2010-07-19 18:44:17 +02:00
/*
* cryptui dll resources
*
* Copyright 2008 Juan Lang
* Copyright 2010 Igor Paliychuk
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "cryptuires.h"
/* UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT
2010-07-21 23:51:25 +02:00
STRINGTABLE
2010-07-19 18:44:17 +02:00
{
IDS_CERTIFICATE "Сертифікат"
IDS_CERTIFICATEINFORMATION "Інформація про сертифікат"
IDS_CERT_INFO_BAD_SIG "Цей сертифікат має недійсний підпис. Сертифікат може бути змінений а б о пошкоджений."
IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_CA "Цей кореневий сертифікат не є довіреним. Щоб довіряти йому, додайте його в системне сховище довірених кореневих сертифікатів."
IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_ROOT "Даний сертифікат не може бути затверджений як довірений кореневий сертифікат."
IDS_CERT_INFO_PARTIAL_CHAIN "Н е знайдено видавця даного сертифікату."
IDS_CERT_INFO_BAD_PURPOSES "Неможливо перевірити всі цілі призначення цього сертифікату."
IDS_CERT_INFO_PURPOSES "Цей сертифікат призначений для наступних цілей:"
IDS_SUBJECT_HEADING "Кому видано: "
IDS_ISSUER_HEADING "Ким видано: "
IDS_VALID_FROM "Дійсний з "
IDS_VALID_TO " до "
IDS_CERTIFICATE_BAD_SIGNATURE "Цей сертифікат має недійсний підпис."
IDS_CERTIFICATE_BAD_TIME "Час дії цього сертифікату закінчився а б о ще не розпочався."
IDS_CERTIFICATE_BAD_TIMENEST "Термін дії цього сертифікату перевищує вказаний його видавцем."
IDS_CERTIFICATE_REVOKED "Цей сертифікат був анульований його видавцем."
IDS_CERTIFICATE_VALID "Цей сертифікат дійсний."
IDS_FIELD "Поле"
IDS_VALUE "Значення"
IDS_FIELDS_ALL "<В с і >"
IDS_FIELDS_V1 "Лише поля версії 1"
IDS_FIELDS_EXTENSIONS "Лише розширення"
IDS_FIELDS_CRITICAL_EXTENSIONS "Лише критичні розширення"
IDS_FIELDS_PROPERTIES "Лише властивості"
IDS_FIELD_VERSION "Версія"
IDS_FIELD_SERIAL_NUMBER "Серійний номер"
IDS_FIELD_ISSUER "Видавець"
IDS_FIELD_VALID_FROM "Дійсний з"
IDS_FIELD_VALID_TO "Дійсний до"
IDS_FIELD_SUBJECT "Предмет"
IDS_FIELD_PUBLIC_KEY "Публічний ключ"
IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%s (%d bits)"
IDS_PROP_HASH "SHA1 hash"
IDS_PROP_ENHKEY_USAGE "Розширене використання ключа (властивість)"
IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "Дружня назва"
IDS_PROP_DESCRIPTION "Опис"
IDS_CERTIFICATE_PROPERTIES "Властивості сертифікату"
IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_ERROR "Будь-ласка, введіть OID в формі 1.2.3.4"
IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_EXISTS "OID, який ви ввели, вже існує."
IDS_SELECT_STORE_TITLE "Вибір сховища сертифікатів"
IDS_SELECT_STORE "Будь-ласка, виберіть сховище сертифікатів."
IDS_IMPORT_WIZARD "Майстер імпорту сертифікатів"
IDS_IMPORT_TYPE_MISMATCH "Файл містить о б 'єкти, що не відповідають заданим критеріям. Виберіть інший файл."
IDS_IMPORT_FILE_TITLE "Файл для імпорту"
IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "Виберіть файл, який треба імпортувати."
IDS_IMPORT_STORE_TITLE "Сховище сертифікатів"
IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE "Сховища сертифікатів це колекції сертифікатів, списки анульованих сертифікатів, та списки довірених сертифікатів."
IDS_IMPORT_FILTER_CERT "Сертифікат X.509 (*.cer; *.crt)"
IDS_IMPORT_FILTER_PFX "Обмін особистою інформацією (*.pfx; *.p12)"
IDS_IMPORT_FILTER_CRL "Список анульованих сертифікатів (*.crl)"
IDS_IMPORT_FILTER_CTL "Список довірених сертифікатів (*.stl)"
IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "Сховище серійних сертифікатів Microsoft (*.sst)"
IDS_IMPORT_FILTER_CMS "Повідомлення CMS/PKCS #7 (*.spc; *.p7b)"
IDS_IMPORT_FILTER_ALL "В с і файли (*.*)"
IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "Виберіть файл."
IDS_IMPORT_BAD_FORMAT "Формат файлу не розпізнаний. Виберіть інший файл."
IDS_IMPORT_OPEN_FAILED "Неможливо відкрити "
IDS_IMPORT_DEST_DETERMINED "Визначено програмою"
IDS_IMPORT_SELECT_STORE "Виберіть сховище"
IDS_IMPORT_STORE_SELECTION "Сховище сертифікатів вибране"
IDS_IMPORT_DEST_AUTOMATIC "Автоматично визначено програмою"
IDS_IMPORT_FILE "Файл"
IDS_IMPORT_CONTENT "Вміст"
IDS_IMPORT_CONTENT_CERT "Сертифікат"
IDS_IMPORT_CONTENT_CRL "Список анульованих сертифікатів"
IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "Список довірених сертифікатів"
IDS_IMPORT_CONTENT_CMS "Повідомлення CMS/PKCS #7"
IDS_IMPORT_CONTENT_PFX "Обмін особистою інформацією"
IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "Сховище сертифікатів"
IDS_IMPORT_SUCCEEDED "Імпорт завершено успішно."
IDS_IMPORT_FAILED "Імпорт не вдався."
IDS_WIZARD_TITLE_FONT "Arial"
IDS_PURPOSE_ALL "<В с і >"
IDS_PURPOSE_ADVANCED "<Розширені цілі>"
IDS_SUBJECT_COLUMN "Кому видано"
IDS_ISSUER_COLUMN "Ким видано"
IDS_EXPIRATION_COLUMN "Дата закінчення дії"
IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "Дружня назва"
IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<В с і >"
IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<Немає>"
IDS_WARN_REMOVE_MY "Ви більше не зможете розшифровувати чи підписувати повідомлення цим сертифікатом.\nВ и дійсно хочете видалити цей сертифікат?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "Ви більше не зможете розшифровувати чи підписувати повідомлення цими сертифікатами.\nВ и дійсно хочете видалити ці сертифікати?"
IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "Ви більше не зможете зашифровувати чи перевіряти повідомлення цим сертифікатом.\nВ и дійсно хочете видалити цей сертифікат?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "Ви більше не зможете зашифровувати чи перевіряти повідомлення цими сертифікатами.\nВ и дійсно хочете видалити ці сертифікати?"
IDS_WARN_REMOVE_CA "Сертифікати, видані цим органом сертифікації, втратять довіру.\nВ и дійсно хочете видалити цей сертифікат?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "Сертифікати, видані цими органами сертифікації, втратять довіру.\nВ и дійсно хочете видалити ці сертифікати?"
IDS_WARN_REMOVE_ROOT "Сертифікати, видані цим органом кореневої сертифікації, чи іншим органом сертифікації, який їх видав, втратять довіру.\nВ и дійсно хочете видалити цей довірений кореневий сертифікат?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Сертифікати, видані цими органами кореневої сертифікації, чи іншими органами сертифікації, які їх видали, втратять довіру.\nВ и дійсно хочете видалити ці довірені кореневі сертифікати?"
IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "ПЗ, підписане цим видавцем втратить довіру.\nВ и дійсно хочете видалити цей сертифікат?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "ПЗ, підписане цими видавцями втратить довіру.\nВ и дійсно хочете видалити ці сертифікати?"
IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Ви дійсно хочете видалити цей сертифікат?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Ви дійсно хочете видалити ці сертифікати?"
IDS_CERT_MGR "Сертифікати"
IDS_FRIENDLY_NAME_NONE "<Немає>"
IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "Забезпечує ідентифікацію віддаленого комп'ютера"
IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "Забезпечує ваше виявлення на віддаленому комп'ютері"
IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Гарантує, що програмне забезпечення прийшло від\n видавця ПЗ.Захищає ПЗ від змін після публікації"
IDS_PURPOSE_EMAIL_PROTECTION "Захищає повідомлення e-mail"
IDS_PURPOSE_IPSEC "Забезпечує безпечний зв'язок через Інтернет"
IDS_PURPOSE_TIMESTAMP_SIGNING "Дозволяє підписати дані поточним часом"
IDS_PURPOSE_CTL_USAGE_SIGNING "Дозвіл на цифровий підпис списку довірених сертифікатів"
IDS_PURPOSE_EFS "Дозволяє шифрувати дані на диску"
IDS_PURPOSE_EFS_RECOVERY "Відновлення файлів"
IDS_PURPOSE_WHQL "Перевірка драйверів обладнання Windows"
IDS_PURPOSE_NT5 "Перевірка системних компонентів Windows"
IDS_PURPOSE_OEM_WHQL "Перевірка системних компонентів OEM Windows"
IDS_PURPOSE_EMBEDDED_NT "Перевірка системних компонентів Embedded Windows"
IDS_PURPOSE_ROOT_LIST_SIGNER "О с о б а , що підписала кореневий список"
IDS_PURPOSE_QUALIFIED_SUBORDINATION "Кваліфікована субординація"
IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY "Відновлення ключів"
IDS_PURPOSE_DOCUMENT_SIGNING "Підписання документу"
IDS_PURPOSE_LIFETIME_SIGNING "Підписання на час життя"
IDS_PURPOSE_DRM "Цифрові права"
IDS_PURPOSE_LICENSES "Ліцензії пакету ключів"
IDS_PURPOSE_LICENSE_SERVER "Перевірка сервера ліцензії"
IDS_PURPOSE_ENROLLMENT_AGENT "Агент запиту сертифікату"
IDS_PURPOSE_SMARTCARD_LOGON "Вхід для смарт-карт"
IDS_PURPOSE_CA_EXCHANGE "Архівний приватний ключ"
IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "Агент відновлення ключів"
IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "Тиражування Email служби каталогів"
IDS_EXPORT_WIZARD "Майстер експорту сертифікатів"
IDS_EXPORT_FORMAT_TITLE "Формат експорту"
IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "Виберіть формат, в якому буде збережено вміст."
IDS_EXPORT_FILE_TITLE "Назва експортованого файлу"
IDS_EXPORT_FILE_SUBTITLE "Вкажіть ім'я файлу, в якому буде збережений вміст."
IDS_EXPORT_FILE_EXISTS "Вказаний файл вже існує. Ви хочете його замінити?"
IDS_EXPORT_FILTER_CERT "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
IDS_EXPORT_FILTER_CRL "Список анульованих сертифікатів (*.crl)"
IDS_EXPORT_FILTER_CTL "Список довірених сертифікатів (*.stl)"
IDS_EXPORT_FILTER_CMS "Повідомлення CMS/PKCS #7 (*.p7b)"
IDS_EXPORT_FILTER_PFX "Обмін особистою інформацією (*.pfx)"
IDS_EXPORT_FILTER_SERIALIZED_CERT_STORE "Сховище серійних сертифікатів (*.sst)"
IDS_EXPORT_FORMAT "Формат файлу"
IDS_EXPORT_INCLUDE_CHAIN "Включити всі сертифікати за вказаним шляхом"
IDS_EXPORT_KEYS "Експортовані ключі"
IDS_YES "Так"
IDS_NO "Н і "
IDS_EXPORT_SUCCEEDED "Експорт завершено успішно."
IDS_EXPORT_FAILED "Експорт не вдався."
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_TITLE "Експорт приватного ключа"
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_SUBTITLE "Сертифікат містить приватний ключ, який може бути експортований разом з сертифікатом."
IDS_EXPORT_PASSWORD_TITLE "Введіть пароль"
IDS_EXPORT_PASSWORD_SUBTITLE "Ви можете захистити паролем привантий ключ."
IDS_EXPORT_PASSWORD_MISMATCH "Паролі не співпадають."
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE "Увага: Приватний ключ для цього сертифікату не може бути відкритий."
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Увага: Приватний ключ для цього сертифікату не може бути експортований."
}
2010-07-21 23:51:25 +02:00
IDD_GENERAL DIALOG 0, 0, 255, 236
2010-07-19 18:44:17 +02:00
CAPTION "Загальні"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "", -1, "Static", WS_BORDER|SS_WHITERECT, 6,10,241,200
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W",
ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W",
ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26
CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,37,222,1
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W",
ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78
CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,116,222,1
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W",
ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90
PUSHBUTTON "&Встановити сертифікат...", IDC_ADDTOSTORE,83,216,90,14
PUSHBUTTON "&Заява видавця", IDC_ISSUERSTATEMENT,177,216,70,14
END
2010-07-21 23:51:25 +02:00
IDD_DETAIL DIALOG 0, 0, 255, 236
2010-07-19 18:44:17 +02:00
CAPTION "Деталі"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Показати:", -1, 6,12,40,14
COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 40,10,100,14,
CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_DETAIL_LIST, "SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
6,28,241,100
CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W",
ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70
PUSHBUTTON "&Змінити властивості...", IDC_EDITPROPERTIES,91,216,80,14
PUSHBUTTON "&Копіювати в файл...", IDC_EXPORT,175,216,72,14
END
2010-07-21 23:51:25 +02:00
IDD_HIERARCHY DIALOG 0, 0, 255, 236
2010-07-19 18:44:17 +02:00
CAPTION "Шлях сертифікації"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "&Шлях сертифікації", -1,6,10,245,165, BS_GROUPBOX
CONTROL "",IDC_CERTPATH, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER,
13,22,231,130
PUSHBUTTON "&Перегляд сертифікату", IDC_VIEWCERTIFICATE,167,156,78,14
LTEXT "&Стан сертифікату:", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,70,14
CONTROL "", IDC_CERTIFICATESTATUSTEXT,"RichEdit20W",
WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36
END
2010-07-21 23:51:25 +02:00
IDD_USERNOTICE DIALOG 0, 0, 255, 256
2010-07-19 18:44:17 +02:00
CAPTION "Відмова"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "", IDC_USERNOTICE,"RichEdit20W",
WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,10,241,200
PUSHBUTTON "Закрити", IDOK,103,216,70,14
PUSHBUTTON "&Детальніше", IDC_CPS,177,216,70,14
END
2010-07-21 23:51:25 +02:00
IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOG 0, 0, 255, 236
2010-07-19 18:44:17 +02:00
CAPTION "Загальні"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Дружня назва:", -1, 6,14,60,14
EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 60,12,191,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
LTEXT "&Опис:", -1, 6,32,60,14
EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 60,30,191,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
GROUPBOX "Цілі сертифікату", -1,6,48,245,165, BS_GROUPBOX
AUTORADIOBUTTON "&Ввімкнути всі цілі для цього сертифікату",
IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "В &имкнути всі цілі для цього сертифікату",
IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON
AUTORADIOBUTTON "Ввімкнути &лише наступні цілі для цього сертифікату:",
IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,188,14, BS_AUTORADIOBUTTON
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
24,100,220,90
PUSHBUTTON "Додати &ціль...", IDC_ADD_PURPOSE,184,194,60,14
END
2010-07-21 23:51:25 +02:00
IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOG 0,0,200,68
2010-07-19 18:44:17 +02:00
CAPTION "Додати ціль"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Додайте ідентифікатор о б 'єкту (OID) для цілі сертифікату, що ви хочете додати:",
-1, 6,6,190,28
EDITTEXT IDC_NEW_PURPOSE, 6,28,190,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 33,48,60,14
PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 100,48,60,14
END
2010-07-21 23:51:25 +02:00
IDD_SELECT_STORE DIALOG 0,0,200,136
2010-07-19 18:44:17 +02:00
CAPTION "Вибір сховища сертифікатів"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Виберіть потрібне сховище сертифікатів:", IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28
CONTROL "",IDC_STORE_LIST, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER|WS_TABSTOP,
6,28,188,70
CHECKBOX "&Показати фізичні сховища", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,102,14,
BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 90,118,50,14, BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 144,118,50,14
END
2010-07-21 23:51:25 +02:00
IDD_IMPORT_WELCOME DIALOG 0,0,317,143
2010-07-19 18:44:17 +02:00
CAPTION "Майстер імпорту сертифікатів"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "В а с вітає Майстер імпорту сертифікатів", IDC_IMPORT_TITLE,
115,7,195,12
LTEXT "Цей майстер допоможе імпортувати сертифікати, списки анульованих сертифікатів та списки довірених сертифікатів з файлу до сховища сертифікатів.",
-1, 115,26,195,25
LTEXT "Сертифікат може бути використаний для вашої ідентифікації а б о ідентифікації комп'ютера, з яким ви з'єднані. Також він може бути використаний для завірення і для підписуваня повідомлень. Сховищами сертифікатів є колекції сертифікатів, списки анульованих сертифікатів та списки довірених сертифікатів.",
-1, 115,52,195,48
LTEXT "Для продовження натисніть Далі.",
-1, 115,103,195,8
END
2010-07-21 23:51:25 +02:00
IDD_IMPORT_FILE DIALOG 0,0,317,178
2010-07-19 18:44:17 +02:00
CAPTION "Майстер імпорту сертифікатів"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Ім'я файлу:", -1, 21,1,195,10
EDITTEXT IDC_IMPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Огляд...", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
LTEXT "Увага: Наступні формати файлів можуть містити більше одного сертифікату, списку анульованих сертифікатів, чи списку довірених сертифікатів:",
-1, 21,26,265,16
LTEXT "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)",
-1, 31,49,265,10
LTEXT "Обмін особистою інформацією/PKCS #12 (.pfx, .p12)",
-1, 31,64,265,10
LTEXT "Сховище серійних сертифікатів Microsoft (.sst)",
-1, 31,79,265,10
END
2010-07-21 23:51:25 +02:00
IDD_IMPORT_STORE DIALOG 0,0,317,143
2010-07-19 18:44:17 +02:00
CAPTION "Майстер імпорту сертифікатів"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Wine може автоматично вибрати сховище сертифікатів, а б о ви можете вказати місце для сертифікатів.",
-1, 21,1,195,20
AUTORADIOBUTTON "&Автоматично вибрати сховище сертифікатів",
IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,18,180,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "&Помістити всі сертифікати в наступне сховище:",
IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,30,180,12, BS_AUTORADIOBUTTON
EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,49,185,14, ES_READONLY
PUSHBUTTON "&Огляд...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,49,60,14
END
2010-07-21 23:51:25 +02:00
IDD_IMPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,178
2010-07-19 18:44:17 +02:00
CAPTION "Майстер імпорту сертифікатів"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Завершення роботи Майстра імпорту сертифікатів", IDC_IMPORT_TITLE,
115,1,195,40
LTEXT "Майстер імпорту сертифікатів завершив роботу успішно.",
-1, 115,33,195,24
LTEXT "Ви вказали наступні параметри:",
-1, 115,57,195,12
CONTROL "", IDC_IMPORT_SETTINGS, "SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
115,67,174,100
END
2010-07-21 23:51:25 +02:00
IDD_CERT_MGR DIALOG 0,0,335,270
2010-07-19 18:44:17 +02:00
CAPTION "Сертифікати"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Призначена ціль:", -1, 7,9,100,12
COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,14,
CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32",
WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140
CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32",
LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111
PUSHBUTTON "&Імпорт...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,51,14
PUSHBUTTON "&Експорт...", IDC_MGR_EXPORT, 62,172,51,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Видалити", IDC_MGR_REMOVE, 117,172,51,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Додатково...", IDC_MGR_ADVANCED, 277,172,51,14
GROUPBOX "Призначені цілі сертифікату", -1,7,194,321,47, BS_GROUPBOX
LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,208,252,30
PUSHBUTTON "Пе&регляд...", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Закрити", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
END
2010-07-21 23:51:25 +02:00
IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOG 0,0,248,176
2010-07-19 18:44:17 +02:00
CAPTION "Додаткові параметри"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Ціль сертифікату", -1, 7,7,234,141, BS_GROUPBOX
LTEXT "Виберіть одну чи кілька цілей, які будуть в списку при вибраному пункті Додаткові цілі.",
-1, 14,18,220,16
LTEXT "&Цілі сертифікату:", -1, 14,41,90,12, WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
14,51,220,90
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 132,155,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 190,155,51,14
END
2010-07-21 23:51:25 +02:00
IDD_EXPORT_WELCOME DIALOG 0,0,317,143
2010-07-19 18:44:17 +02:00
CAPTION "Майстер експорту сертифікатів"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "В а с вітає Майстер експорту сертифікатів", IDC_EXPORT_TITLE,
115,7,195,12
LTEXT "Цей майстер допоможе імпортувати сертифікати, списки анульованих сертифікатів та списки довірених сертифікатів з сховища сертифікатів до файлу.",
-1, 115,26,195,25
LTEXT "Сертифікат може бути використаний для вашої ідентифікації а б о ідентифікації комп'ютера, з яким ви з'єднані. Також він може бути використаний для завірення і для підписуваня повідомлень. Сховищами сертифікатів є колекції сертифікатів, списки анульованих сертифікатів та списки довірених сертифікатів.",
-1, 115,52,195,48
LTEXT "Для продовження натисніть Далі.",
-1, 115,103,195,8
END
2010-07-21 23:51:25 +02:00
IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOG 0,0,317,143
2010-07-19 18:44:17 +02:00
CAPTION "Майстер експорту сертифікатів"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Якщо ви вирішили експортувати приватний ключ, вам буде запропоновано ввести пароль для захисту приватного ключа на наступній сторінці.", -1, 21,1,195,25
LTEXT "Ви хочете експортувати приватний ключ?", -1, 21,27,195,10
AUTORADIOBUTTON "&Так, експортувати приватний ключ",
IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_YES, 31,36,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "&Н і , не експортувати приватний ключ",
IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_NO, 31,48,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON
LTEXT "", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE, 21,60,200,24
END
2010-07-21 23:51:25 +02:00
IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOG 0,0,317,143
2010-07-19 18:44:17 +02:00
CAPTION "Майстер експорту сертифікатів"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Пароль:", -1, 21,1,195,10
EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
LTEXT "&Підтвердження паролю:", -1, 21,35,195,10
EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD_CONFIRM, 21,45,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
END
2010-07-21 23:51:25 +02:00
IDD_EXPORT_FORMAT DIALOG 0,0,317,143
2010-07-19 18:44:17 +02:00
CAPTION "Майстер експорту сертифікатів"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Виберіть формат, який ви хочете використати:", -1, 21,1,195,10
AUTORADIOBUTTON "&DER-encoded X.509 (.cer)",
IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):",
IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON
AUTORADIOBUTTON "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)",
IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON
CHECKBOX "&Включити всі сертифікати за сертифікаційним шляхом якщо можливо",
IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,245,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
AUTORADIOBUTTON "&Обмін особистою інформацією/PKCS #12 (.pfx)",
IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED
CHECKBOX "Включити вс&і сертифікати за сертифікаційним шляхом якщо можливо",
IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,245,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
CHECKBOX "&Ввімкнути сильне шифрування",
IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,240,8,
BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
CHECKBOX "Видалити приватний &ключ після успішного експорту",
IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,240,8,
BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
END
2010-07-21 23:51:25 +02:00
IDD_EXPORT_FILE DIALOG 0,0,317,143
2010-07-19 18:44:17 +02:00
CAPTION "Майстер експорту сертифікатів"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Ім'я файлу:", -1, 21,1,195,10
EDITTEXT IDC_EXPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Огляд...", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
END
2010-07-21 23:51:25 +02:00
IDD_EXPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,178
2010-07-19 18:44:17 +02:00
CAPTION "Майстер експорту сертифікатів"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Завершення роботи Майстра експорту сертифікатів", IDC_EXPORT_TITLE,
115,1,195,40
LTEXT "Майстер експорту сертифікатів завершив роботу успішно.",
-1, 115,33,195,24
LTEXT "Ви вказали наступні параметри:",
-1, 115,57,195,12
CONTROL "", IDC_EXPORT_SETTINGS, "SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
115,67,174,100
END