2009-06-07 18:02:28 +02:00
/*
* cryptui dll resources
*
* Copyright 2009 André Hentschel
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
2009-07-02 12:32:59 +02:00
#include "cryptuires.h"
2009-06-07 18:02:28 +02:00
#pragma code_page(65001)
2009-06-15 10:45:00 +02:00
LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
2009-06-07 18:02:28 +02:00
2010-07-21 23:51:25 +02:00
STRINGTABLE
2009-06-07 18:02:28 +02:00
{
IDS_CERTIFICATE "Zertifikat"
IDS_CERTIFICATEINFORMATION "Zertifikatsinformationen"
IDS_CERT_INFO_BAD_SIG "Das Zertifikat hat einen ungültige Signatur. Das Zertifikat wurde eventuell manipuliert."
IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_CA "Dieses Stammzertifikat ist nicht vertrauenswürdig. Installieren Sie das Zertifikat zu den vertrauenswürdigen Stammzertifikatsstellen, um die Vertrauensstellung zu aktivieren."
IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_ROOT "Das Zertifikat hat kein gültiges Stammzertifikat."
IDS_CERT_INFO_PARTIAL_CHAIN "Der Zertifikats-Aussteller konnte nicht gefunden werden."
IDS_CERT_INFO_BAD_PURPOSES "Die geplanten Zwecke des Zertifikats konnten nicht verifiziert werden."
IDS_CERT_INFO_PURPOSES "Dieses Zertifikat dient folgenden Zwecken:"
IDS_SUBJECT_HEADING "Ausgestellt für: "
IDS_ISSUER_HEADING "Ausgestellt von: "
IDS_VALID_FROM "Gültig ab "
IDS_VALID_TO " bis "
IDS_CERTIFICATE_BAD_SIGNATURE "Das Zertifikat hat einen ungültige Signatur."
IDS_CERTIFICATE_BAD_TIME "Dieses Zertifikat ist entweder abgelaufen oder noch nicht gültig."
IDS_CERTIFICATE_BAD_TIMENEST "Das Zertifikat überschreitet die Gültigkeit des Ausstellers."
IDS_CERTIFICATE_REVOKED "Das Zertifikat wurde vom Aussteller zurückgezogen."
IDS_CERTIFICATE_VALID "Dieses Zertifikat ist gültig."
IDS_FIELD "Feld"
IDS_VALUE "Wert"
IDS_FIELDS_ALL "<Alle>"
IDS_FIELDS_V1 "Nur Version-1-Felder"
IDS_FIELDS_EXTENSIONS "Nur Erweiterungen"
IDS_FIELDS_CRITICAL_EXTENSIONS "Nur kritische Erweiterungen"
IDS_FIELDS_PROPERTIES "Nur Eigenschaften"
IDS_FIELD_VERSION "Version"
IDS_FIELD_SERIAL_NUMBER "Seriennummer"
IDS_FIELD_ISSUER "Aussteller"
IDS_FIELD_VALID_FROM "Gültig ab"
IDS_FIELD_VALID_TO "Gültig bis"
IDS_FIELD_SUBJECT "Antragsteller"
IDS_FIELD_PUBLIC_KEY "Öffentlicher Schlüssel"
IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%s (%d Bits)"
IDS_PROP_HASH "SHA1 Hash"
IDS_PROP_ENHKEY_USAGE "Erweiterte Schlüsselnutzung (Eigenschaft)"
IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "Angezeigter Name"
IDS_PROP_DESCRIPTION "Beschreibung"
IDS_CERTIFICATE_PROPERTIES "Zertifikatseigenschaften"
IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_ERROR "Bitte geben Sie die OID im Format 1.2.3.4 an"
IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_EXISTS "Die eingegebene OID existiert bereits."
IDS_SELECT_STORE_TITLE "Zertifikatsspeicher wählen"
IDS_SELECT_STORE "Bitte wählen Sie einen Zertifikatsspeicher."
IDS_IMPORT_WIZARD "Importassistent für die Zertifikatsverwaltung"
IDS_IMPORT_TYPE_MISMATCH "Die Datei enthält Objekte, die nicht den Kriterien entsprechen. Bitte wählen Sie eine andere Datei."
IDS_IMPORT_FILE_TITLE "Zu importierende Datei"
IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "Geben Sie die zu importierende Datei an."
IDS_IMPORT_STORE_TITLE "Zertifikatsspeicher wählen"
IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE "Zertifikatsspeicher sind Systemspeicher für Zertifikate."
IDS_IMPORT_FILTER_CERT "X.509 Zertifikat (*.cer; *.crt)"
IDS_IMPORT_FILTER_PFX "Privater Informationsaustausch (*.pfx; *.p12)"
IDS_IMPORT_FILTER_CRL "Zertifikatssperrliste (*.crl)"
IDS_IMPORT_FILTER_CTL "Zertifikatsvertrauensliste (*.stl)"
IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "Microsoft Speicher serieller Zertifikate (*.sst)"
IDS_IMPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 Zertifikate (*.spc; *.p7b)"
IDS_IMPORT_FILTER_ALL "Alle Dateien (*.*)"
IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "Bitte wählen Sie eine Datei."
IDS_IMPORT_BAD_FORMAT "Unbekanntes Format. Wählen Sie eine andere Datei."
IDS_IMPORT_OPEN_FAILED "Konnte die Datei nicht öffnen: "
IDS_IMPORT_DEST_DETERMINED "Automatisch ausgewählt"
IDS_IMPORT_SELECT_STORE "Bitte wählen Sie einen Speicher"
IDS_IMPORT_STORE_SELECTION "Zertifikatsspeicher gewählt"
IDS_IMPORT_DEST_AUTOMATIC "Automatisch ausgewählt"
IDS_IMPORT_FILE "Datei"
IDS_IMPORT_CONTENT "Inhalt"
IDS_IMPORT_CONTENT_CERT "Zertifikat"
IDS_IMPORT_CONTENT_CRL "Zertifikatssperrliste"
IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "Zertifikatsvertrauensliste"
IDS_IMPORT_CONTENT_CMS "CMS/PKCS #7 Zertifikat"
IDS_IMPORT_CONTENT_PFX "Privater Informationsaustausch"
IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "Zertifikatsspeicher"
IDS_IMPORT_SUCCEEDED "Importvorgang erfolgreich."
IDS_IMPORT_FAILED "Importvorgang gescheitert."
IDS_WIZARD_TITLE_FONT "Arial"
IDS_PURPOSE_ALL "<Alle>"
IDS_PURPOSE_ADVANCED "<weitere Zwecke>"
IDS_SUBJECT_COLUMN "Ausgestellt für"
IDS_ISSUER_COLUMN "Ausgestellt von"
IDS_EXPIRATION_COLUMN "Verfallsdatum"
IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "Angezeigter Name"
IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<Alle>"
IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<Keine>"
IDS_WARN_REMOVE_MY "Sie sind danach nicht länger fähig Nachrichten mit diesem Zertifikat zu entschlüsseln oder zu unterzeichnen.\nSind Sie sicher, dass Sie es löschen möchten?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "Sie sind danach nicht länger fähig Nachrichten mit diesen Zertifikaten zu entschlüsseln oder zu unterzeichnen.\nSind Sie sicher, dass Sie sie löschen möchten?"
IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "Sie sind danach nicht länger fähig Nachrichten mit diesem Zertifikat zu entschlüsseln oder zu unterzeichnen.\nSind Sie sicher, dass Sie es löschen möchten?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "Sie sind danach nicht länger fähig Nachrichten mit diesen Zertifikaten zu entschlüsseln oder zu unterzeichnen.\nSind Sie sicher, dass Sie sie löschen möchten?"
IDS_WARN_REMOVE_CA "Von dieser CA ausgestellte Zertifikate werden nicht länger vertrauenswürdig sein.\nSind Sie sicher, dass Sie es löschen möchten?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "Von diesen CAs ausgestellte Zertifikate werden nicht länger vertrauenswürdig sein.\nSind Sie sicher, dass Sie sie löschen möchten?"
IDS_WARN_REMOVE_ROOT "Von dieser Stamm-CA ausgestellte Zertifikate werden nicht länger vertrauenswürdig sein.\nSind Sie sicher, dass Sie es löschen möchten?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Von diesen Stamm-CAs ausgestellte Zertifikate werden nicht länger vertrauenswürdig sein.\nSind Sie sicher, dass Sie sie löschen möchten?"
IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "Software die von diesem Hersteller signiert ist wird nicht länger vertrauenswürdig sein.\nSind Sie sicher, dass Sie ihn löschen möchten?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Software die von diesen Herstellern signiert ist wird nicht länger vertrauenswürdig sein.\nSind Sie sicher, dass Sie sie löschen möchten?"
IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Zertifikat entfernen möchten?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Sind Sie sicher, dass Sie diese Zertifikate entfernen möchten?"
IDS_CERT_MGR "Zertifikate"
2009-10-28 19:33:08 +01:00
IDS_FRIENDLY_NAME_NONE "<Keiner>"
2009-06-07 18:02:28 +02:00
IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "Garantiert die Identität eines entfernten Computers"
IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "Beweist Ihre Identität für einen entfernten Computers"
IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Schützt Software vor Manipulation nach der Veröffentlichung"
IDS_PURPOSE_EMAIL_PROTECTION "Sichert E-Mail Nachrichten"
IDS_PURPOSE_IPSEC "Erlaubt sichere Kommunikation über das Internet"
IDS_PURPOSE_TIMESTAMP_SIGNING "Erlaubt Daten mit der aktuellen Zeit zu signieren"
IDS_PURPOSE_CTL_USAGE_SIGNING "Erlaubt Ihnen eine Zertifikatsvertrauensliste zu signieren"
IDS_PURPOSE_EFS "Erlaubt es lokale Daten zu verschlüsseln"
IDS_PURPOSE_EFS_RECOVERY "Datenwiederherstellung"
IDS_PURPOSE_WHQL "Windows Hardware Treiber Verifizierung"
IDS_PURPOSE_NT5 "Windows System Komponenten Verifizierung"
IDS_PURPOSE_OEM_WHQL "OEM Windows System Komponenten Verifizierung"
IDS_PURPOSE_EMBEDDED_NT "Embedded Windows System Komponenten Verifizierung"
IDS_PURPOSE_ROOT_LIST_SIGNER "Stammlisten Signierer"
IDS_PURPOSE_QUALIFIED_SUBORDINATION "Qualifizierte Unterordnung"
IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY "Schlüsselwiederherstellung"
IDS_PURPOSE_DOCUMENT_SIGNING "Dokument signieren"
IDS_PURPOSE_LIFETIME_SIGNING "Lebensdauer signieren"
IDS_PURPOSE_DRM "Digitale Rechte"
IDS_PURPOSE_LICENSES "Lizenzschlüssel"
IDS_PURPOSE_LICENSE_SERVER "Lizenz Server Verifizierung"
IDS_PURPOSE_ENROLLMENT_AGENT "Zertifikatsanfrage"
IDS_PURPOSE_SMARTCARD_LOGON "Smart Card Anmeldung"
IDS_PURPOSE_CA_EXCHANGE "Private Schlüsselarchive"
IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "Schlüsselwiederherstellung"
IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "Verzeichnissdienst E-Mail-Replikation"
IDS_EXPORT_WIZARD "Exportassistent für die Zertifikatsverwaltung"
IDS_EXPORT_FORMAT_TITLE "Export Format"
IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "Wählen Sie ein Dateiformat."
IDS_EXPORT_FILE_TITLE "Export Dateiname"
IDS_EXPORT_FILE_SUBTITLE "Geben Sie die Datei an, in die Sie exportieren möchten."
IDS_EXPORT_FILE_EXISTS "Die angegebene Datei existiert bereits. Möchten Sie sie ersetzen?"
IDS_EXPORT_FILTER_CERT "DER-codiertes binäres X.509 (*.cer)"
IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT "Base64-codiertes X.509 (*.cer)"
IDS_EXPORT_FILTER_CRL "Zertifikatssperrliste (*.crl)"
IDS_EXPORT_FILTER_CTL "Zertifikatsvertrauensliste (*.stl)"
IDS_EXPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 Zertifikate (*.p7b)"
IDS_EXPORT_FILTER_PFX "Privater Informationsaustausch (*.pfx)"
IDS_EXPORT_FILTER_SERIALIZED_CERT_STORE "Zertifikatsspeicher (*.sst)"
IDS_EXPORT_FORMAT "Dateiformat"
IDS_EXPORT_INCLUDE_CHAIN "Alle Zertifikate im Zertifizierungspfad einbeziehen"
IDS_EXPORT_KEYS "Schlüssel exportieren"
IDS_YES "Ja"
IDS_NO "Nein"
IDS_EXPORT_SUCCEEDED "Exportvorgang erfolgreich."
IDS_EXPORT_FAILED "Exportvorgang gescheitert."
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_TITLE "Privaten Schlüssel exportieren"
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_SUBTITLE "Das Zertifikat enthält einen privaten Schlüssel der eventuell mit dem Zertifikat exportiert wird."
IDS_EXPORT_PASSWORD_TITLE "Passwort eingeben"
IDS_EXPORT_PASSWORD_SUBTITLE "Der private Schlüssel sollte Passwortgeschützt sein."
IDS_EXPORT_PASSWORD_MISMATCH "Die Passwörter sind unterschiedlich."
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE "Hinweis: Der private Schlüssel des Zertifikats konnte nicht geöffnet werden."
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Hinweis: Der private Schlüssel des Zertifikats kann nicht exportiert werden."
}
2010-07-21 23:51:25 +02:00
IDD_GENERAL DIALOG 0, 0, 255, 236
2009-06-07 18:02:28 +02:00
CAPTION "Allgemein"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "", -1, "Static", WS_BORDER|SS_WHITERECT, 6,10,241,200
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W",
ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W",
ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26
CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,37,222,1
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W",
ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78
CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,116,222,1
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W",
ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90
PUSHBUTTON "&Zertifikat installieren...", IDC_ADDTOSTORE,93,216,80,14
PUSHBUTTON "Au&sstellererklärung", IDC_ISSUERSTATEMENT,177,216,70,14
END
2010-07-21 23:51:25 +02:00
IDD_DETAIL DIALOG 0, 0, 255, 236
2009-06-07 18:02:28 +02:00
CAPTION "Details"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Anzeigen:", -1, 6,12,40,14
2009-06-09 20:21:02 +02:00
COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 43,10,100,14,
2009-06-07 18:02:28 +02:00
CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_DETAIL_LIST, "SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
6,28,241,100
CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W",
ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70
2009-06-09 20:21:02 +02:00
PUSHBUTTON "&Eigenschaften bearbeiten...", IDC_EDITPROPERTIES,75,216,98,14
2009-06-07 18:02:28 +02:00
PUSHBUTTON "In &Datei kopieren...", IDC_EXPORT,177,216,70,14
END
2010-07-21 23:51:25 +02:00
IDD_HIERARCHY DIALOG 0, 0, 255, 236
2009-06-07 18:02:28 +02:00
CAPTION "Zertifizierungspfad"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "&Zertifizierungspfad", -1,6,10,245,165, BS_GROUPBOX
CONTROL "",IDC_CERTPATH, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER,
13,22,231,130
PUSHBUTTON "&Zertifikat anzeigen", IDC_VIEWCERTIFICATE,175,156,70,14
LTEXT "Zertifizierungs&status:", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,70,14
CONTROL "", IDC_CERTIFICATESTATUSTEXT,"RichEdit20W",
WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36
END
2010-07-21 23:51:25 +02:00
IDD_USERNOTICE DIALOG 0, 0, 255, 256
2009-06-07 18:02:28 +02:00
CAPTION "Haftungsausschluss"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "", IDC_USERNOTICE,"RichEdit20W",
WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,10,241,200
2009-06-09 20:21:02 +02:00
PUSHBUTTON "Schließen", IDOK,95,216,70,14
PUSHBUTTON "weitere &Informationen", IDC_CPS,171,216,76,14
2009-06-07 18:02:28 +02:00
END
2010-07-21 23:51:25 +02:00
IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOG 0, 0, 255, 236
2009-06-07 18:02:28 +02:00
CAPTION "Allgemein"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
2009-06-09 20:21:02 +02:00
LTEXT "&Name:", -1, 6,14,60,14
2009-06-07 18:02:28 +02:00
EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 60,12,191,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
LTEXT "&Beschreibung:", -1, 6,32,60,14
EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 60,30,191,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
GROUPBOX "Zertifikatszwecke", -1,6,48,245,165, BS_GROUPBOX
AUTORADIOBUTTON "&Alle Zwecke für dieses Zertifikat aktivieren",
IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "A&lle Zwecke für dieses Zertifikat deaktivieren",
IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON
AUTORADIOBUTTON "Nur &folgende Zwecke aktivieren:",
IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
24,100,220,90
2009-06-09 20:21:02 +02:00
PUSHBUTTON "&Zweck hinzufügen...", IDC_ADD_PURPOSE,173,194,71,14
2009-06-07 18:02:28 +02:00
END
2010-07-21 23:51:25 +02:00
IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOG 0,0,200,68
2009-06-07 18:02:28 +02:00
CAPTION "Zweck hinzufügen"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Geben Sie die Objekt-ID (OID) für den Zertifikatszweck an, den Sie hinzufügen möchten:",
-1, 6,6,190,28
EDITTEXT IDC_NEW_PURPOSE, 6,28,190,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 33,48,60,14
PUSHBUTTON "Abbrechen", IDCANCEL, 100,48,60,14
END
2010-07-21 23:51:25 +02:00
IDD_SELECT_STORE DIALOG 0,0,200,136
2009-06-07 18:02:28 +02:00
CAPTION "Zertifikatsspeicher wählen"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Zertifikatsspeicher wählen den Sie benutzen möchten:", IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28
CONTROL "",IDC_STORE_LIST, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER|WS_TABSTOP,
6,28,188,70
CHECKBOX "&Physikalischen Speicher anzeigen", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,90,14,
BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 90,118,50,14, BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "Abbrechen", IDCANCEL, 144,118,50,14
END
2010-07-21 23:51:25 +02:00
IDD_IMPORT_WELCOME DIALOG 0,0,317,143
2009-06-07 18:02:28 +02:00
CAPTION "Importassistent für die Zertifikatsverwaltung"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Willkommen", IDC_IMPORT_TITLE,
115,1,195,40
LTEXT "Dieser Assistent hilft ihnen Zertifikate, Zertifikatssperrlisten und Zertifikatsvertrauenslisten aus einer Datei zu importieren.",
-1, 115,33,195,24
LTEXT "Ein Zertifikat dient zur Identifikation von Ihnen oder ihrem Computer. Es kann auch für die Authentifizierung und zum Unterzeichnen genutzt werden. Zertifikatsspeicher sind Sammlungen von Zertifikaten, Zertifikatssperrlisten und Zertifikatsvertrauenslisten.",
-1, 115,64,195,40
LTEXT "Klicken Sie Weiter um fortzufahren.",
-1, 115,111,195,8
END
2010-07-21 23:51:25 +02:00
IDD_IMPORT_FILE DIALOG 0,0,317,143
2009-06-07 18:02:28 +02:00
CAPTION "Importassistent für die Zertifikatsverwaltung"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Dateiname:", -1, 21,1,195,10
EDITTEXT IDC_IMPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
2009-06-09 20:21:02 +02:00
PUSHBUTTON "D&urchsuchen...", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
2009-06-07 18:02:28 +02:00
LTEXT "Hinweis: Es können mehrere Zertifikate in einer Datei folgender Formate gespeichert werden:",
-1, 21,26,265,16
LTEXT "Syntaxstandard kryptografischer Meldungen /PKCS #7 Messages (.p7b)",
-1, 31,49,265,10
LTEXT "Privater Informationsaustausch/PKCS #12 (.pfx, .p12)",
-1, 31,64,265,10
LTEXT "Microsoft Speicher serieller Zertifikate (.sst)",
-1, 31,79,265,10
END
2010-07-21 23:51:25 +02:00
IDD_IMPORT_STORE DIALOG 0,0,317,143
2009-06-07 18:02:28 +02:00
CAPTION "Importassistent für die Zertifikatsverwaltung"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Wine kann automatisch einen Zertifikatsspeicher wählen, oder Sie wählen einen aus.",
-1, 21,1,195,20
AUTORADIOBUTTON "A&utomatisch einen Zertifikatsspeicher wählen",
IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,18,180,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "&Alle Zertifikate im folgendem Zertifikatsspeicher speichern:",
IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,30,180,12, BS_AUTORADIOBUTTON
EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,49,185,14, ES_READONLY
PUSHBUTTON "&Durchsuchen...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,49,60,14
END
2010-07-21 23:51:25 +02:00
IDD_IMPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,143
2009-06-07 18:02:28 +02:00
CAPTION "Importassistent für die Zertifikatsverwaltung"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Fertigstellen des Assistenten", IDC_IMPORT_TITLE,
115,1,195,40
LTEXT "Importvorgang ordnungsgemäß abgeschlossen.",
-1, 115,33,195,24
LTEXT "Sie haben folgende Einstellungen gewählt:",
-1, 115,57,195,12
CONTROL "", IDC_IMPORT_SETTINGS, "SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
115,67,174,100
END
2010-07-21 23:51:25 +02:00
IDD_CERT_MGR DIALOG 0,0,335,270
2009-06-07 18:02:28 +02:00
CAPTION "Zertifikatsverwaltung"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Geplanter Zweck:", -1, 7,9,100,12
COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,14,
CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32",
WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140
CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32",
LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111
PUSHBUTTON "&Importieren...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,51,14
PUSHBUTTON "&Exportieren...", IDC_MGR_EXPORT, 62,172,51,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Entfernen", IDC_MGR_REMOVE, 117,172,51,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Erweitert...", IDC_MGR_ADVANCED, 277,172,51,14
GROUPBOX "Beabsichtigte Zwecke des Zertifikates", -1,7,194,321,47, BS_GROUPBOX
LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,208,252,30
PUSHBUTTON "&Anzeigen...", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Schließen", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
END
2010-07-21 23:51:25 +02:00
IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOG 0,0,248,176
2009-06-07 18:02:28 +02:00
CAPTION "Erweiterte Optionen"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Zertifikatszweck", -1, 7,7,234,141, BS_GROUPBOX
LTEXT "Wählen Sie mindestens einen Zweck, der als Erweitert aufgeführt werden soll.",
-1, 14,18,220,16
LTEXT "&Zertifikatszwecke:", -1, 14,41,90,12, WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
14,51,220,90
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 132,155,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "Abbrechen", IDCANCEL, 190,155,51,14
END
2010-07-21 23:51:25 +02:00
IDD_EXPORT_WELCOME DIALOG 0,0,317,143
2009-06-07 18:02:28 +02:00
CAPTION "Exportassistent für die Zertifikatsverwaltung"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Willkommen", IDC_EXPORT_TITLE,
115,1,195,40
LTEXT "Dieser Assistent hilft ihnen Zertifikate, Zertifikatssperrlisten und Zertifikatsvertrauenslisten in eine Datei zu exportieren.",
-1, 115,33,195,16
LTEXT "Ein Zertifikat dient zur Identifikation von Ihnen oder ihrem Computer. Es kann auch für die Authentifizierung und zum Unterzeichnen genutzt werden. Zertifikatsspeicher sind Sammlungen von Zertifikaten, Zertifikatssperrlisten und Zertifikatsvertrauenslisten.",
-1, 115,56,195,40
LTEXT "Klicken Sie Weiter um fortzufahren.",
-1, 115,103,195,8
END
2010-07-21 23:51:25 +02:00
IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOG 0,0,317,143
2009-06-07 18:02:28 +02:00
CAPTION "Exportassistent für die Zertifikatsverwaltung"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Wenn Sie sich entscheiden den privaten Schlüssel zu exportieren, werden Sie später nach einem Passwort gefragt.", -1, 21,1,195,23
LTEXT "Privaten Schlüssel exportieren?", -1, 21,24,195,15
AUTORADIOBUTTON "&Ja, privaten Schlüssel exportieren",
IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_YES, 31,36,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "&Nein, privaten Schlüssel nicht exportieren",
IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_NO, 31,48,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON
LTEXT "", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE, 21,60,200,24
END
2010-07-21 23:51:25 +02:00
IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOG 0,0,317,143
2009-06-07 18:02:28 +02:00
CAPTION "Exportassistent für die Zertifikatsverwaltung"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Passwort:", -1, 21,1,195,10
EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
LTEXT "Passwort &bestätigen:", -1, 21,35,195,10
EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD_CONFIRM, 21,45,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
END
2010-07-21 23:51:25 +02:00
IDD_EXPORT_FORMAT DIALOG 0,0,317,143
2009-06-07 18:02:28 +02:00
CAPTION "Exportassistent für die Zertifikatsverwaltung"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Wählen Sie das gewünschte Format:", -1, 21,1,195,10
AUTORADIOBUTTON "&DER-codiertes X.509 (.cer)",
IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "B&ase64-codiertes X.509 (.cer):",
IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON
AUTORADIOBUTTON "&Syntaxstandard kryptografischer Meldungen/PKCS #7 Zertifikate (.p7b)",
IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,250,12, BS_AUTORADIOBUTTON
CHECKBOX "&Wenn möglich alle Zertifikate im Zertifizierungspfad einbeziehen",
IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,250,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
AUTORADIOBUTTON "&Privater Informationsaustausch/PKCS #12 (.pfx)",
IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,250,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED
CHECKBOX "W&enn möglich alle Zertifikate im Zertifizierungspfad einbeziehen",
IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,250,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
CHECKBOX "&Verstärkte Sicherheit aktivieren",
IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,200,8,
BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
CHECKBOX "Priva&ten Schlüssel löschen wenn der Export erfolgreich war",
IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,250,8,
BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
END
2010-07-21 23:51:25 +02:00
IDD_EXPORT_FILE DIALOG 0,0,317,143
2009-06-07 18:02:28 +02:00
CAPTION "Exportassistent für die Zertifikatsverwaltung"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Dateiname:", -1, 21,1,195,10
EDITTEXT IDC_EXPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Durchsuchen...", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
END
2010-07-21 23:51:25 +02:00
IDD_EXPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,143
2009-06-07 18:02:28 +02:00
CAPTION "Exportassistent für die Zertifikatsverwaltung"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Fertigstellen des Assistenten", IDC_EXPORT_TITLE,
115,1,195,40
LTEXT "Exportvorgang ordnungsgemäß abgeschlossen.",
-1, 115,33,195,24
LTEXT "Sie haben folgende Einstellungen gewählt:",
-1, 115,57,195,12
CONTROL "", IDC_EXPORT_SETTINGS, "SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
115,67,174,100
END