Sweden-Number/dlls/shell32/shell32_No.rc

314 lines
12 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

/*
* Copyright 2005-2009 Alexander N. Sørnes <alex@thehandofagony.com>
* Copyright 2010 Trygve Vea <trygve.vea@gmail.com>
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "shresdef.h"
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_NORWEGIAN, SUBLANG_NORWEGIAN_BOKMAL
MENU_001 MENU
BEGIN
MENUITEM "&Store ikoner", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "S&må ikoner", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Liste", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Detaljer", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
/*
shellview background menu
*/
MENU_002 MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
POPUP "&Vis"
BEGIN
MENUITEM "&Store ikoner", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "S&må ikoner", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Liste", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Detaljer", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "Ordne &ikoner"
BEGIN
MENUITEM "Etter &navn", 0x30 /* column 0 */
MENUITEM "Etter &type", 0x32 /* column 2 */
MENUITEM "Etter &størrelse", 0x31 /* ... */
MENUITEM "Etter &dato", 0x33
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Ordne &automatisk", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
END
MENUITEM "Still opp ikoner", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Oppdater", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Lim inn", FCIDM_SHVIEW_INSERT
MENUITEM "Lim inn som snarvei", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "Ny"
BEGIN
MENUITEM "Ny &mappe", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
MENUITEM "Ny &snarvei", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
MENUITEM SEPARATOR
END
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Egenskaper", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
/*
shellview item menu
*/
MENU_SHV_FILE MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
2007-12-01 20:47:23 +01:00
MENUITEM "&Velg" FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM "&Utforsk", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
MENUITEM "&Åpne", FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Klipp &ut", FCIDM_SHVIEW_CUT
MENUITEM "&Kopier", FCIDM_SHVIEW_COPY
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Opprett snarvei", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
MENUITEM "&Slett", FCIDM_SHVIEW_DELETE
2007-12-01 20:47:23 +01:00
MENUITEM "&Gi nytt navn" FCIDM_SHVIEW_RENAME
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Egenska&per", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
MENU_CPANEL MENU
BEGIN
POPUP "&Fil"
BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Avslutt", IDM_CPANEL_EXIT
END
POPUP "&Vis"
BEGIN
MENUITEM "&Store ikoner", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "S&må ikoner", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Liste", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Detaljer", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
POPUP "&Hjelp"
BEGIN
MENUITEM "&Om Kontrollpanel...", IDM_CPANEL_ABOUT
END
END
SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG 15, 40, 188, 192
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
CAPTION "Bla etter mappe"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Avbryt", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP
LTEXT "", IDD_TITLE, 4, 4, 180, 12
LTEXT "", IDD_STATUS, 4, 25, 180, 12
CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
WS_BORDER | WS_TABSTOP,
4, 40, 180, 120
}
SHNEWBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG 15, 40, 218, 196
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_SIZEBOX | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
CAPTION "Bla etter mappe"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
LTEXT "", IDD_TITLE, 10, 8, 198, 24
LTEXT "", IDD_STATUS, 10, 25, 198, 12
LTEXT "Mappe:", IDD_FOLDER, 10, 156, 40, 12
CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
WS_BORDER | WS_TABSTOP,
12, 38, 194, 105
EDITTEXT IDD_FOLDERTEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Ny &mappe", IDD_MAKENEWFOLDER, 12, 174, 70, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Avbryt", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
}
SHELL_YESTOALL_MSGBOX DIALOG 200, 100, 280, 90
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Meldings"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
DEFPUSHBUTTON "&Ja", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Ja til &alt", IDD_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Nei", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Avbry&t", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
ICON "", IDD_ICON, 10, 10, 16, 16
LTEXT "", IDD_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0
}
SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG 15, 40, 220, 152
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Om %s"
FONT 10, "MS Shell Dlg"
{
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 153, 133, 60, 12, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Lisens...", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 60, 12, WS_TABSTOP
LISTBOX IDC_ABOUT_LISTBOX, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER
ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30
LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 42, 10, 170, 10
LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 42, 22, 170, 10
LTEXT "Kjører på %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10
LTEXT "Wine er laget av", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 54, 204, 10
}
SHELL_RUN_DLG DIALOG 0, 0, 227, 95
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION ""
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
ICON "", IDC_RUNDLG_ICON, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
LTEXT "Skriv inn navnet på programmet, mappen, dokumentet, eller Internett-ressursen du ønsker å åpne.", IDC_RUNDLG_DESCRIPTION, 36, 11, 182, 18
LTEXT "&Åpne:", IDC_RUNDLG_LABEL, 7, 39, 24, 10
CONTROL "", IDC_RUNDLG_EDITPATH, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Avbryt", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Bla gjennom...", IDC_RUNDLG_BROWSE, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
}
STRINGTABLE
{
/* columns in the shellview */
IDS_SHV_COLUMN1 "Fil"
IDS_SHV_COLUMN2 "Størrelse"
IDS_SHV_COLUMN3 "Type"
IDS_SHV_COLUMN4 "Endret"
IDS_SHV_COLUMN5 "Egenskaper"
IDS_SHV_COLUMN6 "Størrelse"
IDS_SHV_COLUMN7 "Ledig plass"
IDS_SHV_COLUMN8 "Navn"
IDS_SHV_COLUMN9 "Kommentarer"
IDS_SHV_COLUMN10 "Eier"
IDS_SHV_COLUMN11 "Gruppe"
IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Opprinnelig plassering"
IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Dato slettet"
IDS_SHV_COL_DOCS "Dokumenter"
IDS_SHV_COL_STATUS "Status"
IDS_SHV_COL_LOCATION "Plassering"
IDS_SHV_COL_MODEL "Modell"
/* special folders */
IDS_DESKTOP "Skrivebord"
IDS_MYCOMPUTER "Min datamaskin"
IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Papirkurv"
IDS_CONTROLPANEL "Control Panel"
/* context menus */
IDS_VIEW_LARGE "&Store ikoner"
IDS_VIEW_SMALL "S&må ikoner"
IDS_VIEW_LIST "&Liste"
IDS_VIEW_DETAILS "&Detaljer"
IDS_SELECT "Velg"
IDS_OPEN "Åpne"
IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Kunne ikke opprette ny mappe: tilgang nektet."
IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Klarte ikke opprette ny mappe"
IDS_DELETEITEM_CAPTION "Bekreft filsletting"
IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Bekreft sletting av mappe"
IDS_DELETEITEM_TEXT "Vil du virkelig slette «%1»?"
IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Vil du virkelig slette disse %1 elementene?"
IDS_DELETESELECTED_TEXT "Vil du virkelig slette valgte element(er)??"
IDS_TRASHITEM_TEXT "Vil du virkelig legge «%1» i papirkurven?"
IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Vil du virkelig legge «%1» og alt innholdet i papirkurven?"
IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Vil du virkelig legge disse %1 valgte elementene i papirkurven?"
IDS_CANTTRASH_TEXT "Elementet «%1» kan ikke legges i papirkurven. Vil du slette det i stedet?"
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Denne mappen inneholder allerede en fil med navn «%1».\n\nVil du erstatte den?"
IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Bekreft overskriving av fil"
IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Denne mappen inneholder allerede en mappe med navn «%1».\n\n"\
"Hvis filene i mappen du kopierer til heter det samme som filene i mappen du\n"\
"kopierer fra, vil disse bli erstattet. Ønsker du fortsatt å flytte eller kopiere\n"\
"denne mappen?"
/* message box strings */
IDS_RESTART_TITLE "Starte på nytt"
IDS_RESTART_PROMPT "Vil du simulere en omstart av Windows?"
IDS_SHUTDOWN_TITLE "Avslutt"
IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Vil du avslutte Wine-økten?"
/* Run File dialog */
IDS_RUNDLG_ERROR "Klarte ikke vise Kjør-vinduet (intern feil)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Klarte ikke vise Bla gjennom-vinduet (intern feil)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Bla gjennom"
IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "Programfiler\0*.exe\0Alle filer\0*.*\0\0"
/* shell folder path default values */
IDS_PROGRAMS "Start-meny\\Programmer"
IDS_PERSONAL "Mine dokumenter"
IDS_FAVORITES "Favoritter"
IDS_STARTUP "Start-meny\\Programmer\\Oppstart"
IDS_RECENT "Siste"
IDS_SENDTO "SendTo"
IDS_STARTMENU "Start-meny"
IDS_MYMUSIC "Min musikk"
IDS_MYVIDEO "Mine videoklipp"
IDS_DESKTOPDIRECTORY "Skrivebord"
IDS_NETHOOD "NetHood"
IDS_TEMPLATES "Maler"
IDS_APPDATA "Programdata"
IDS_PRINTHOOD "Skrivere"
IDS_LOCAL_APPDATA "Lokale innstillinger\\Programdata"
IDS_INTERNET_CACHE "Lokale innstillinger\\Temporary Internet Files"
IDS_COOKIES "Cookies"
IDS_HISTORY "Lokale innstillinger\\Logg"
IDS_PROGRAM_FILES "Programfiler"
IDS_MYPICTURES "Mine bilder"
IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Programfiler\\Fellesfiler"
IDS_COMMON_DOCUMENTS "Dokumenter"
IDS_ADMINTOOLS "Start-meny\\Programmer\\Administrative verktøy"
IDS_COMMON_MUSIC "Dokumenter\\Min musikk"
IDS_COMMON_PICTURES "Dokumenter\\Mine bilder"
IDS_COMMON_VIDEO "Dokumenter\\Mine videoklipp"
IDS_CDBURN_AREA "Lokale innstillinger\\Programdata\\Microsoft\\CD Burning"
2007-12-06 10:20:48 +01:00
IDS_NEWFOLDER "Ny mappe"
IDS_CPANEL_TITLE "Wine Kontrollpanel"
IDS_CPANEL_NAME "Navn"
IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Beskrivelse"
IDS_SHLEXEC_NOASSOC "Intet Windows-program er satt opp til å åpne denne filtypen."
}
STRINGTABLE
{
IDS_LICENSE_CAPTION, "Lisensbetingelser"
IDS_LICENSE,
"Wine er fri programvare; du kan distribuere det og/eller \
endre det i henhold til vilkårene i «GNU Lesser General Public \
License», utgitt av the Free Software Foundation; enten \
versjon 2.1 av Lisensen, eller (hvis du ønsker det) en nyere versjon.\n\n\
Wine utgis i håp om at det er nyttig, \
men UTEN ENHVER GARANTI; uten engang den antydede garantien om \
HANDELSEGNETHET eller EGNETHET FOR ET SPESIELT FORMÅL. Se «GNU \
Lesser General Public License» for flere detaljer.\n\n\
Du skal ha mottatt et eksemplar av «GNU Lesser General Public \
License» sammen med dette programmet; hvis ikke, skriv til: the Free Software \
Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
}