Sweden-Number/programs/winecfg/Ja.rc

342 lines
19 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2005-08-15 11:39:51 +02:00
/*
* WineCfg resources
* Japanese Language Support
*
* Copyright 2002 Jaco Greeff
* Copyright 2003 Dimitrie O. Paun
* Copyright 2003-2004 Mike Hearn
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
2005-08-15 11:39:51 +02:00
*
*/
#include "config.h" /* Needed for the PACKAGE_STRING definition */
#include "resource.h"
/* UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
2005-08-15 11:39:51 +02:00
LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT
IDR_WINECFG MENU DISCARDABLE
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "Configure", IDC_AUDIO_CONFIGURE
END
END
2005-08-15 11:39:51 +02:00
IDD_ABOUTCFG DIALOGEX 0, 0, 260, 270
STYLE WS_CHILD
FONT 9, "MS Shell Dlg"
2005-08-15 11:39:51 +02:00
BEGIN
LTEXT PACKAGE_STRING,IDC_STATIC,119,17,120,8
2005-08-15 11:39:51 +02:00
CONTROL IDB_WINE,IDC_STATIC,"Static",SS_BITMAP ,15,17,157,111
LTEXT "http://www.winehq.org/",IDC_STATIC,119,31,106,8
LTEXT "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.",
2005-08-15 11:39:51 +02:00
IDC_STATIC,119,44,124,72
GROUPBOX " Windows 登録情報 ", IDC_STATIC, 15, 110, 230, 55
LTEXT "所有者:", IDC_STATIC, 22, 126, 40, 20
EDITTEXT IDC_ABT_OWNER, 75, 126, 160, 13, ES_AUTOHSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "組織:", IDC_STATIC, 22, 140, 50, 20
EDITTEXT IDC_ABT_ORG, 75, 140, 160, 13, ES_AUTOHSCROLL | WS_TABSTOP
2005-08-15 11:39:51 +02:00
END
IDD_APPCFG DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 260, 250
STYLE WS_CHILD | WS_DISABLED
FONT 9, "MS Shell Dlg"
2005-08-15 11:39:51 +02:00
BEGIN
GROUPBOX " アプリケーション設定 ",IDC_STATIC, 8,4,244,240
LTEXT "Wineはアプリケーションによって異なるWindowsのバージョンをエミュレートできます。 このタブはライブラリ及びグラフィック各タブと連動しますので、システム全体の設定や\n個別アプリケーションの設定の変更が行えます。",
IDC_STATIC,15,20,227,36
CONTROL "アプリケーション",IDC_APP_LISTVIEW,"SysListView32",WS_BORDER | WS_TABSTOP | LVS_LIST | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS,
15,56,230,144
PUSHBUTTON "アプリケーションを追加(&A)...",IDC_APP_ADDAPP, 90,204,75,14
PUSHBUTTON "アプリケーションを削除(&R)",IDC_APP_REMOVEAPP, 170,204,75,14
LTEXT "&Windows バージョン:",IDC_STATIC,17,226,58,8
2005-08-15 11:39:51 +02:00
COMBOBOX IDC_WINVER,83,224,163,56,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
END
IDD_GRAPHCFG DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 260, 250
STYLE WS_CHILD | WS_DISABLED
FONT 9, "MS Shell Dlg"
2005-08-15 11:39:51 +02:00
BEGIN
GROUPBOX " ウィンドウ設定 ",IDC_STATIC,8,4,244,84
CONTROL "DirectX アプリケーションがマウスを確保するのを許可する(&M)",IDC_DX_MOUSE_GRAB,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,20,230,8
CONTROL "ウィンドウ マネージャがウィンドウを装飾するのを許可する(&D)",IDC_ENABLE_DECORATED,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,32,230,8
CONTROL "ウィンドウ マネージャがウィンドウを制御するのを許可する(&W)",IDC_ENABLE_MANAGED,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,44,230,8
CONTROL "仮想デスクトップをエミュレートする(&D)",IDC_ENABLE_DESKTOP,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,56,230,8
LTEXT "デスクトップの大きさ(&Z):",IDC_DESKTOP_SIZE,15,70,44,8,WS_DISABLED
LTEXT "X",IDC_DESKTOP_BY,109,70,8,8,WS_DISABLED
EDITTEXT IDC_DESKTOP_WIDTH,64,68,40,12,ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER | WS_DISABLED
EDITTEXT IDC_DESKTOP_HEIGHT,117,68,40,12,ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER | WS_DISABLED
2005-08-15 11:39:51 +02:00
GROUPBOX " Direct3D ",IDC_STATIC,8,95,244,49
LTEXT "&Vertex Shader サポート: ",IDC_STATIC,15,110,80,32
COMBOBOX IDC_D3D_VSHADER_MODE,100,108,145,70,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
CONTROL "&Pixel Shader を有効にする(ハードウェアでサポートされている場合のみ)",IDC_D3D_PSHADER_MODE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,126,230,10
2005-08-15 11:39:51 +02:00
GROUPBOX " スクリーン解像度(&R) ",IDC_STATIC,8,151,244,93
CONTROL "", IDC_RES_TRACKBAR, "msctls_trackbar32",WS_TABSTOP,12,161,187,15
EDITTEXT IDC_RES_DPIEDIT,204,161,23,13,ES_NUMBER|WS_TABSTOP
LTEXT "dpi",IDC_STATIC,235,163,10,8
LTEXT "This is a sample text using 10 point Tahoma",IDC_RES_FONT_PREVIEW,15,181,230,55
2005-08-15 11:39:51 +02:00
END
IDD_DLLCFG DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 260, 250
STYLE WS_CHILD | WS_DISABLED
FONT 9, "MS Shell Dlg"
2005-08-15 11:39:51 +02:00
BEGIN
GROUPBOX " DLL オーバーライド ",IDC_STATIC,8,4,244,240
LTEXT "ダイナミック リンク ライブラリ(DLL)は個別に builtin (Wine版) または native (Windows もしくはアプリケーション提供の物)を選ぶことができます。"
2005-08-15 11:39:51 +02:00
,IDC_STATIC,16,16,220,32
LTEXT "ライブラリの新規オーバーライド(&N):",IDC_STATIC,16,58,100,8
2005-08-15 11:39:51 +02:00
COMBOBOX IDC_DLLCOMBO,16,68,140,14,CBS_DROPDOWN | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | CBS_SORT | CBS_LOWERCASE
PUSHBUTTON "追加(&A)",IDC_DLLS_ADDDLL, 164,68,82,13,BS_DEFPUSHBUTTON
LTEXT "既存のオーバーライド(&O):",IDC_STATIC,16,86,100,8
2005-08-15 11:39:51 +02:00
LISTBOX IDC_DLLS_LIST,16,96,140,140,WS_BORDER | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
PUSHBUTTON "編集(&E)",IDC_DLLS_EDITDLL,164,96,82,14
PUSHBUTTON "削除(&R)",IDC_DLLS_REMOVEDLL,164,114,82,14
2005-08-15 11:39:51 +02:00
END
IDD_LOADORDER DIALOG DISCARDABLE 80, 90, 110, 92
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "オーバーライドの編集"
FONT 9, "MS Shell Dlg"
2005-08-15 11:39:51 +02:00
BEGIN
GROUPBOX " 読込順序 ",IDC_STATIC,8,4,94,66
2005-08-15 11:39:51 +02:00
CONTROL "&Builtin (Wine)",IDC_RAD_BUILTIN,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP,16,14,75,10
CONTROL "&Native (Windows)",IDC_RAD_NATIVE,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON,16,24,75,10
CONTROL "Bui&ltin 後 Native",IDC_RAD_BUILTIN_NATIVE,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON,16,34,75,10
CONTROL "Nati&ve 後 Builtin",IDC_RAD_NATIVE_BUILTIN,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON,16,44,75,10
CONTROL "無効(&D)",IDC_RAD_DISABLE,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON,16,54,75,10
2005-08-15 11:39:51 +02:00
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,8,74,45,14,WS_GROUP
PUSHBUTTON "キャンセル",IDCANCEL,57,74,45,14,WS_GROUP
2005-08-15 11:39:51 +02:00
END
2009-08-22 15:34:41 +02:00
IDD_DRIVECHOOSE DIALOG DISCARDABLE 60, 70, 170, 60
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "ドライブ レターを選択"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
COMBOBOX IDC_DRIVESA2Z,15,10,75,230,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,105,10,45,14,WS_GROUP
PUSHBUTTON "キャンセル",IDCANCEL,105,30,45,14,WS_GROUP
END
2005-08-15 11:39:51 +02:00
IDD_DRIVECFG DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 260, 250
STYLE WS_CHILD | WS_DISABLED
FONT 9, "MS Shell Dlg"
2005-08-15 11:39:51 +02:00
BEGIN
GROUPBOX " ドライブのマッピング ",IDC_STATIC,8,4,244,240
2009-08-19 17:19:44 +02:00
LTEXT "マウントマネージャへの接続に失敗したため、ドライブ設定は変更できません。", IDC_STATIC_MOUNTMGR_ERROR, 15,30,220,76
2005-08-15 11:39:51 +02:00
CONTROL "Listview",IDC_LIST_DRIVES,"SysListView32",LVS_REPORT | LVS_AUTOARRANGE | LVS_ALIGNLEFT |
LVS_SINGLESEL | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 15,18,232,76
PUSHBUTTON "追加(&A)...",IDC_BUTTON_ADD,15,98,37,14
PUSHBUTTON "削除(&R)",IDC_BUTTON_REMOVE,56,98,37,14
PUSHBUTTON "自動検出(&D)...",IDC_BUTTON_AUTODETECT,197,98,49,14
2005-08-15 11:39:51 +02:00
/* editing drive details */
LTEXT "パス(&P):",IDC_STATIC_PATH,15,123,20,9
2005-08-15 11:39:51 +02:00
EDITTEXT IDC_EDIT_PATH,41,120,160,13,ES_AUTOHSCROLL | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "参照(&B)...",IDC_BUTTON_BROWSE_PATH,206,120,40,13
2005-08-15 11:39:51 +02:00
LTEXT "タイプ(&T):",IDC_STATIC_TYPE,15,138,21,10
2005-08-15 11:39:51 +02:00
COMBOBOX IDC_COMBO_TYPE,41,135,77,60,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "ラベルとシリアル番号",IDC_LABELSERIAL_STATIC,15,155,95,10
2005-08-15 11:39:51 +02:00
PUSHBUTTON "詳細を表示(&S)",IDC_BUTTON_SHOW_HIDE_ADVANCED,186,136,60,13
CONTROL "デバイスから自動検出(&F):",IDC_RADIO_AUTODETECT,"Button",
2005-08-15 11:39:51 +02:00
BS_AUTORADIOBUTTON,15,166,93,10
EDITTEXT IDC_EDIT_DEVICE,27,176,174,13,ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "参照(&W)...",IDC_BUTTON_BROWSE_DEVICE,206,176,40,13
CONTROL "手動で設定(&M):",IDC_RADIO_ASSIGN,"Button",
2005-08-15 11:39:51 +02:00
BS_AUTORADIOBUTTON,15,195,69,10
LTEXT "ラベル(&L):",IDC_STATIC_LABEL,33,208,29,12
2005-08-15 11:39:51 +02:00
EDITTEXT IDC_EDIT_LABEL,63,205,78,13,ES_AUTOHSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "シリアル番号(&E):",IDC_STATIC_SERIAL,33,225,29,12
2005-08-15 11:39:51 +02:00
EDITTEXT IDC_EDIT_SERIAL,63,221,78,13,ES_AUTOHSCROLL | WS_TABSTOP
2009-08-19 17:19:44 +02:00
CONTROL "ドット ファイルを表示する",IDC_SHOW_DOT_FILES,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,8,260,230,8
2005-08-15 11:39:51 +02:00
END
IDD_AUDIOCFG DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 260, 250
STYLE WS_CHILD | WS_DISABLED
FONT 9, "MS Shell Dlg"
2005-08-15 11:39:51 +02:00
BEGIN
GROUPBOX " ドライバの選択 ",IDC_STATIC,8,4,244,210
LTEXT "オーディオドライバ: ",IDC_STATIC,15,20,227,30
CONTROL "Devices",IDC_AUDIO_TREE,"SysTreeView32",WS_BORDER | WS_TABSTOP,15,50,140,155
PUSHBUTTON "音をテスト(&T)",IDC_AUDIO_TEST,170,50,59,14
PUSHBUTTON "コントロール パネル(&C)",IDC_AUDIO_CONTROL_PANEL,170,70,59,14
GROUPBOX " DirectSound ",IDC_STATIC,8,220,244,45
LTEXT "ハードウェア アクセラレーション(&H): ",IDC_STATIC,15,230,90,10
COMBOBOX IDC_DSOUND_HW_ACCEL,100,228,150,70,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "既定のサンプルレート(&S):",IDC_STATIC,15,247,70,8
COMBOBOX IDC_DSOUND_RATES,90,245,42,76,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
2009-08-22 15:34:41 +02:00
LTEXT "既定の量子化ビット数(&B):",IDC_STATIC,137,247,80,8
COMBOBOX IDC_DSOUND_BITS,220,245,30,56,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
2005-08-15 11:39:51 +02:00
END
IDD_DESKTOP_INTEGRATION DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 260, 250
STYLE WS_CHILD | WS_DISABLED
FONT 9, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX " 外観 ",IDC_STATIC,8,4,244,106
LTEXT "テーマ(&T):",IDC_STATIC,15,16,130,8
COMBOBOX IDC_THEME_THEMECOMBO,15,24,130,14,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "テーマのインストール(&I)...",IDC_THEME_INSTALL,152,23,93,14
LTEXT "配色(&C):",IDC_THEME_COLORTEXT,15,40,112,8
COMBOBOX IDC_THEME_COLORCOMBO,15,48,112,14,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "サイズ(&S):",IDC_THEME_SIZETEXT,135,40,110,8
COMBOBOX IDC_THEME_SIZECOMBO,135,48,110,14,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "項目(&E):",IDC_STATIC,15,64,112,8
COMBOBOX IDC_SYSPARAM_COMBO,15,74,112,120,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | CBS_SORT
LTEXT "色(&O):",IDC_SYSPARAM_COLOR_TEXT,135,64,25,8,WS_DISABLED
PUSHBUTTON "",IDC_SYSPARAM_COLOR,135,74,25,13,WS_DISABLED | BS_OWNERDRAW
LTEXT "サイズ(&Z):",IDC_SYSPARAM_SIZE_TEXT,166,64,30,8,WS_DISABLED
EDITTEXT IDC_SYSPARAM_SIZE,166,74,23,13,ES_AUTOHSCROLL | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
CONTROL "",IDC_SYSPARAM_SIZE_UD,UPDOWN_CLASS,UDS_SETBUDDYINT | WS_DISABLED,187,74,15,13
PUSHBUTTON "フォント(&F)",IDC_SYSPARAM_FONT,208,74,37,13,WS_DISABLED
GROUPBOX " シェルフォルダ(&H) ",IDC_STATIC,8,114,244,100
CONTROL "Listview",IDC_LIST_SFPATHS,"SysListView32",LVS_REPORT | LVS_AUTOARRANGE | LVS_ALIGNLEFT |
LVS_SINGLESEL | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 15,126,230,64
2009-08-19 17:19:44 +02:00
CONTROL "リンク先(&L):",IDC_LINK_SFPATH,"Button",BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED,15,195,50,13
EDITTEXT IDC_EDIT_SFPATH,65,195,145,13,ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
PUSHBUTTON "参照(&R)",IDC_BROWSE_SFPATH,215,195,30,13,WS_DISABLED
END
2005-08-15 11:39:51 +02:00
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_TAB_APPLICATIONS "アプリケーション"
IDS_TAB_DLLS "ライブラリ"
IDS_TAB_DRIVES "ドライブ"
2009-08-19 17:19:44 +02:00
IDS_CHOOSE_PATH "unix の対象ディレクトリを選択してください。"
IDS_HIDE_ADVANCED "詳細を隠す"
IDS_SHOW_ADVANCED "詳細を表示"
IDS_NOTHEME "(テーマ無し)"
IDS_TAB_GRAPHICS "画面"
IDS_TAB_DESKTOP_INTEGRATION "デスクトップ統合"
IDS_TAB_AUDIO "オーディオ"
IDS_TAB_ABOUT "Wineについて"
IDS_WINECFG_TITLE "Wine設定"
2009-08-19 17:19:44 +02:00
IDS_WINECFG_TITLE_APP "Wine設定 %s用"
IDS_THEMEFILE "テーマファイル"
IDS_THEMEFILE_SELECT "テーマファイルを選んでください"
2009-08-19 17:19:44 +02:00
IDS_AUDIO_MISSING "レジストリでオーディオドライバが指定されていません。\n\n推奨するドライバが自動的に選択されました。\nこのドライバを使うか、利用可能ならば他のドライバを選択できます。\n\n選択を有効にするには [適用] をクリックする必要があります。"
IDS_SHELL_FOLDER "シェルフォルダ"
2009-08-19 17:19:44 +02:00
IDS_LINKS_TO "リンク先"
2005-08-15 11:39:51 +02:00
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
2009-08-19 17:19:44 +02:00
IDS_DLL_WARNING "このライブラリの読み込み順序を変更することは推奨されません。\n本当に変更しますか?"
IDS_DLL_WARNING_CAPTION "警告: システムライブラリ"
IDS_DLL_NATIVE "native"
IDS_DLL_BUILTIN "builtin"
IDS_DLL_NATIVE_BUILTIN "native, builtin"
IDS_DLL_BUILTIN_NATIVE "builtin, native"
IDS_DLL_DISABLED "無効"
IDS_DEFAULT_SETTINGS "既定の設定"
IDS_EXECUTABLE_FILTER "Wine プログラム (*.exe,*.exe.so)\0*.exe;*.exe.so\0"
IDS_USE_GLOBAL_SETTINGS "全体設定を使う"
IDS_SELECT_EXECUTABLE "実行可能ファイルを選択"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_SHADER_MODE_HARDWARE "ハードウェア"
IDS_SHADER_MODE_NONE "なし"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_DRIVE_UNKNOWN "自動検出"
IDS_DRIVE_FIXED "ローカルハードディスク"
IDS_DRIVE_REMOTE "ネットワーク共有"
IDS_DRIVE_REMOVABLE "フロッピーディスク"
IDS_DRIVE_CDROM "CD-ROM"
2009-08-19 17:19:44 +02:00
IDS_DRIVE_LETTERS_EXCEEDED "これ以上ドライブを追加できません。\n\n各ドライブは A から Z までの 1 字を使う必要があるので、26 を超えることはできません。"
IDS_SYSTEM_DRIVE_LABEL "システムドライブ"
2009-08-19 17:19:44 +02:00
IDS_CONFIRM_DELETE_C "C ドライブを本当に削除しますか?\n\n大部分の Windows アプリケーションは、C ドライブが存在することを前提としているので、存在しない場合めちゃくちゃな死に方をするでしょう。続行するならば、再作成するのを忘れないでください!"
IDS_COL_DRIVELETTER "レター"
IDS_COL_DRIVEMAPPING "ドライブの割り当て"
2009-08-19 17:19:44 +02:00
IDS_NO_DRIVE_C "C ドライブがありません。これはあまり良くありません。\n\nC ドライブを作成するためにドライブタブ内の [追加] を忘れずにクリックしてください!\n"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_ACCEL_FULL "完全"
IDS_ACCEL_STANDARD "標準"
IDS_ACCEL_BASIC "基本"
IDS_ACCEL_EMULATION "エミュレーション"
2009-08-19 17:19:44 +02:00
IDS_DRIVER_ALSA "ALSA ドライバ"
IDS_DRIVER_ESOUND "EsounD ドライバ"
IDS_DRIVER_OSS "OSS ドライバ"
IDS_DRIVER_JACK "JACK ドライバ"
IDS_DRIVER_NAS "NAS ドライバ"
IDS_DRIVER_AUDIOIO "Audio IO (Solaris) ドライバ"
IDS_DRIVER_COREAUDIO "CoreAudio ドライバ"
IDS_OPEN_DRIVER_ERROR "%sをオープンできません!"
IDS_SOUNDDRIVERS "サウンドドライバ"
2009-08-19 17:19:44 +02:00
IDS_DEVICES_WAVEOUT "Wave 出力デバイス"
IDS_DEVICES_WAVEIN "Wave 入力デバイス"
IDS_DEVICES_MIDIOUT "MIDI 出力デバイス"
IDS_DEVICES_MIDIIN "MIDI 入力デバイス"
IDS_DEVICES_AUX "補助デバイス"
IDS_DEVICES_MIXER "ミキサーデバイス"
IDS_UNAVAILABLE_DRIVER "利用できないドライバをレジストリ内に見つけました!\n\nレジストリから \"%s\" を削除しますか?"
IDS_WARNING "警告"
END
2008-08-30 09:39:10 +02:00
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDC_SYSPARAMS_BUTTON "コントロールの背景"
IDC_SYSPARAMS_BUTTON_TEXT "コントロールのテキスト"
IDC_SYSPARAMS_DESKTOP "デスクトップ"
IDC_SYSPARAMS_MENU "メニューの背景"
IDC_SYSPARAMS_MENU_TEXT "メニューのテキスト"
IDC_SYSPARAMS_SCROLLBAR "スクロールバー"
IDC_SYSPARAMS_SELECTION "選択項目の背景"
IDC_SYSPARAMS_SELECTION_TEXT "選択項目のテキスト"
IDC_SYSPARAMS_TOOLTIP "ヒントの背景"
IDC_SYSPARAMS_TOOLTIP_TEXT "ヒントのテキスト"
IDC_SYSPARAMS_WINDOW "ウィンドウの背景"
IDC_SYSPARAMS_WINDOW_TEXT "ウィンドウのテキスト"
IDC_SYSPARAMS_ACTIVE_TITLE "アクティブ タイトル バー"
IDC_SYSPARAMS_ACTIVE_TITLE_TEXT "アクティブ タイトルのテキスト"
IDC_SYSPARAMS_INACTIVE_TITLE "非アクティブ タイトル バー"
IDC_SYSPARAMS_INACTIVE_TITLE_TEXT "非アクティブ タイトルのテキスト"
IDC_SYSPARAMS_MSGBOX_TEXT "メッセージ ボックスのテキスト"
IDC_SYSPARAMS_APPWORKSPACE "アプリケーション作業域"
IDC_SYSPARAMS_WINDOW_FRAME "ウィンドウの境界"
IDC_SYSPARAMS_ACTIVE_BORDER "アクティブ境界"
IDC_SYSPARAMS_INACTIVE_BORDER "非アクティブ境界"
2008-08-30 09:39:10 +02:00
IDC_SYSPARAMS_BUTTON_SHADOW "Controls Shadow"
IDC_SYSPARAMS_GRAY_TEXT "Gray Text"
IDC_SYSPARAMS_BUTTON_HILIGHT "Controls Highlight"
IDC_SYSPARAMS_BUTTON_DARK_SHADOW "Controls Dark Shadow"
IDC_SYSPARAMS_BUTTON_LIGHT "Controls Light"
IDC_SYSPARAMS_BUTTON_ALTERNATE "Controls Alternate Background"
IDC_SYSPARAMS_HOT_TRACKING "Hot Tracked Item"
IDC_SYSPARAMS_ACTIVE_TITLE_GRADIENT "Active Title Bar Gradient"
IDC_SYSPARAMS_INACTIVE_TITLE_GRADIENT "Inactive Title Bar Gradient"
IDC_SYSPARAMS_MENU_HILIGHT "Menu Highlight"
IDC_SYSPARAMS_MENUBAR "メニュー バー"
2008-08-30 09:39:10 +02:00
END