Sweden-Number/dlls/winmm/winmm_No.rc

127 lines
11 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2005-09-26 12:56:47 +02:00
/*
* Copyright 2005 Alexander N. S<>rnes <alex@thehandofagony.com>
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
2005-09-26 12:56:47 +02:00
*/
STRINGTABLE LANGUAGE LANG_NORWEGIAN, SUBLANG_NORWEGIAN_BOKMAL
BEGIN
/* MMSYS errors */
MMSYSERR_NOERROR, "Den oppgitte kommandoen ble utf<74>rt."
MMSYSERR_ERROR, "Udefinert ekstern feil."
MMSYSERR_BADDEVICEID, "En enhets-ID som er utenfor rekkevidde p<> ditt system er brukt."
MMSYSERR_NOTENABLED, "Driveren ble ikke aktivert."
MMSYSERR_ALLOCATED, "Den oppgitte enheten er allerede i brukuse. Vent til den er ledig og pr<70>v igjen."
MMSYSERR_INVALHANDLE, "Det oppgitte enhetsh<73>ndtaket er ugyldig."
MMSYSERR_NODRIVER, "Det er ingen driver installert p<> systemet.\n"
MMSYSERR_NOMEM, "Ikke nok minne for denne operasjonen. Avslutt ett eller flere programmer for <20> frigj<67>re minne og pr<70>v igjen."
MMSYSERR_NOTSUPPORTED, "Denne funksjonen st<73>ttes ikke. Bruk funksjonen 'Capabilities' for <20> finne ut hvilke funksjoner og meldinger driveren st<73>tter."
MMSYSERR_BADERRNUM, "Et feilnummer som ikke er definert i systemet ble oppgitt."
MMSYSERR_INVALFLAG, "Et ugyldig flagg ble gitt til en systemfunksjon."
MMSYSERR_INVALPARAM, "En ugyldig parameter ble gitt til en systemfunksjon."
/* WAVE errors */
WAVERR_BADFORMAT, "Det oppgitte formatet st<73>ttes ikke eller kan ikke oversettes. Bruk funksjonen 'Capabilities' for <20> se de st<73>ttede formaten."
WAVERR_STILLPLAYING, "Kan ikke utf<74>re denne operasjonen mens medie-data spilles. Tilbakestill enheten, eller vent til dataene er spilt av."
WAVERR_UNPREPARED, "Digitallydhodet var ikke forberedt. Bruk funksjonen 'Prepare' for <20> forberede hodet og pr<70>v deretter igjen."
WAVERR_SYNC, "Kan ikke <20>pne enheten uten <20> bruke flagget 'WAVE_ALLOWSYNC. Bruk flagget og pr<70>v igjen."
/* MIDI errors */
MIDIERR_UNPREPARED, "MIDI-hodet var ikke forberedt. Bruk funksjonen 'Prepare' for <20> forberede hodet og pr<70>v deretter igjen."
MIDIERR_STILLPLAYING, "Kan ikke utf<74>re denne operasjonen n<>r medie-data avspilles. Tilbakestill enheten, elelr vent til dataene er ferdig avspilt."
MIDIERR_NOMAP, "Fant ikke et MIDI-kart. Det kan v<>re et problem med driveren, eller filen 'MIDIMAP.CFG' kan v<>re korrupt eller mangle."
MIDIERR_NOTREADY, "Porten sender data til enheten. Vent til datene er ferdig sendt og pr<70>v igen."
MIDIERR_NODEVICE, "Oppsettet for MIDI-kartleggeren refererer til en MIDI-enhet som ikke er installert p<> systemet. Bruk MIDI-kartleggeren til <20> redigere oppsettet."
MIDIERR_INVALIDSETUP, "Det gjeldende MIDI-oppsettet er skadet. Kopier den opprinnelige 'MIDIMAP.CFG'-filen til Windows' system-katalog og pr<70>v igjen."
/* MCI errors */
MCIERR_INVALID_DEVICE_ID, "Ugyldig MCI enhets-ID. Bruk ID'en som returneres n<>r MCI-enheten <20>pnes."
MCIERR_UNRECOGNIZED_KEYWORD, "Driveren kunne ikke gjenkjenne den oppgitte kommandoparameteren."
MCIERR_UNRECOGNIZED_COMMAND, "Driveren kunne ikke gjenkjenne den oppgitte kommandoen."
MCIERR_HARDWARE, "Det er et problem med medieenheten. S<>rg for at den virker ordentlig eller kontakt leverand<6E>ren."
MCIERR_INVALID_DEVICE_NAME, "Den oppgitte enheten er ikke <20>pen, eller ikke gjenkjent av MCI."
MCIERR_OUT_OF_MEMORY, "Ikke nok minne for denne operasjonen. \nAvslutt ett eller flere programmer for <20> frigj<67>re minne og pr<70>v igjen."
MCIERR_DEVICE_OPEN, "Enhetsnavnet brukes allerede som et alies av dette programmet. Bruk et unikt alias."
MCIERR_CANNOT_LOAD_DRIVER, "Et uoppdagelig problem oppstod under lastingen av den oppgitte driveren."
MCIERR_MISSING_COMMAND_STRING, "Ikke kommando ble oppgitt."
MCIERR_PARAM_OVERFLOW, "Skrevne strengen var for stor til <20> passe i returhurtigminnet. <20>k st<73>rrelsen p<> hurtigminnet."
MCIERR_MISSING_STRING_ARGUMENT, "Den oppgitte kommandoen krever en tegnstreng-parameter. Oppgi en."
MCIERR_BAD_INTEGER, "Det oppgitte heltallet er ugyldig for denne kommandoen."
MCIERR_PARSER_INTERNAL, "Enhetsdriveren returnerte en ugyldig returtype. Kontakt produsenten for <20> f<> en ny driver."
MCIERR_DRIVER_INTERNAL, "Det er et problem med enhetsdriveren. Kontakt produsenten for <20> f<> en ny driver."
MCIERR_MISSING_PARAMETER, "Den oppgitte kommandoen krever en parameter. Oppgi en."
MCIERR_UNSUPPORTED_FUNCTION, "MCI-enheten som brukes st<73>tter ikke den oppgitte kommandoen."
MCIERR_FILE_NOT_FOUND, "Kunne ikke finne den oppgitte filen. Kontroller at stien og filnavnet er riktig."
MCIERR_DEVICE_NOT_READY, "Enhetsdriveren er ikke klar."
MCIERR_INTERNAL, "Et problem oppstod under initaliseringen av MCi. Pr<50>v <20> starte Windows p<> nytt."
MCIERR_DRIVER, "Det er et problem med enhetsdriveren. Driveren har avsluttet, f<>r ikke tilgang til feil."
MCIERR_CANNOT_USE_ALL, "Kan ikke bruke 'all' som enhetsnavn med den oppgitte kommandoen."
MCIERR_MULTIPLE, "Feil oppstod i mer enn <20>n enhet. Oppgi hver kommando og enhet seperat for <20> finne ut hvilken enhet som for<6F>rsaket feilen."
MCIERR_EXTENSION_NOT_FOUND, "Kan ikke bestemme enhetstypen fra den oppgitte filens etternavn."
MCIERR_OUTOFRANGE, "Den oppgitte parameteren er utenfor rekkevidde for den oppgitte kommandoen."
MCIERR_FLAGS_NOT_COMPATIBLE, "De oppgitte parameterne kan ikke brukes sammen."
MCIERR_FILE_NOT_SAVED, "Kunne ikke lagre den oppgitte filen. Kontroller at du har nok diskplass, og at du fortsatt er tilkoblet nettverket."
MCIERR_DEVICE_TYPE_REQUIRED, "Fant ikke den oppgitte enheten. Kontroller at den er installert eller at enhetsnavnet er riktig stavet."
MCIERR_DEVICE_LOCKED, "Den oppgitte enheten er iferd med <20> avsluttes. Vent et par sekunder og pr<70>v igjen."
MCIERR_DUPLICATE_ALIAS, "Det oppgitte aliaset brukes allerede i dette programmet. Bruk et unikt alias."
MCIERR_BAD_CONSTANT, "Den oppgitte parameteren er ugyldig for denne kommandoen."
MCIERR_MUST_USE_SHAREABLE, "Enhetsdriveren er allerede i bruk. Bruk parameteren 'shareable' for hver 'open'-kommando for <20> dele den."
MCIERR_MISSING_DEVICE_NAME, "Den oppgitte kommandoen krever et alias, en fil, driver eller et enhetsnavn."
MCIERR_BAD_TIME_FORMAT, "Den oppgitte vardien for tidsformatet er ugyldig. Se i MCI-dokumentasjonen for gyldige formater."
MCIERR_NO_CLOSING_QUOTE, "Et dobbelt hermetegn for lukking mangler fra parameterverdien. Oppgi et."
MCIERR_DUPLICATE_FLAGS, "En parameter eller verdi ble oppgitt to ganger. Oppgi det kun <20>n gang."
MCIERR_INVALID_FILE, "Den oppgitte filen kan ikke spilles av p<> den oppgitte MCI-enheten. Filen er kanskje korrupt, eller i feil format."
MCIERR_NULL_PARAMETER_BLOCK, "En nullparamterblokk ble gitt til MCI."
MCIERR_UNNAMED_RESOURCE, "Kan ikke lagre en fil uten avn. Oppgi et filnavn."
MCIERR_NEW_REQUIRES_ALIAS, "Du m<> oppgi et alias n<>r du bruker parameteren 'new'."
MCIERR_NOTIFY_ON_AUTO_OPEN, "Kan ikke bruke flagget 'notify' med automatisk <20>pnete enheter."
MCIERR_NO_ELEMENT_ALLOWED, "Kan ikke bruke et filnavn med den oppgitte enheten."
MCIERR_NONAPPLICABLE_FUNCTION, "Kunne ikke utf<74>re kommandoen i den oppgitte rekkef<65>lgen. Ordne rekkef<65>lgden og pr<70>v igjen."
MCIERR_ILLEGAL_FOR_AUTO_OPEN, "Kunne ikke utf<74>re den oppgitte kommandoen p<> en automatisk <20>pnet enhet. Vent til enheten er lukket og pr<70>v igjen."
MCIERR_FILENAME_REQUIRED, "Filnavnet er ugyldig. Kontroller at filnavnet ikek er lengre enn 8 tegn, etterfulgt av et punktum og et etternavn."
MCIERR_EXTRA_CHARACTERS, "Kan ikke oppgi ekstra tegn etter en streng omsluttet av doble anf<6E>rselstegn."
MCIERR_DEVICE_NOT_INSTALLED, "Den oppgitte enheten er ikke installert p<> systemet. Bruk valget 'Drivere' i Kontrollpanel for <20> installere enheten."
MCIERR_GET_CD, "Fikk ikke tilgang til den oppgitte filen eller MCi-enheten. Pr<50>v <20> endre kataloger eller starte maskinen p<> nytt."
MCIERR_SET_CD, "Fikk ikke tilgang til den oppgitte filen eller MCI-enheten fordi programmet ikke kan endre arbeidskatalog."
MCIERR_SET_DRIVE, "Fikk ikke tilgang til den oppgitte filen eller MCI-enheten fordi programmet ikke kan endre arbeidskatalog."
MCIERR_DEVICE_LENGTH, "Oppgi en enhet eller drivernavn som er mindre enn 79 tegn."
MCIERR_DEVICE_ORD_LENGTH, "Oppgi en enhet eller drivernavn somer mindre enn 69 tegn."
MCIERR_NO_INTEGER, "Den oppgitte kommandoen trenger en heltall-parameter. Oppgi en."
MCIERR_WAVE_OUTPUTSINUSE, "Alle digitallydenheten som kan spille av filer i det gjeldende formatet er opptatt. Vent til en digitallydenhet er ledig og pr<70>v igjen."
MCIERR_WAVE_SETOUTPUTINUSE, "Kunne ikke sette den gjeldende digitallydenheten til avspilling fordi den er i bruk. Vent til enheten er ledig og pr<70>v igjen."
MCIERR_WAVE_INPUTSINUSE, "Alle digitallydenheter som kan ta opp filer i det gjeldende formatet er opptatt. Vent til en digitallydenhet er ledig og pr<70>v igjen."
MCIERR_WAVE_SETINPUTINUSE, "Kunne ikke sette den gjeldende digitallydenheten til opptak fordi den er i bruk. Vent til enheten er ledig og pr<70>v igjen."
MCIERR_WAVE_OUTPUTUNSPECIFIED, "Enhver kompatibel enhet for digitallydavspilling kan brukes."
MCIERR_WAVE_INPUTUNSPECIFIED, "Enhver kompatibel lydopptakenhet kan brukes."
MCIERR_WAVE_OUTPUTSUNSUITABLE, "Ingen digitallydenhet som kan spille av filer i det gjeldende formatet er installert. Bruk valget 'Drivere' for <20> installere digitallydenheten."
MCIERR_WAVE_SETOUTPUTUNSUITABLE,"Enheten du pr<70>ver <20> spille av p<> gjenkjenner ikke det gjeldende filformatet."
MCIERR_WAVE_INPUTSUNSUITABLE, "Ingen digitallydenhet som kan ta opp filer i det gjeldende formatet er installert. Bruk 'Drivere'-valget for <20> installere digitallydenheten."
MCIERR_WAVE_SETINPUTUNSUITABLE, "Enheten du pr<70>ver <20> ta opp fra gjenkjenner ikke det gjeldende filformatet."
MCIERR_NO_WINDOW, "Det er ikke noe visningsvindu."
MCIERR_CREATEWINDOW, "Kunne ikke opprette eller bruke vindu."
MCIERR_FILE_READ, "Kunne ikke lese den oppgitte filen. Kontroller at filen fortsatt finnes, og kontroller forbindelsen til disken eller nettverket."
MCIERR_FILE_WRITE, "Kunne ikke skrive til den oppgitte filen. Kontroller at du har nok ledig diskplass, og at du fortsatt er tilkoblet nettverket."
MCIERR_SEQ_DIV_INCOMPATIBLE, "Tidsformatet til ""song pointer"" og 'SMPTE' kan ikke brukes sammen."
MCIERR_SEQ_NOMIDIPRESENT, "Systemet har ikke noen installerte MIDI-enheter. Bruk valget 'Drivere' i Kontrollpanelet for <20> installere en MIDI-driver."
MCIERR_SEQ_PORT_INUSE, "Den oppgitte MIDI-porten er allerede i bruk. Vent til den er ledig og pr<70>v igjen."
MCIERR_SEQ_PORT_MAPNODEVICE, "Det gjeldende oppsettet for MIDI-kartleggeren refererer til en MIDI-enhet som ikke er installert p<> systemet. Bruk valget 'MIDI-kartlegger' i Kontrollpanelet for <20> endre oppsettet."
MCIERR_SEQ_PORT_MISCERROR, "En feil oppstod med den oppgitte porten.."
MCIERR_SEQ_PORT_NONEXISTENT, "Den oppgitte MIDI-enheten er ikke installert p<> systemet. Bruk valget 'Drivere' i Kontrollpanelet for <20> installere en MIDI-enhet."
MCIERR_SEQ_PORTUNSPECIFIED, "Systemet har ikke spesifisert en gjeldende MIDI-port."
MCIERR_SEQ_TIMER, "Alle multimediatidtakere brukes av andre programmer. Avslutt ett av disse programmene og pr<70>v igjen."
END