente de Sistema do Windows Embebido"
IDS_PURPOSE_ROOT_LIST_SIGNER "Assinador de Lista Raiz"
IDS_CERTIFICATEINFORMATION "Informação do Certificado"
IDS_CERT_INFO_BAD_SIG "Este certificado tem uma assinatura inválida. O certificado pode ter sido alterado ou corrompido."
IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_CA "Este certificado raíz não é confiável. Para ficar confiável, adicione-o ao conjunto de certificados raíz confiáveis do seu sistema."
IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_ROOT "Este certificado não foi validado num certificado raíz confiável."
IDS_CERT_INFO_PARTIAL_CHAIN "O emissor deste certificado não foi encontrado."
IDS_CERT_INFO_BAD_PURPOSES "Todos os propósitos deste certificado não foram verificados."
IDS_CERT_INFO_PURPOSES "Este certificado é intencionado com os seguintes propósitos::"
IDS_SUBJECT_HEADING "Emitido a: "
IDS_ISSUER_HEADING "Emitido por: "
IDS_VALID_FROM "Válido de "
IDS_VALID_TO " para "
IDS_CERTIFICATE_BAD_SIGNATURE "Este certificado tem uma assinatura inválida."
IDS_CERTIFICATE_BAD_TIME "Este certificado expirou ou ainda não é válido."
IDS_CERTIFICATE_BAD_TIMENEST "O período de validade deste certificado excede o do seu emissor."
IDS_CERTIFICATE_REVOKED "Este certificado foi revogado pelo seu emissor."
IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE "Os Conjuntos de Certificados são coleccões de certificados, listas de revogação de certificados e listas de certificados confiáveis."
IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "Por favor seleccione um ficheiro."
IDS_IMPORT_BAD_FORMAT "O formato do ficheiro não é reconhecido. Por favor seleccione outro ficheiro."
IDS_IMPORT_OPEN_FAILED "Não consegui abrir "
IDS_IMPORT_DEST_DETERMINED "Determinado pelo programa"
IDS_IMPORT_SELECT_STORE "Por favor seleccione um conjunto"
IDS_IMPORT_STORE_SELECTION "Conjunto de certificados seleccionado"
IDS_IMPORT_DEST_AUTOMATIC "Determinado automaticamente pelo programa"
IDS_IMPORT_FILE "Ficheiro"
IDS_IMPORT_CONTENT "Conteúdo"
IDS_IMPORT_CONTENT_CERT "Certificado"
IDS_IMPORT_CONTENT_CRL "Lista de Revogação de Certificados"
IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "Lista de Certificados Confiáveis"
IDS_IMPORT_CONTENT_CMS "Mensagem CMS/PKCS #7"
IDS_IMPORT_CONTENT_PFX "Troca de Informações Pessoais"
IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "Conjunto de Certificados"
IDS_IMPORT_SUCCEEDED "A importação foi bem sucedida."
IDS_IMPORT_FAILED "A importação falhou."
IDS_WIZARD_TITLE_FONT "Arial"
IDS_PURPOSE_ALL "<Todos>"
IDS_PURPOSE_ADVANCED "<Propósitos Avançados>"
IDS_SUBJECT_COLUMN "Emitido para"
IDS_ISSUER_COLUMN "Emitido por"
IDS_EXPIRATION_COLUMN "Data de Expiração"
IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "Nome Amigável"
IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<Todos>"
IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<Nenhum>"
IDS_WARN_REMOVE_MY "Não vai poder continuar a decifrar ou assinar mensagens com este certificado.\nTem a certeza que deseja remover este certificado?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "Não vai poder continuar a decifrar ou assinar mensagens com estes certificados.\nTem a certeza que deseja remover estes certificados?"
IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "Não vai poder continuar a cifrar ou verificar mensagens com este certificado.\nTem a certeza que deseja remover este certificado?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "Não vai poder continuar a cifrar ou verificar mensagens com estes certificados.\nTem a certeza que deseja remover estes certificados?"
IDS_WARN_REMOVE_CA "Os certificados emitidos por esta autoridade de certificação não continuarão a ser confiáveis.\nTem a certeza que deseja remover este certificado?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "Os certificados emitidos por estas autoridades de certificação não continuarão a ser confiáveis.\nTem a certeza que deseja remover estes certificados?"
IDS_WARN_REMOVE_ROOT "Os certificados emitidos por esta autoridade de certificação raíz ou quaisquer autoridades de certificação por ela emitidas não continuarão a ser confiáveis.\nTem a certeza que deseja remover este certificado raíz confiável?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Os certificados emitidos por estas autoridades de certificação raíz ou quaisquer autoridades de certificação por elas emitidas não continuarão a ser confiáveis.\nTem a certeza que deseja remover estes certificados raíz confiáveis?"
IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "Software assinado por este editor não continuará a ser confiável.\nTem a certeza que deseja remover este certificado?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Software assinado por estes editores não continuará a ser confiável.\nTem a certeza que deseja remover estes certificados?"
IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Tem a certeza que deseja remover este certificado?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Tem a certeza que deseja remover estes certificados?"
CAPTION "Assistente de Importação de Certificados"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Bem-vindo ao Assistente de Importação de Certificados", IDC_IMPORT_TITLE,
115,7,195,12
LTEXT "Este assistente vai ajudá-lo a importar certificados, listas de revogação de certificados e listas de certificados confiáveis a partir de um arquivo para um conjunto de certificados.",
-1, 115,26,195,25
LTEXT "Um certificado pode ser usado para identificá-lo ou ao computador usado na comunicação. Também pode ser usado para autenticação e para assinar mensagens. Conjuntos de certificados são coleções de certificados, listas de revogação de certificados e listas de certificados confiáveis.",
CAPTION "Assistente de Importação de Certificados"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Benvindo ao Assistente de Importação de Certificados", IDC_IMPORT_TITLE,
115,7,195,12
LTEXT "Este assistente vai ajudá-lo a importar certificados, listas de revogação de certificados e listas de certificados confiáveis a partir de um ficheiro para um conjunto de certificados.",
-1, 115,26,195,25
LTEXT "Um certificado pode ser usado para identificá-lo ou ao computador do qual está a comunicar. Também pode ser usado para autenticação e para assinar mensagens. Conjuntos de certificados são colecções de certificados, listas de revogação de certificados e listas de certificados confiáveis.",
LTEXT "Nota: os seguintes formatos de arquivo podem conter mais que um certificado, lista de revogação de certificados ou lista de certificados confiáveis:",
-1, 21,26,265,16
LTEXT "Padrão de Sintaxe de Mensagem Criptográfica/Mensagens PKCS #7 (.p7b)",
-1, 31,49,265,10
LTEXT "Troca de Informações Pessoais/PKCS #12 (.pfx, .p12)",
-1, 31,64,265,10
LTEXT "Conjunto de Certificados Serializados da Microsoft (.sst)",
LTEXT "Nota: os seguintes formatos de ficheiro podem conter mais que um certificado, lista de revogação de certificados ou lista de certificados confiáveis:",
CAPTION "Assistente de Exportação de Certificados"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Bem-vindo ao Assistente de Exportação de Certificados", IDC_EXPORT_TITLE,
115,7,195,12
LTEXT "Este assistente vai ajudá-lo a exportar certificados, listas de revogação de certificados e listas de certificados confiáveis a partir de um conjunto de certificados para um arquivo.",
-1, 115,26,195,25
LTEXT "Um certificado pode ser usado para identificá-lo ou ao computador usado na comunicação. Pode também ser usado para autenticação e para assinar mensagens. Conjuntos de certificados são coleções de certificados, listas de revogação de certificados e listas de certificados confiáveis.",
LTEXT "Este assistente vai ajudá-lo a exportar certificados, listas de revogação de certificados e listas de certificados confiáveis a partir de um conjunto de certificados para um ficheiro.",
LTEXT "Um certificado pode ser usado para identificá-lo ou ao computador de onde está a comunicar. Pode também ser usado para autenticação e para assinar mensagens. Conjuntos de certificados são colecções de certificados, listas de revogação de certificados e listas de certificados confiáveis.",